Исаия 2 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть1 ему об Иудее и Иерусалиме.
 
Слово об Иудее с Иерусалимом, которое открылось Исайе, сыну Амоца:

Когда настанут дни последние, гора, на которой стоит Храм ГОСПОДЕНЬ,2 главной станет среди всех гор, над холмами возвысится; и все народы к ней потекут.
 
— Вот что будет в последние дни:гору Храма Господня поставит Господьглавою всех прочих гор,над холмами ее вознесет,и все народы к ней потекут.

Устремятся туда племена многие, говоря: «Взойдем на гору ГОСПОДНЮ, к Храму3 Бога Иакова! Он укажет нам стези Свои — и мы пойдем путями Его». Ведь с Сиона провозглашено будет наставление4 Его, из Иерусалима — слово ГОСПОДНЕ!
 
Многие народы пойдут, говоря:«Давайте взойдем на гору Господню,к храму Иаковлева Бога,и Он нас путям Своим научит,и по стезям Его ходить будем».Это от Сиона Учение исходити Слово Господне — от Иерусалима!

Он будет суд правый вершить между народами, споры множества племен разрешит; перекуют они мечи на лемеха,5 копья — на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга мечи и искусство войны предадут забвенью.
 
Рассудит Он народы меж собою,споры множества племен разрешит,и перекуют они мечи на плуги,копья — на садовые ножи,не поднимут народы друг на друга меча,и не будут уже учиться воевать.

Дом Иакова! Приди же и ты, будем ходить в свете ГОСПОДНЕМ!
 
Дом Иакова! Придите,будем ходить в Господнем свете!

Отверг Ты, Господи, народ Свой — дом Иакова: полно у них гадателей с Востока, прорицателей всяких, как у филистимлян, — окружили себя всюду чуждыми Тебе людьми.6
 
Ты, Господь, отринул свой народ — дом Иакова:полно у них гадателей с Востока,прорицателей, как у филистимлян —по рукам бьют с детьми чужих народов!

Не счесть серебра и злата на их земле, безмерно их богатство;7 неисчислимы табуны коней на их просторах, без счета у них колесниц;
 
Наполнилась земля их серебром и златом,и нет конца сокровищам;наполнилась земля их конями,и нет конца колесницам;

не счесть на их земле истуканов бездушных 8 — поклоняются они изделию рук своих, тому, что вылепили их пальцы.
 
наполнилась земля их идолами —там поклоняются творению своих рук,изделию собственных пальцев.

В унижении склоняются они перед идолами — не прощай их, Господи! 9
 
Унизился человек, преклонился —и нет им прощения!

Спрячься в скале, в землю заройся в страхе10 пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия!
 
Скройся в скале,в пыли растворисьот страха пред Господом,от сияния Его славы!

Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день.
 
Поникнут заносчивые взоры,склонятся надменные люди,Будет высок лишь Господь в тот день.

Ибо есть у ГОСПОДА Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут11 они!
 
День Господа Воинств —на всех, кто горд и надменен,на всех, кто вознесся: поникнут!

На все кедры Ливана, что высоки и надменны, на все могучие дубы Башана;
 
На кедры Ливана,что высоки и надменны,да на дубы Башана;

на все горы высокие и на все холмы вознесшиеся;
 
на все горы высокие,да на все холмы крутые;

на все башни высокие, на все неприступные стены;
 
на все башни вознесенные,да на все стены укрепленные;

на все корабли Таршиша12 и на все суда с драгоценностями.
 
на все корабли Таршиша,да на все суда драгоценные.

Сокрушена будет гордость людская, высокомерие смертных осажено — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день,
 
Падет тогда людская гордость,рухнет величие человека,Будет высок лишь Господь в тот день,

а со всеми идолами покончено будет навсегда!
 
а идолы сгинут совершенно.

Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать13 землю!
 
Побегут тогда в скалистые пещеры,попрячутся в норы земляные,от страха пред Господом,от сияния Его славы,когда станет Он сотрясать землю!

В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,
 
Идолов своих серебряных,золотых своих идолов,которых сделали, чтобы поклоняться,бросят кротам и мышам летучим,

лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
 
лишь бы спрятаться в расщелинах средь скал,в трещинах средь утесовот страха пред Господом,от сияния Его славы,когда станет Он сотрясать землю!

Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его.14 И чего он вообще стоит?!
 
Полно на человека полагаться:дыхание его скоротечно,значение его — велико ли?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: слово.
2  [2] — Букв.: Дом Господень.
3  [3] — Букв.: к Дому.
3  [4] — Евр. тора, здесь — в широком смысле: все повеления Господни.
4  [5] — Лемех — металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
6  [6] — Или: пожимают руки иноземцам.
7  [7] — Букв.: сокровища.
8  [8] — Букв.: пустых / никчемных (идолов); то же в ст. 18, 20.
9  [9] — Букв.: Ты не возноси их — в данном контексте может переводиться как «не прощай их» или «не щади» (ср. Быт 18:24,26). Употребленная здесь идиома представляет собой игру слов, основанную на евр. глаголах в предыдущей фразе. Закосневшие в отвержении Бога, предающиеся идолопоклонству простираются на земле в поклонении идолам. Пророк, опасаясь, что Бог оставит тяжкий грех безнаказанным, просит Бога: «Не поднимай их» (ср. Исх 34:7).
10  [10] — Ослепленные стремлением занять место Бога, люди теряют присущее им достоинство (см. Пс 8:6). Отказавшись проявить почтение к Богу, они стали врагами Ему, лишились Его защиты (см. 1:24).
12  [11] — Словами «поникнут» (ст. 11) и «низвергнуты будут» переводится одно и то же евр. слово.
16  [12] — Таршиш (возможно: Тартесс) — вероятно, один из самых удаленных от Израиля древних портовых городов в Средиземноморье (более точное местонахождение которого неизвестно). Корабли Таршиша — здесь речь, возможно, идет либо о больших кораблях, которые строили в Таршише, либо о тех, которые были пригодны для плавания в этот дальний порт.
19  [13] — Или: устрашать; то же в ст. 21.
22  [14] — Букв.: дыхание его в ноздрях его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.