Иезекииль 26 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

В первый день месяца одиннадцатого года1 было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
В первый день первого месяца одиннадцатого года было мне слово Господне:

«Смертный! За то, что Тир надменно говорил об Иерусалиме: „Ага, вот и рухнули врата народов, теперь открыта для меня дорога, на пользу мне его опустошение!“,
 
«Сын человеческий! Тир говорил об Иерусалиме: “Ага, вот и рухнули врата народов, теперь открылась дорога для меня, на пользу мне его опустошение!”

вот за это, — говорит Владыка ГОСПОДЬ, — Я пойду против тебя, Тир! Подниму Я против тебя множество народов, как поднимает море свои волны.
 
Вот за это — говорит Владыка Господь, — Я против тебя, Тир! Наведу Я на тебя множество народов, как море вздымает свои волны.

Разрушат они стены Тира, башни его разобьют, а Я вымету его прах — и станет Тир голой скалой.
 
Разобьют стены Тира, разрушат его башни, тогда вымету Я из него обломки, и станет Тир голой скалой.

Превратится он в пустошь среди моря,2 где сушат рыбачьи сети, ибо так Я предрек, — это слово Владыки Господа, — станет он добычей народов.
 
Будут там, среди моря, натягивать сети, ибо так Я сказал, — говорит Владыка Господь — станет он добычей народов.

А дочери его, окрестные города, что на побережье,3 погибнут от меча, и узнают, что Я — ГОСПОДЬ».
 
А дочери его, что живут на суше, погибнут от меча, и будут знать, что Я — Господь.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я приведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным полчищем.
 
Так говорит Владыка Господь: Я наведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным войском.

Перебьет он мечом твоих дочерей, окрестные города, что на побережье, а против тебя возведет осадные башни, насыплет вал, соорудит щиты;
 
Дочерей твоих он на суше перебьет мечом, а против тебя построит башни, насыплет вал, выстроит против тебя щиты,

в стены твои будет бить таранами, башни сокрушит ломами.4
 
в стены твои будет бить таранами, башни твои будет рушить оружием.

Коней его великое множество поднимет пыль, которая тебя накроет; стены твои задрожат от грохота колес и криков всадников,5 когда ворвется враг6 в твои ворота, как врываются сквозь пролом в городской стене.
 
Накроет тебя пыль от множества его коней, задрожат твои стены от шума его всадников и колесниц, когда вторгнется он в твои ворота, словно в пролом в городской стене.

Копыта его коней истопчут твои улицы, мечом перебьет он твой народ, и твои священные каменные столбы, в которых твое могущество, рухнут наземь.
 
Копыта его коней истопчут твои улицы, мечом перебьет он твой народ, и столпы твоего могущества рухнут наземь.

Разграбят твое богатство, расхитят товары твои, разрушат стены, превратят в руины прекрасные дворцы и сбросят в море и камни, и бревна, и весь прах.
 
Разграбят они твое богатство, расхитят твои товары, разрушат твои стены, развалят твои прекрасные дворцы, и бросят прямо в воду и камни твои, и бревна, и обломки.

Я положу конец твоему буйному веселью,7 не будет больше слышно твоих лир!
 
Я заставлю умолкнуть твои песни, больше лир твоих не будет слышно!

Превращу тебя в голую скалу, где сети рыбачьи развешивают, и не будешь ты впредь отстроен, ибо Я, ГОСПОДЬ, изрек это», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
Превращу тебя в голую скалу, на которой только натягивать сети, не отстроиться тебе впредь — так Я сказал, пророчество Владыки Господа!

Вот что говорит Владыка ГОСПОДЬ Тиру: «Содрогнутся жители побережья от шума твоего падения, от стонов умирающих раненых, когда начнутся8 убийства!
 
Так говорит Владыка Господь Тиру: содрогнутся побережья от шума твоего падения, когда стонать будут пронзенные, когда в тебе начнется резня!

Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью,9 сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи!
 
Все правители прибрежные сойдут со своих престолов, снимут свои облачения, узорчатые свои одежды, облекутся в трепет, сядут на землю, что ни миг, будет бить их дрожь — так ужаснутся они твоей участи!

И будут оплакивать тебя, говоря: „Ах, как же10 погиб он, город, обитавший средь моря!11 Город славный, былая морская держава! Это он и жители его наводили ужас на всех!“12
 
Они о тебе поднимут плач:“Увы! Погиб город, населенный моряками,славный город, на море могучий,и сам он, и жители его,наводившие на окрестности ужас!

Содрогаются жители побережья13 в день его14 падения, устрашила его гибель прибрежные страны!»
 
Содрогнулись побережья в день, когда ты пал,устрашил твой уход приморские страны!”

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: «Я превращу15 тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам,16 подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды.
 
Так говорит Владыка Господь: когда я превращу тебя в опустошенный город, один из тех, где никто не живет, тогда подниму на тебя пучину, и покроют тебя великие воды.

Низведу17 тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным — так явлю Я славу на земле живых!
 
Низрину тебя как тех, кто сходит в могилу, к былому племени, поселю тебя в нижних странах, в былых руинах вместе с теми, кто сошел в могилу, не бывать тебе населенным — и явлю Я Свое величие на земле живых!

Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки ГОСПОДА.
 
Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут тебя вовеки — пророчество Владыки Господа».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — В LXX: первого месяца, в евр. тексте месяц не указан, т. е. пророчество могло быть дано с 23 апреля 587 г. до 13 апреля 586 г. до Р. Х. Но вероятная дата — конец года, 11-й месяц (13 февраля 586 г.) или 12-й (15 марта 586 г.); ср. примеч. к 33:21.
5  [2] — Древний Тир был расположен на острове, в 600−750 м от материка, на побережье находились кладбище и предместья.
6  [3] — Букв.: на поле; то же в ст. 8.
9  [4] — Букв.: мечами.
10  [5] — Или (ближе к букв.): от шума всадников, колес и колесниц.
10  [6] — Букв.: он.
13  [7] — Букв.: реву твоих песен.
15  [8] — Букв.: начнутся у тебя / посреди тебя.
16  [9] — Букв.: облекутся в трепет.
17  [10] — Этот плач начинается с евр. слова эх, рус. букв. «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей.
17  [11] — Или: погиб город, населенный моряками.
17  [12] — Букв.: на всех обитателей его.
18  [13] — Букв.: города на побережье.
18  [14] — Здесь и далее в этом ст. букв.: твоего.
19  [15] — Или (ближе к букв.): когда Я превращу
19  [16] — Букв.: городам, где никто не живет.
20  [17] — Или (ближе к букв.): тогда Я низведу
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.