Неемия 11 глава

Книга Неемии
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Предводители народа стали жить в Иерусалиме. Остальной народ разделился по жребию: одному из десяти положили жить в священном городе Иерусалиме, а остальным девяти — в других городах.
 
Первые из народа стали жить в Иерусалиме. Из остального народа по жребию выбрали одного из десяти, чтобы он жил в священном городе Иерусалиме, а остальные девятеро — по другим городам.

И народ благословил тех, кто сам вызвался жить в Иерусалиме.
 
И народ благословил тех, кто добровольно вызвался жить в Иерусалиме.

Остальные вернувшиеся в Иудею израильтяне: священники, левиты, храмовые служители и потомки слуг Соломоновых — поселились в своих городах, каждый в своем наследном уделе. Вот главы нашей области, которые стали жить в Иерусалиме1
 
А по городам Иудеи жили на собственных участках и в своих городах израильтяне: священники, левиты, храмовые служители и потомки служителей Соломоновы. Вот первые люди нашей области, которые стали жить в Иерусалиме

(потомки родов Иуды и Вениамина, поселившиеся в Иерусалиме). Из потомков Иуды первым был Атая, сын Уззии, сына Захарии,2 сына Амарьи, сына Шефатьи, сына Махалалэля, потомок Пареца;
 
(а в Иерусалиме стали жить потомки племен Иуды и Вениамина): из потомков Иуды первым был Атая, сын Уззии, сына Захарии, сына Амарьи, сына Шефатьи, сына Махалалэла, потомок Пареца;

и Маасея, сын Баруха, сына Кол-Хозе, сына Хазаи, сына Адаи, сына Йоярива, сына Захарии, сына Шилони.3
 
и Маасея, сын Баруха, сына Кол-Хозе, сына Хазаи, сына Адаи, сына Йоярива, сына Захарии родом из Шило.

Всех потомков Пареца, поселившихся в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь человек, все люди достойные.4
 
Всех потомков Пареца, поселившихся в Иерусалиме, было четыреста шестьдесят восемь человек, все люди достойные.

Из потомков Вениамина Саллу, сын Мешуллама, сына Йоэда, сына Педаи, сына Колаи, сына Маасеи, сына Итиэля, сына Исайи,
 
Из потомков Вениамина: Саллу, сын Мешуллама, сына Йоэда, сына Педаи, сына Колаи, сына Маасеи, сына Итиэла, сына Исайи,

за ним5 Габбай и Саллай — всего девятьсот двадцать восемь человек.
 
за ним Габбай и Саллай, а всего девятьсот двадцать восемь человек.

Руководил ими Иоиль, сын Зихри, а вторым распорядителем в городе был Иуда, сын Хассенуи.
 
Руководил или Йоэль, сын Зихри, а вторым распорядителем в городе был Иуда, сын Хассенуи.

Из священников Едая, сын Йоярива, Яхин,
 
Из священников: Едая, сын Йоярива, Яхин,

Серая, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува, распорядитель в Храме Божьем,
 
Серая, сын Хилкии, сына Мешуллама, сына Цадока, сына Мерайота, сына Ахитува, распорядитель в Божьем Храме,

вместе с их собратьями, трудившимися в Храме, — всего восемьсот двадцать два человека. Еще Адая, сын Ерохама, сына Пелальи, сына Амци, сына Захарии, сына Пашхура, сына Малкии,
 
вместе с их собратьями, трудившимися в Храме — всего восемьсот двадцать два человека. Еще Адая, сын Иерохама, сына Пелалии, сына Амци, сына Захарии, сына Пашхура, сына Малкии,

и его собратья во главе отеческих родов — всего двести сорок два человека. Еще Амашсай, сын Азарэля, сына Ахзая, сына Мешиллемота, сына Иммера,
 
и его собратья во главе отеческих родов — всего двести сорок два человека. Еще Амашсай, сын Азарэла, сына Ахзая, сына Мешиллемота, сына Иммера,

и его собратья, могучие воины, — всего сто двадцать восемь человек, руководил ими Завдиэль, сын Хаггедолима.
 
и его собратья-богатыри — всего сто двадцать восемь человек, руководил ими Завдиэл, сын Хаггедолима.

Из левитов Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавьи, сына Бунни;
 
Из левитов: Шемая, сын Хашшува, сына Азрикама, сына Хашавьи, сына Бунни;

за храмовыми работами вне пределов Храма следили из главных левитов Шаббетай и Йозавад;
 
за храмовыми работами вне пределов Храма следили из главных левитов Шаббетай и Йозавад;

хвалы, прославления и молитвы возглавлял Маттанья, сын Михея, сына Завди, сына Асафа; вторым из его собратьев был Бакбукья, а далее Авда, сын Шаммуи, сына Галала, сына Едутуна.
 
