Исаия 29 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Горе тебе, Ариэль,1 Ариэль — город, где некогда лагерь Давида стоял!2 Год за годом проводишь ты в празднествах!
 
Горе тебе, Ариэль, Ариэль —город, где Давид лагерем стоял!Год за годом проходят празднества —

«Но наведу Я беду на Ариэль, плачем наполнится он и рыданием; будет Иерусалим жертвенником Моим.3
 
но Я наведу беду на Ариэль,будет в нем плач и рыдание,будет он Моим Ариэлем.

Разобью Свой лагерь вокруг тебя, обступлю тебя башнями, буду вести осадные работы».
 
Встану лагерем вокруг тебя,башнями тебя обступлю,поведу осадные работы.

Взмолишься тогда, униженный, на землю поверженный; глотая пыль, станешь шептать невнятицу. Из самой гортани сквозь пыль будет пробиваться шепот твой, словно голос призрака, из-под земли идущий.
 
Тогда заговоришь, униженный, лежа на земле,из пыли прозвучит бормотание твое,как голос призрака, из-под земли идущий,из пыли донесется твой шепот.

Несметное множество врагов твоих станет, как пыль, как мякину развеивает ветер, так исчезнут полчища притеснителей твоих. В сей же час, во мгновение ока
 
Но станет мелкой пыльюмножество твоих врагов,полчища притеснителей —соломой, что летит по ветру.Внезапно, в мгновение ока

Сам ГОСПОДЬ Воинств посетит тебя: и будет при явлении Его гром, землетрясение и шум великий, буря, вихрь и пламя огня пожирающего.
 
от Господа Воинств нагрянет гром,землетрясение и шум великий,буря, вихрь и палящее пламя.

И всё множество народов чужих, воюющих с Ариэлем, идущих приступом на укрепления его и ведущих против него осаду, — исчезнет, как сон, сгинет, словно видение ночное.
 
И множество народов, воющих с Ариэлем,идущих приступом на укрепления его —минуют они, как сон,словно видение ночное.

Участь голодного ждет врагов твоих, Ариэль: видит он во сне, будто ест, а просыпается — желудок его пуст; равно и жаждущий может видеть во сне, будто пьет, а просыпается истомленным, с горлом, пересохшим от жажды, — так будет и со множеством этих племен, воюющих против горы Сион.
 
Так голодный видит во сне, будто ест,но просыпается с пустым желудком,или жаждущий видит во сне, будто пьет,но просыпается истомленным от жажды,с пересохшим горлом —так будет и с этим множеством народов,воюющих против горы Сионской.

Дивитесь, изумляйтесь тому, что происходит. Да ослепнет ваш взор и да потемнеют очи. Пьянейте, но не от вина, шатайтесь, но не от браги —
 
Удивляйтесь до полного изумления,закрывайте глаза до полного ослепления,пьянейте, но не от вина,шатайтесь, но не от хмельного —

навел ГОСПОДЬ на вас глубокую сонливость: сомкнул ваши очи, пророки, накрыл ваши головы, провидцы.
 
Господь навел на вас глубокую сонливость:сомкнул ваши очи, пророки,покрыл ваши лица, провидцы.

Всё это пророческое откровение для вас4 — как слова свитка, что запечатан: подают его знающему грамоту и говорят: «Прочти-ка!» — а он отвечает: «Не могу, запечатано».
 
Всякое видение для вас —как слова запечатанного свитка,подают его знающему грамотуи говорят: «прочти-ка!» —а он отвечает: «не могу, запечатано».

Или дают свиток грамоты не знающему и просят его: «Прочти-ка ты!» — а тот отвечает: «Не могу, я читать не умею».
 
Или дают свиток не знающему грамотыи говорят: «прочти-ка!» —а он отвечает: «не могу, грамоты не знаю».

И сказал Владыка Господь: «Поскольку на словах только стремится ко Мне народ этот, языком лишь своим чтит Меня, а сердцем от Меня далек, и их поклонение5 на человеческих заповедях основано,6
 
И сказал на это Господь:«На словах этот народ приближается ко Мне,языком своим Меня чтит,а сердце его далеко от Меня,и если они Меня и боятся,то лишь потому, что люди их так научили.

