Судьи 5 глава

Книга Судей израилевых
Под редакцией Кулаковых → Толкование Далласской семинарии

Под редакцией Кулаковых

1 Девора и Варак, сын Авиноама, так воспели победу Израиля в тот день:
2

«За силу могучих воинов в Израиле,1
за народ, что на зов отозвался,2
прославьте3 ГОСПОДА!

3

Слушайте, цари,
внемлите, правители,
как я ГОСПОДУ,
как я Ему одному пою,
как славлю4 я ГОСПОДА,
Бога Израиля!

4

Когда Ты, ГОСПОДИ, из Сеира выступил,
из земли Эдомской5 шествовал,
земля тряслась,
и небо дождем проливалось,
и тучи проливались дождем.

5

Горы таяли6 пред ГОСПОДОМ,
и даже тот Синай, —
перед ГОСПОДОМ, Богом Израиля!

6

Во дни Шамгара, сына Анат, во дни Яэли
пути опустели —
вместо прямых дорог
пробирался путями окольными странник.

7

Опустели в Израиле
города неукрепленные,7
были пусты до тех пор,
пока не восстала я, Девора, —
пока не восстала я, мать Израиля!

8

Новых богов себе избрали —
вот и война в ворота стучит,
но ни щитов, ни копий не видно
у сорока тысяч израильтян.

9

Сердце мое — с вождями Израиля,
и с народом, что на зов отозвался.
Прославьте ГОСПОДА!

10

Те, кто на белых ослицах едет,
кто на коврах8 восседает,
кто по дорогам идет, —
славьте Его!

11

Громче, чем стрелы свищут у водопоев
и чем звенит тетива,9
да воспоют они благодеяния10 ГОСПОДНИ,
Его заступничество
за города неукрепленные11 в Израиле.
И подошел народ ГОСПОДЕНЬ
к городским воротам.

12

Пробудись, пробудись, о Девора, —
пробудись, пробудись и воспой!
Вставай, Варак,
и пленных веди,
плененных тобой, сын Авиноама!

13

И спустились тогда с холмов
уцелевшие из воинов
и народ ГОСПОДЕНЬ
вслед за могучими воинами.12

14

Пришли воины от Ефрема,
те, чьи корни в земле Амалека,
вслед за тобой пришли,
за войском твоим, Вениамин,
и от Махира пришли вожди,
и от Завулона — хранители посохов.13

15

Вожди Иссахара — с Деворой,
Иссахар, как и Варак,
устремился в долину.
А семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях.

16

Что сидеть подле головешек,14
слушая посвист пастуший?
Да, семейства Рувима медлят в тяжких раздумьях!

17

За Иорданом живет спокойно Гилад,
а Дану что сидеть чужаком при кораблях?
На берегу морском Асир поселился,
при гаванях живет он спокойно.

18

Завулон на смерть себя отдает,
Неффалим — на высотах среди равнины!

19

Вышли цари и сразились,
вслед за ними вышли на битву
цари ханаанские
при водах Мегиддо в Таанахе,
но серебро не стало добычей их.

20

И звезды с небес вступили в битву,
с путей своих
в битву вступили с Сисерой!

21

Сметает врагов поток Кишон,
уносит их древний поток Кишон!
Иди вперед, исполнившись мужества,15 душа моя!

22

Топот копыт, топот,
конских копыт перестук!

23

„Прокляните Мероз! —
возвещает ангел ГОСПОДЕНЬ. —
Предайте проклятью обитателей его:
не пришли они на помощь ГОСПОДУ,
на помощь ГОСПОДУ не пришли
в битве против сильных“.16

24

Благословенна среди женщин Яэль,
жена Хевера-кенея,
среди обитательниц шатров благословенна!

25

Просил Сисера воды — молока подала она,
в почетной чаше поднесла ему сливок.

26

Протянула она к колышку руку,
молот тяжелый взяла в другую17
и сразила Сисеру, голову размозжила,
разбила, пронзила ему висок!

