4 Царств 22 глава

Четвертая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Иосия взошел на престол в возрасте восьми лет, правил он в Иерусалиме тридцать один год. Имя его матери было Едида, дочь Адаи из Боцката.
 
Йошия воцарился в возрасте восьми лет, он правил в Иерусалиме тридцать один год. Имя его матери было Едида, дочь Адайи из Боцката.

Он творил то, что было праведно в глазах ГОСПОДА, и шел по пути праотца Давида, не отклоняясь ни вправо, ни влево.
 
Его поступки были верны в очах Господа, он шел по стопам праотца Давида, не уклоняясь ни вправо, ни влево.

В восемнадцатый год своего царствования царь Иосия отправил писца Шафана, сына Ацальи, внука Мешуллама, в Храм ГОСПОДЕНЬ с повелением:
 
На восемнадцатый год своего царствования царь Йошия послал писца Шафана, сына Ацальи, внука Мешуллама в Храм Господень с таким повелением:

«Иди к первосвященнику Хилкии и вели собрать1 всё серебро, принесенное в Храм ГОСПОДЕНЬ и собранное у народа привратниками, —
 
«Ступай к великому священнику Хилкие и вели переплавить всё серебро, принесенное в Храм Господень и собранное у народа привратниками,

пусть передадут его подрядчикам, назначенным для Храма ГОСПОДНЕГО, а те пусть расплачиваются им с работниками, восстанавливающими Храм ГОСПОДЕНЬ:
 
пусть передадут его подрядчикам, назначенным для Господнего Храма, а они пусть расплачиваются им с работниками, ремонтирующими Храм Господень:

плотниками, строителями, каменщиками, и пусть приобретают древесину и тесаный камень для ремонта Храма.
 
плотниками, строителями, каменщиками, — а также пусть приобретают древесину и тесанный камень для починки Храма.

Не надо требовать у них отчета за то серебро, ведь они и прежде оправдывали доверие».
 
Не надо требовать у них отчета за то серебро, пусть они будут на доверии».

Первосвященник Хилкия сообщил писцу Шафану: «Я нашел в Храме ГОСПОДНЕМ свиток Закона!» — и передал свиток Шафану, чтобы тот прочел его.
 
Великий священник Хилкия сообщил писцу Шафану: «Я нашел в Храме Господнем свиток Закона!» — и передал его Шафану, чтобы он его прочитал.

Писец Шафан отправился к царю дать отчет: «Твои слуги переплавили серебро, какое нашлось в Храме, и передали подрядчикам, назначенным для Храма ГОСПОДНЕГО».
 
Писец Шафан пошел тогда к царю дать отчет: «Твои слуги переплавили серебро, какое нашлось в Храме, и передали его подрядчикам, назначенным для Господнего Храма».

И еще писец Шафан сообщил царю, что священник Хилкия передал ему свиток. Шафан прочел его перед царем.
 
И еще сообщил писец Шафан царю, что священник Хилкия передал ему книгу. Шафан прочитал ее перед царем.

Выслушал царь слова Закона и разодрал на себе одежды.
 
Когда царь услышал слова, записанные в книге, он разодрал свои одежды.

Затем он повелел священнику Хилкии, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михея, писцу Шафану и царскому слуге Асае:
 
Затем царь повелел священнику Хилкие, Ахикаму, сыну Шафана, Ахбору, сыну Михайи, писцу Шафану и царскому слуге Асае:

«Идите и вопросите ГОСПОДА обо мне, о народе и обо всей Иудее: как понимать слова этой найденной книги? Ибо велик гнев ГОСПОДЕНЬ, возгорится он на нас за то, что не послушали наши праотцы слов этой книги, не исполняли всего написанного о нас!»
 
«Ступайте, вопросите Господа за меня, за народ и за всю Иудею, про слова этой найденной книги. Велик гнев Господень, разгоревшийся на нас за то, что не послушали праотцы наши слов этой книги, не исполняли написанного в ней!»

Священник Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асая пошли к пророчице Хульде, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд, что жила в Иерусалиме, в районе Мишне,2 и переговорили с ней.
 
Священник Хилкия, Ахикам, Ахбор, Шафан и Асайя пошли к пророчице Хульде, жене Шаллума, сына Тиквы, внука Хархаса, хранителя одежд, который жил в другой части Иерусалима, и поговорили с ней.

Она отвечала им: «Вот что велит ГОСПОДЬ, Бог Израилев, передать тому, кто вас отправил ко мне.
 
Она отвечала им: «Вот что велит Господь, Бог Израилев, передать тому, кто послал вас ко мне:

Так говорит ГОСПОДЬ: „Я наведу бедствие на этот город и на его жителей — по словам, записанным в книге, которую прочел царь иудейский, —
 
скоро Я наведу, говорит Господь, бедствие на это место и на его жителей, по слову, записанному в книге, которую прочитал царь иудейский —

за то, что они оставили Меня, совершают воскурения иным богам, гневят Меня всем, что бы ни делали. Пылает гнев Мой неугасимый, падет он на этот город!“
 
за то, что оставили Меня, воскуряют иным богам, прогневляя Меня всем, что только ни делают. Пылает гнев Мой неугасимый, падет он на это место!

А царю иудейскому, пославшему вас вопросить ГОСПОДА, передайте, что говорит ГОСПОДЬ, Бог Израилев, о прочтенных ему словах:
 
А царю иудейскому, пославшему вас вопросить Господа, передайте, что говорит ему Господь, Бог Израилев: ты услышал эти слова,

„Я услышал тебя, потому что смягчилось сердце твое, ты склонился пред ГОСПОДОМ, узнав, что Я обещал этому городу и его жителям ужас и проклятья, ты разодрал свои одежды и рыдал предо Мной, — говорит ГОСПОДЬ. —
 
и смягчилось сердце твое, ты склонился пред Господом, когда ты узнал, что Я обещал этому месту и его жителям ужасы и заклятья. Ты разорвал свои одежды и рыдал предо мной, и Я это услышал — говорит Господь.

За это Я позволю тебе покоиться с праотцами, ты с миром сойдешь в могилу и не увидишь сам того бедствия, что Я наведу на этот город“». Всё это они и передали царю.
 
Потому тебе я позволю покоиться с праотцами, ты с миром сойдешь в могилу и не увидят твои глаза бедствия, которое я наведу на это место». Так они и передали царю.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Или: посчитать. Друг. возм. пер.: переплавить.
14  [2] — Или: во второй части города.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.