Иов 24 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Почему Всесильный не дал знать о времени1 для суда? Даже те, кто знает Его, дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть…
 
Почему не назначены у Всесильного сроки?Даже те, кому ведом Бог —и они Его дней не видят!

Сдвигают нечестивцы межу установленную, 2 угнанный скот выгоняют на свои пастбища.
 
Сдвигают люди межевые камнии пасут украденные стада,

3 Осла у сироты уводят, вола у вдовы забирают за долги.
 
ослика у сирот уводят,у вдовы берут в залог быка, отрывают от груди сироту,у бедняка за долги берут дитя;

Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся…
 
нищих прогоняют с дороги,и разом прячутся все бедняки.

Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание,4 в пустыне добывают пищу для своих детей.
 
Словно дикие ослы в степи,бедняки на промысел выходят,рыщут в поисках пищи,и пустыня детей их кормит.

Жнут они на чужом поле,5 в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось.
 
Жнут они траву полевую,в винограднике нечестивца подбирают остатки;

Нагими они ночуют, без одежды, в стужу им нечем укрыться.
 
голыми спят, нет у них одежды,в холода им нечем укрыться;

Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.
 
мокнут они под ливнями в горах,нет укрытия — и жмутся они к скалам,

Сироту от груди отрывают, забирают у бедняка ребенка за долги.
 
отсутсвует

Нагими бродят бедняки, без одежды, носят снопы, а сами голодны.
 
ходят голыми, нет у них одежды;носят снопы — а сами голодают;

В рощах нечестивцев выжимают они оливковое масло,6 топчут виноград в давильнях, а сами испытывают жажду.
 
меж камнями они выжимают маслои жаждут, топча виноград в давильнях.

Стонут в городе люди,7 взывают израненные о помощи, но ничего худого в том Бог не видит.8
 
В городе — стон умирающих,и раненые о помощи взывают,но Бог их молитв не замечает!

Восстали нечестивцы против света,9 путей Его не знают, по дороге Его не ступают.
 
А эти восстают против света,не ведают Его путей,не бывают на Его стезях:

Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет.
 
убийца затемно встает,режет нищего и бедняка,и ночью совершает кражу.

Прелюбодей дожидается, пока стемнеет, говорит себе: „Никто меня не заметит“ — и лицо свое скрывает.
 
Прелюбодей поджидает сумерек:«никто, мол, меня не заметит!» —и идет, скрывая лицо.

Проламывают они ночью стены домов,10 а днем запираются,11 и свет им неведом.
 
В стене дома ночью сделали пролом,а днем затаились — и на свет не выходят.

Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях.
 
Утро для них — что мрак кромешный,зато привычны им ужасы мрака!

Скажете: 12 „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.
 
На воде им не удержаться,на земле их надел проклят,и пуста к их виноградникам дорога.

Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.
 
В засуху и в жаруисчезают талые воды —так и грешники в Шеоле.

Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“
 
Забудет о них материнская утроба,червь полакомится ими,и больше о них не вспомнят —как дерево, срублено зло.

Они обижают13 бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…
 
Они знаются с бесплодной, что детей не рожает,и не по-доброму обходятся со вдовой.

Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“
 
А Он Своей мощью влечет могучих,встают они, но будут ли живы — не знают.

А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков!14
 
Дает Он им безопасность и опоруи не сводит глаз с их путей.

Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.
 
Едва лишь возвысятся — и сгинут,рухнут, разом падут,как колосья, срезаны будут.

Но кто обвинит меня во лжи, кто слова мои отвергнет и скажет, что это не так?»
 
Что, не так? Кто во лжи меня уличит?Кто мои слова опровергнет?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: почему от Всесильного не сокрыты сроки.
2  [2] — Т. е. захватывают чужие земельные участки. Запрет сдвигать пограничную межу содержится во Втор 19:14; Втор 27:17; Притч 22:28; Притч 23:10.
3  [3] — Ст. 9 некоторые переводы, учитывая контекст, помещают после ст. 2.
5  [4] — Или: добычу.
6  [5] — Или: на поле негодного (человека).
11  [6] — Перевод предположителен.
12  [7] — Или: стонут умирающие.
12  [8] — В некоторых евр. рукописях, а также в Пешитте: но Бог не отвечает на их молитвы.
13  [9] — Букв.: есть (и такие), кто восстал (против) света.
16  [10] — Дома в Палестине строились из необожженной глины, поэтому в стене легко было сделать пролом.
16  [11] — Или: которые (дома) пометили для себя днем.
18  [12] — С этой строки и до конца главы логическая связь между стихами не всегда ясна. Наиболее правдоподобное объяснение — перед нами живой обмен репликами Иова и его друзей. Или же Иов припоминает аргументы своих собеседников.
21  [13] — Так по друг. чтению (с опорой на LXX). Букв.: заботятся.
23  [14] — Букв.: путей.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.