27

Рухнул он к ее ногам,
пал и лежит;
рухнул к ее ногам
и на том же месте, где пал,
там и погиб.

28

Всё выглядывает в окно Сисеры мать,
причитает за оконной решеткой:
„Почему же медлит с возращением его колесница,
почему не спешат колеса повозок его?“

29

Отвечают ей разумные жены знатные,
да и сама она так рассуждает:

30

„Верно, делят они добычу,
по девке на воина, даже по две,
а добыча Сисеры — одежда цветная,
пара расшитых цветных одеяний,
и для каждой из нас добычей —
по две кружевных накидки! “

31

Таков конец всех врагов Твоих, ГОСПОДИ,
а кто любит Тебя —
уподобится солнцу
во всем сиянии его!»18


И прекратились войны в стране, был мир сорок лет.

Толкование Далласской семинарии

7) Гимн победы (5:1−31а).

Суд 5:1. Эта древняя поэма первоначально, возможно, входила в одно из таких собраний, как Книга браней Господних (Чис 21:14) или Книга Праведного (Нав 10:13); она представляет собой так называемый «гимн победы» (песнопения этого рода имели большое распространение в Египте и Ассирии 15−12 веков до Р. Х., образчики их хорошо известны современным исследователям).

Автором этого гимна несомненно является сама Девора (Суд 5:7−9), хотя пел его вместе с нею Варак (стих 1). О победе над Сисарою и хананеями говорится в нем как о победе Иеговы, и делается это с сердечной простотой и несомненной искренностью. В гимне, кроме того, приводятся некоторые подробности происшедшего, не упомянутые в главе 4. Важно отметить, что через весь гимн «красной нитью» проходит тема благословения и проклятия.

Победный гимн Деворы делится на пять частей: а) вступление (5:1), б) хвала, возносимая Деворой (стихи 2−11). в) воспоминание о сборе племен на войну (стихи 12−18), г) поражение хананеев (стихи 19−30 д) заключительная молитва о проклятии и благословении (стих 31а).

Суд 5:2−5. После вступления следует призыв прославить Господа за то, что Израиль отмщен и за самое рвение в битве, которое народ показал (стих 2). За славословием, характерным для гимнов такого рода, следует «экскурс в историю» — ради напоминания о прежних делах Господних по спасению Его народа (стихи 4−5). Упоминание о Сеире (сравните Втор 33:2) и Едоме (стих 4; сравните Авв 3:3, где упоминается Феман, один из городов Едома), побудило ряд богословов «поместить» гору Синай сразу на восток от Арабахской долины (лежащей южнее Мертвого моря), но у этой точки зрения не много сторонников.

Суд 5:6−8. Далее Девора описывает недавнее бедственное положение северных племен Израиля (сравните 3:31; 4:2−3), которое продолжалось до тех пор, пока не восстала она, мать в Израиле. В те времена жизнь почти замерла за пределами укрепленных городских стен: опасность от хананеев грозила евреям повсюду. А причиной всему было их идолопоклонство (избрали новых богов).

Суд 5:9−11. Девора славит Бога за верность народу его начальников («князей») и за тех из народа, которые явили «ревность» в защите интересов Израиля. Прославьте за это Господа, призывает она Израиль, обращаясь как к богатым (которые ездят на ослицах белых), так и к бедным (ходящим по дороге), в том числе и к пастухам (стих 11).

Суд 5:12−18. Собственно гимн победы начинается с призыва, обращенного к Деворе и Вараку — приступить к делу. Это они — немногие из сильных, которым подчинил… народ Сам Бог. Следует благословение племен, откликнувшихся на призыв к битве — Ефрема… Вениамина… Махира (так названа здесь часть колена Манассии, жившая на западной стороне Иордана; Чис 26:29; 27:1), Завулона… Иссахара (5:14−15). Из пояснения о Ефреме, «укоренившемся» в земле Амалика (стих 14), следует, что ефремляне жили на центральном нагорье, которое прежде занимали амаликитяне.

