Псалтирь 36 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Псалом Давида1 Не огорчайся, глядя на благополучие злодеев, и преступникам не завидуй.
 

Как трава, они скоро засохнут, как зелень на поле, увянут.
 

Положись на ГОСПОДА и делай добро, живи на земле и храни верность2 Богу.
 

ГОСПОДЬ пусть будет радостью твоей и даст Он тебе, что сердце твое пожелает.
 

Предай ГОСПОДУ путь твой, доверься Ему, и Он действовать будет:
 

праведность твою Он сделает явной, как день ясный,3 справедливость — очевидной, как солнце в полдень.
 

Спокоен будь в ГОСПОДЕ, возложив на Него надежды свои. Пусть не беспокоит тебя то, что строящий козни ближним удачлив в делах своих.4
 

Перестань гневаться, ярость свою оставь, не раздражайся — это лишь к злу ведет.
 

Ибо делающие зло истребятся, а уповающие на ГОСПОДА наследуют землю.
 

Еще немного — и не станет нечестивца, посмотришь туда, где он был, — там его нет.
 

А землю наследуют кроткие и во всей полноте благополучием насладятся.
 

Нечестивец злое против праведника замышляет, скрежещет на него зубами.
 

Но Господь смеется над нечестивцем: видит Он, что приходит для того день расплаты.
 

Злодеи обнажили мечи свои, натянули луки свои, чтобы сразить угнетенного и бедного и убить непорочно живущего.
 

Мечи их в их же сердца и вонзятся, луки их сломаются.
 

То малое, что есть у праведника, лучше, чем изобилие многих нечестивцев.
 

Ибо сломлена будет сила нечестивых, а праведных ГОСПОДЬ поддержит.
 

ГОСПОДЬ каждый день заботится5 о непорочных, наследие их вечно.
 

Не останутся они в стыде в трудное время, в дни голода насыщены будут.
 

А нечестивые погибнут, и с врагами ГОСПОДА случится то же, что с великолепием пастбищ, в зной исчезающим: как дым исчезнут они.
 

Нечестивый берет взаймы, но долг не возвращает, праведник же щедро дает.
 

Ибо Богом благословенные землю наследуют, а проклятые Им — истребятся.
 

ГОСПОДЬ радуется пути человека праведного и укрепляет его шаги;
 

хотя и упасть тот может — не разобьется: за руку поддержит его ГОСПОДЬ.
 

Был я молод и состарился, но не видел праведника, Богом покинутого, и потомков его, просящих хлеба.
 

Всегда он щедр, взаймы дает, потомки его — благословение для окружающих. 6
 

Уклоняйся от зла и делай добро — всегда будешь жить в мире.
 

Ибо любит ГОСПОДЬ справедливость и верных слуг Своих не покинет — они защищены навеки, а потомки нечестивых истребятся.
 

Праведники наследуют землю и вечно будут жить на ней.
 

Уста праведника мудрость изрекают, язык его верное говорит.
 

Закон его Бога в сердце его, и шаги его тверды.
 

Нечестивый подстерегает праведника и жаждет убить его.
 

Но ГОСПОДЬ не отдаст праведника в руки нечестивого и не даст обвинить его на суде.
 

Надейся на ГОСПОДА, держись пути Его, Он возвысит тебя, дабы ты наследовал землю, а нечестивые на глазах у тебя уничтожены будут.
 

Видел я нечестивца, над ближними насилие чинившего, возвышающегося, как раскидистое дерево на почве родной.
 

А вот когда опять я7 мимо проходил, — его уже не стало; как ни искал, найти его не смог.
 

Но посмотри на непорочного, вглядись в человека честного: есть будущее у человека мирного.
 

Отпавшие же от Бога все до одного уничтожены будут, лишены будущего нечестивцы.
 

Спаситель праведных — ГОСПОДЬ, Он их прибежище в день бедствия.
 

Поможет им ГОСПОДЬ и избавит их, избавит их от нечестивых и спасет их — они нашли в Нем прибежище.
 

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Этот псалом в оригинале написан в форме алфавитного акростиха; см. примеч. к 9:1.
3  [2] — Многозначность слов этой фразы в оригинале дает основание для многих интерпретаций и переводов.
6  [3] — Букв.: праведность твоя взойдет, как свет.
7  [4] — Букв.: не раздражайся на того, чьи пути удачны, на человека, который вынашивает планы злые.
18  [5] — Букв.: знает дни.
26  [6] — Или: и потомки его благословенны.
36  [7] — Перевод по LXX, масоретский текст: он.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.