Иов 8 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

И сказал в ответ Иову Билдад из Шуаха:
 
Так отвечал Билдад из Шуаха:

«Долго ли будешь говорить такое?1 Слова из уст твоих — что ветра шум!2
 
— Доколе будешь говорить такое?Слова твои — что шумный вихрь.

Разве поступится3 Бог правосудием, разве Всесильный исказит правду?
 
Разве Бог извращает справедливость,Всесильный — извращает ли правду?

Сыновья твои, должно быть, провинились пред Ним, раз отдал Он их во власть их же проступков.4
 
Если твои дети перед Ним согрешили,Он их собственным беззакониям предал.

Но если ты взыщешь Бога, если будешь молить Всесильного о милости,
 
А если будешь ты искать Бога,станешь умолять Всесильного,

если чист ты и честен, тогда Он вступится за тебя и восстановит дом твой благочестивый.5
 
если будешь ты чист и честен —Он тотчас к тебе склонитсяи воздаст твоему дому по заслугам.

И пусть ничтожно было твое начало, итог твой весьма великим будет.
 
Как бы ни был ты невелик в начале,но в конце концов достигнешь величия.

У прежних поколений спроси, вникни в то, что узнали отцы их!
 
Расспроси-ка былые поколения,разузнай, что отцам их открылось;

Ведь мы вчера только появились. Что нам известно? И дни наши земные — лишь тень.
 
ведь мы вчера родились, ничего не знаем,словно тени по земле проходим, —

Быть может, они научат тебя, скажут тебе, поделятся словами опыта?6
 
Так пусть они тебя научат, пусть скажутпусть в речах раскроют свое сердце.

Разве вырастет тростник, где топи нет? Поднимется ли камыш там, где нет воды?
 
Растет ли папирус там, где нет болот?Поднимается ли тростник без воды?

Едва он расцвел, не успели еще срезать его, как уже засыхает быстрее всякой травы.
 
Сочен он, но прежде других трав увянет,даже если его не срежут.

Такова участь7 всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет!
 
Вот к чему идут все забывшие Бога;так надежда безбожника погибнет.

На что он надеялся, то в прах рассыплется,8 на что полагался — не прочнее паутинки!
 
Уверенность его не надежней паутинки;безопасность его висит на волоске.

Обопрется он на дом9 свой — а тот не выдержит, ухватится за него — и не устоит.
 
Обопрется он на свой дом — не устоит,не поднимется, сколько не будет цепляться.

Даже если и полон он соков под солнцем,10 и ветви его простираются по саду,
 
Пусть наливаются соком под солнцемего побеги, расползаясь по саду;

и корни его оплетают груды щебня, уцепились за камни —
 
корни его вгрызаются в груду щебня,каменную стену оплетают

будет вырван он со своего места, и оно от него отречется, скажет: „Я никогда тебя в глаза не видало!“
 
но когда его с прежнего места вырвут,само место от него отречется,скажет: «тебя здесь и не бывало!»

Жизнь его увянет,11 и другие будут расти из земли!
 
Вот и вся радость его жизни!А из земли вырастают другие.

Нет, не отвергнет Бог непорочного, не поддержит злодея!12
 
Но ведь Бог не отвергнет непорочного,аруки нечестивого — не поддержит.

Он возвратит тебе веселый смех,13 устам твоим вернет ликование.
 
Он еще вернет устам твоим смех,твоей гортани — крик ликования;

Враги твои14 позором будут покрыты, и шатра нечестивцев не станет».
 
и врагов твоих позор покроет,и шатра нечестивых не станет!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Ср. 16:3.
2  [2] — Или: сильный ветер.
3  [3] — Букв.: искажает / искривляет.
4  [4] — Или: беззаконий.
6  [5] — Букв.: восстановит жилище праведности / справедливости твоей.
10  [6] — Букв.: из сердца своего выведут слова.
13  [7] — Букв.: таков путь.
14  [8] — Или: надежда его как (рвущаяся) нить. Масоретский текст неясен.
15  [9] — Здесь дом в знач. семью, род.
16  [10] — Здесь Билдад, возможно, приводит слова Иова о благоденствии нечестивых, которые затем опровергает.
19  [11] — Так по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Букв.: вот (и вся) радость пути его. Обычно этот текст понимают как саркастическую иронию.
20  [12] — Букв.: не укрепит руку злодея, друг. возм. пер.: не возьмет за руку злодея.
21  [13] — Букв.: наполнит рот твой смехом.
22  [14] — Букв.: ненавидящие тебя.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.