Серия упреков (подразумевавших проклятие; сравните с проклятием на израильский город Мероз — стих 23, не пожелавший участвовать в битве) адресована племенам Рувима… Галаада (может быть, подразумевается племя Гада и часть племени Манассии), а также Дана и Асира (стихи 15−17), очевидно, не поддержавших братьев в сражениях с хананеями. Колена Завулона и Неффалима, напротив, удостаиваются высокой похвалы (стих 18; сравните 4:6, 10).

Суд 5:19−22. Цари, о которых здесь речь, составляли союз ханаанских городов-государств, который возглавлялся Иавином Асорским (главнокомандующим его армии был Сисара). Поле битвы включало Фанаах (располагавшийся примерно в 8 км на юго-восток от Мегиддо).

Высоко поэтичен язык гимна: звезды с путей своих сражались с Сисарою; однако этот поэтический образ содержит в себе и мысль об участии «неба» в этой битве. В стихе 21 видится намек на то, что Бог вызвал не свойственный этому времени сильный дождь (хананеи не стали бы рисковать своими колесницами в сезон дождей, на пропитанной водой земле), и ливень обратил высохшее русло р. Киссон (в оригинале она названа «древней рекой») в бурлящий поток, который увлек часть хананейского войска и поглотил его.

Суд 5:23−27. Проклятие произносится на Мероз (может быть, этот город находился на пути бегства Сисары) за отказ помочь в битве Самому Господу, сражавшемуся против сильных (именно так передано окончание стих 23 в англ. тексте). Зато дважды благословляется Иаиль, поразившая Сисару (4:21−22); очевидно, совершенное ею рассматривается как выражение верности завету (возможно, клан Иаили отождествлял себя с израильским народом по линии Моисея). Картину гибели Сисары не следует рассматривать как «описание» акта убийства, скорее — как метафору падения и угасания — шаг за шагом, так сказать, сильного вождя.

Суд 5:28−30. Пафос этого падения усиливается за счет иронического описания того, как ожидает Сисару с поля битвы его мать. Ее тревогой — что долго не идет конница его? — и звучащими в унисон ее собственным надеждам словами ее служанок подчеркивается мрачный (для нее) характер истинной ситуации.

Суд 5:31а. Для гимна, воспевающего победу Иеговы над Его врагами-идолопоклонниками, естественно завершиться как проклятием, адресованным им, так и благословением любящих Господа. Солнце, восходящее во всей силе своей, есть образ дней и лет, отмеченных благословениями свыше.

Суд 5:31б. Освобождение Израиля от власти хананеев в годы правления Деворы принесло земле мир, который длился сорок лет.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Пер. по друг. чтению. Или: когда распущены (волосы) у израильтян; или: когда вожди Израиля шли впереди
2  [2] — Или: за народ, добровольно отдавший себя; то же в ст. 9.
2  [3] — Букв.: благословите; то же в ст. 9.
3  [4] — Или: играю (на музыкальном инструменте).
4  [5] — Букв.: от полей Эдомских.
5  [6] — Букв.: текли.
7  [7] — Пер. по друг. чтению. Или: исчезли вожди в Израиле; или: исчезли сельские жители в Израиле.
10  [8] — Букв.: плащи / одеяния — возможно, имеется в виду подстилка для едущих верхом.
11  [9] — Пер. стиха по друг. чтению. Или: прислушайтесь к (тому, что говорят) пастухи у водопоев; или: вдали от (стрел вражеских) лучников, у водопоев
11  [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: праведность.
11  [11] — Или: за земледельцев.
13  [12] — Пер. стиха по друг. чтению. Или: против могучих воинов.
14  [13] — Букв.: те, кто несет трости писца — вероятно, речь идет о тех, кто записывает мужчин на военную службу.
16  [14] — Или: подле овечьих загонов.
21  [15] — Или: (собравшись) с силами.
23  [16] — Или: против (вражьих) воинов.
26  [17] — Букв.: в правую — молот работников.
31  [18] — Букв.: солнцу в его силе.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.