потому Я вновь сотворю с народом этим неслыханное, непостижимое: пропадет мудрость их мудрецов, и померкнет разум самых разумных».
 
Потому сотворю я с этим народом чудо,да, чудесное чудо,которое мудрость их мудрецов погубит,помрачит разум их разумных.

Горе тому, кто в глубине души затаился, чтобы скрыть от ГОСПОДА замысел свой — во мраке норовит дела свои творить, приговаривая: «Да кто увидит? Да кто узнает?»
 
Горе тем, кто скрывается глубоко,чтобы скрыть свой замысел от Господа —творят они свои дела во мраке,приговаривая: “Да кто увидит? Да кто узнает?”

Перевернули вы всё вверх дном! Равна ли глина гончару? Скажет ли изделие о мастере, его сотворившем: «Не он меня сделал»? Скажет ли произведение о ваятеле: «Да что он понимает»?
 
Безрассудство!Сравняется ли глина с гончаром?Скажет ли изделие о мастере:“Не он меня сделал”?Скажет ли горшок о гончаре:“Ничего он не понимает”?»

Еще чуть-чуть — и гордый Ливан станет заброшенным садом, а некогда презренный сад7 лесу ливанскому уподобится.
 
Еще чуть-чуть — и Ливан станет садом,а сад будет подобен лесу.

В тот день глухие услышат слова из свитка, прозреют слепые от тьмы и мрака.
 
В тот день глухие услышат слова свитка,прозреют слепые от тьмы и мрака.

Угнетенные будут черпать в ГОСПОДЕ радость непреходящую, обездоленные возликуют о Святом Боге Израиля,
 
Возрастать будет радость нищих о Господе,ликование бедняков о Святом Израиля,

потому что угнетавший их сгинет и глумившегося не станет, исчезнут все, кто зло замышляет,
 
потому что угнетатель сгинет,и наглеца не станет,исчезнут все, кто зло замышляет,

кто ловит человека на слове, а на суде8 жалобу его извращает коварно, обманом лишая прав невиновного.
 
кто ловит человека на слове,на суде его жалобу извращает,невиновного прав лишает.

Так говорит ГОСПОДЬ дому Иакова, Тот говорит, Кто искупил Авраама: «Не будет более стыдиться Иаков, отныне не краснеть9 ему!
 
Так говорит Господь дому Иакова,Тот, кто искупил Авраама:«Отныне не постыдится Иаков,отныне ему краснеть не придется.

Когда они увидят детей своих, которых Я дам им,10 они будут свято чтить имя Мое, свято чтить Святого Бога Иакова, благоговеть перед Богом Израиля.
 
Когда увидят своих детей —творение Моих рук, —будут свято чтить Мое имя,свято чтить Святого Израиля,перед Богом Израиля благоговеть.

Умы колеблющиеся11 обретут мудрость Божью, и тот, кто прежде роптал, научится послушанию».
 
Те, чей дух нетверд, обретут разум,те, кто роптал, получат наставление».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Поэтическое название Иерусалима, переводится или как «очаг Божий» (см. ниже пер. как жертвенник), или как «лев сильный / Бога». Слова «горе тебе…» в пророческом языке обозначают проклятие. Пророк не решается проклясть Иерусалим, который благословлен Самим Богом. Поэтому он прибегает к иносказанию, называя его Ариэлем.
1  [2] — Или: город, осажденный (некогда) Давидом.
2  [3] — Или: Ариэлем Моим.
11  [4] — Или: понимание всего этого для вас.
13  [5] — Букв.: благоговение / страх.
13  [6] — LXX: тщетно они Меня почитают, уча человеческим предписаниям и учениям.
17  [7] — Или: Кармил.
21  [8] — Букв.: судящемуся в воротах (города).
22  [9] — Или: бледнеть.
23  [10] — Букв.: творение рук Моих.
24  [11] — Букв.: чей дух нетверд.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.