хвалы, прославления и молитвы возглавлял Маттания, сын Михея, сына Завди, сына Асафа; вторым из его собратьев был Бакбукия, а далее Авда, сын Шаммуи, сына Галала, сына Едутуна.

Всего левитов в святом городе было двести восемьдесят четыре.
 
Всего левитов в святом городе было двести восемьдесят четыре.

Привратниками были Аккув и Талмон с собратьями, всего охранявших ворота было сто семьдесят два человека.
 
Привратниками были Аккув и Талмон с собратьями, всего охранявших ворота было сто семьдесят два человека.

Остальные израильтяне, священники и левиты жили каждый в своем наследном уделе по городам Иудеи.
 
Остальные израильтяне, священники и левиты жили каждый в своем наследном уделе по городам Иудеи.

Храмовые служители жили на холме Офел; этими служителями распоряжались Циха и Гишпа.
 
Храмовые служители жили на холме Офел; этими служителями распоряжались Циха и Гишпа.

В Иерусалиме левитами руководили Уззи, сын Бани, сына Хашавьи, сына Маттаньи, сына Михея из потомков Асафа, поющих на богослужении в Храме, —
 
В Иерусалиме левитами руководили Уззи, сын Бани, сына Хашавьи, сына Маттаньи, сына Михея из потомков Асафа, из тех, кто пел при храмовом богослужении

о них было особое царское распоряжение, где всё было точно указано о певцах на каждый день.
 
— о них было особое царское распоряжение, где всё было точно указано на каждый день.

Петахья, сын Мешезавэля, потомок Зераха, сына Иуды, был доверенным от царя по разным делам народа.
 
Во всем, что касалось нашего народа, царя представлял Петахья, сын Мешезавэла, потомок Зераха, сына Иуды.

В сельской местности потомки Иуды проживали в селениях: Кирьят-Арба с окрестными селениями, Дивон с окрестными селениями, Екавцеэль с окрестностями,
 
В сельской местности потомки Иуды проживало в селениях: Кирьят-Арба с округой, Дивон с округой, Екавцеэл с окрестностями,

Иисус, Молада, Бет-Пелет,
 
Ешуа, Молада, Бет-Пелет,

Хацар-Шуаль, Беэр-Шева с окрестными селениями,
 
Хацар-Шуал, Беэр-Шева с округой,

Циклаг, Мехона с окрестными селениями,
 
Циклаг, Мехона с округой,

Эн-Риммон, Цора, Ярмут,
 
Эн-Риммон, Цора, Ярмут,

Заноах, Адуллам с окрестностями, Лахиш с его полями, Азека с окрестными селениями — во всех землях от Беэр-Шевы до долины Хинном поселились потомки Иуды.6
 
Заноах, Адуллам с окрестностями, Лахиш с его полями, Азека с округой — они поселились от Беэр-Шевы до долины Хинном.

А потомки Вениамина жили начиная от Гивы, в Михмасе, Ае, Бет-Эле с окрестными селениями,
 
А потомки Вениамина жили, начиная от Гевы, в Михмасе, Айе, Бейт-Эле с округой,

в Анатоте, Нове, Ананье,
 
в Анатоте, Нове, Ананье,

Хацоре, Раме, Гиттаиме,
 
Хацоре, Раме, Гиттаиме,

Хадиде, Цевоиме, Неваллате,
 
Хадиде, Цевоиме, Неваллате,

Лоде, Оно и в долине Харашим.7
 
Лоде, Оно и в долине Харашим.

Некоторые из левитов, что были с коленом Иуды, тоже поселились среди вениаминитян.8
 
Часть тех левитов, чтобы были с племенем Иуды, тоже поселилась среди вениамитян.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — В масоретском тексте первая и последняя части этого стиха распологаются в обратном порядке.
4  [2] — Здесь и далее текст можно понять не только как родословие, но и как перечисление многих людей, названных лишь по имени их отцов: сын Захарии, сын Амарьи и т. д.
5  [3] — Друг. возм. пер.: родом из Силома (евр. Шило).
6  [4] — Или: могучие, как в ст. 14.
8  [5] — Друг. возм. пер.: и его братья.
30  [6] — Букв.: они поселились.
35  [7] — Или: в долине умельцев.
36  [8] — Так в масоретском тексте (ср. Нав 15). Во многих рукописях LXX: часть левитов жила как среди (колена) Иуды, так и с вениаминитянами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.