Иезекииль 38 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
Было ко мне слово Господне:

«Смертный! Повернись лицом к Гогу1 из страны Магог, к верховному правителю Мешеха2 и Тувала.3 Изреки пророчество о нем
 
«Сын человеческий, обратись к Гогу из страны Магог, верховному правителю Мешеха и Тувала. Пророчествуй на него,

и возвести слова Владыки ГОСПОДА: „Я иду против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала!
 
и передай, что говорит Владыка Господь: Я против тебя, Гог, верховный правитель Мешеха и Тувала!

Я остановлю тебя, разверну вспять, подцеплю тебя крюками за челюсть и выдворю со всем твоим войском, конями и всадниками — всё твое огромное полчище в великолепном облачении, со щитами большими и малыми, с мечами в руках:
 
Поверну тебя, подцеплю крюком за челюсть и вытащу тебя со всем твоим войском, конями и всадниками — всё это огромное войско в полном облачении, в доспехах и со щитами, и все они потрясают мечами:

персов, кушитов, ливийцев с большими щитами и шлемами.
 
персы, эфиопы и ливийцы, все в шлемах и со щитами.

И Гомера поведу с его полками, Бет-Тогарму с дальнего севера4 со всеми его полками — и многие другие народы, что с тобой заодно!
 
Гомер со всем своим воинством, Бейт-Торгама с дальнего севера со всем своим воинством — множество народа с тобой!

Готовься, будь наготове со всеми своими полчищами, что окружают тебя, — ты будешь их стражем!5
 
Будь готов, приготовься ты и всё твое сборище, которое у тебя собралось, ты будешь над ними смотрителем!

Много дней спустя ты будешь призван,6 а в последние годы ты пойдешь на страну, что оправилась после войны. Жители ее были собраны из рассеяния среди народов, приведены на горы израильские, что долгое время находились в запустении. Среди разных народов жители страны этой7 были собраны, чтобы вместе жить в безопасности.
 
После долгих лет тебя призовут, в последний срок отправишься в страну, что оправилась после войны. Из многих народов собрались они на бывших в постоянном запустении горах Израильских, приведены они туда от многих народов, чтобы жить им всем спокойно.

Ты поднимешься, как буря, полетишь, словно туча, нависшая над землей, вместе со своим войском и всеми многочисленными народами, что будут с тобою!“
 
Ты поднимешься, как смерч, полетишь, будешь как туча, покрывающая землю, ты и всё полчище, которое есть у тебя!

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „В тот день придет тебе недобрый замысел на сердце, и зло ты задумаешь,
 
Так говорит Владыка Господь: в этот день придет тебе замысел на сердце, и зло ты замыслишь,

решишь напасть на незащищенную страну, направишься туда, где живут беззаботно, живут в безопасности, без крепостных стен, засовов и ворот.
 
решишь напасть на незащищенную страну, где живут все беззаботно, в безопасности селятся без стен и засовов, и нет у них ворот;

Ты решишь разорить народ и забрать награбленное, наложить руку на поселившихся среди развалин, на народ, собранный из рассеяния, что владеет скотом и всяким добром и живет в сердце мира.8
 
решишь грабительски ограбить, добыть добычу, наложить руку на заселенные пустоши, на народ, что собрался из разных краев, разводит скот и богатеет, живя на пупе земли.

Шева, Дедан, торговцы Таршиша и все их львы молодые скажут тебе: „Пришел ты разорить народ и забрать награбленное, собрал свое полчище, чтобы унести серебро и золото, отнять скот и богатство, вдоволь пограбить“.
 
Шева, Дедан и Таршишские торговцы со своими львятами скажут тебе: “Пришел ты грабительски грабить, добыть добычу, собрал сборище, чтобы унести золото и серебро, отнять скот и богатство, вдоволь пограбить?”»

Потому изреки пророчество, смертный, возвести Гогу слова Владыки ГОСПОДА: „Когда Израиль, народ Мой, станет жить безопасно, тогда ты выступишь против них9
 
Так что пророчествуй, сын человеческий, и передай Гогу, что говорит Владыка Господь: «Когда станет жить народ Мой, Израиль, безопасно, тогда будешь знать,

и выйдешь из своей страны, придешь с дальнего севера со многими народами, что с тобой заодно, — все они на конях, великое полчище, великое воинство!
 
тогда придешь с дальнего севера, ты сам и множество народа с тобой: все они на лошадях, великое сборище, великое воинство!

Ты пойдешь войной на народ Мой, Израиль, как туча, что покрывает землю. В последние дни Я приведу тебя на Мою землю, чтобы народы Меня узнали, когда явлю Я в тебе, Гог, Мою святость у них на глазах“.
 
И пойдешь на народ Мой, Израиль, как туча, что покрывает землю. Это случится в последний срок: Я приведу тебя на Мою землю, чтобы народы узнали Меня, когда Я явлю на тебе, Гог, Свою святость у них перед глазами.

Так говорит Владыка ГОСПОДЬ: „Ты и есть тот, о ком Я говорил во дни древние через Своих слуг, пророков израильских. Многие годы они уже тогда предостерегали о том, что Я поведу тебя против земли Израилевой!
 
Так говорит Владыка Господь: ты ведь и есть тот, о ком я говорил во дни древние через моих рабов, пророков Израильских. Они пророчествовали еще тогда, что ты будешь приведен против них!»

И будет в тот день, когда Гог войдет в землю Израилеву, — это слово Владыки ГОСПОДА, — разгорится Мой гнев и Моя ярость.
 
И будет в тот день, когда Гог придет на землю Израилеву, — пророчество Владыки Господа — разгорится Мой гнев и Моя ярость.

В негодовании Своем, в пылу гнева Своего Я предрек: великое землетрясение будет в тот день в стране Израилевой!
 
Я сказал, ревнуя, в пламенном негодовании: в тот день будет великое сотрясение на земле Израильской!

Затрепещут передо Мной рыбы морские, и птицы небесные, и звери полевые, и все пресмыкающиеся, что ползают по земле, и все люди, обитающие на земле. Горы обрушатся, падут утесы и стены рухнут на землю.10
 
Сотрясутся передо Мной рыбы морские, и птицы небесные, и звери полевые, и все пресмыкающиеся, что ползают по земле, и всё человечество, что есть на земле. Обрушатся горы, падут утёсы, всякая стена рухнет.

Призову меч на Гога по всем горам израильским,11 — это слово Владыки ГОСПОДА, — и поднимут люди мечи друг на друга.
 
Призову на него меч по всем Моим горам, — пророчество Владыки Господа, — и обратит всякий меч против брата своего.

Кровь и моровое поветрие будут Моим возмездием12 ему. Потопляющий ливень, каменный град и горящую серу дождем пролью на него, и на его полчища, и на многие народы, что будут с ним.
 
Приговорю его к чуме и кровопусканию, и пролью ливневый дождь, каменный град и горящую серу на него, и на его полчище, и на многие народы, что будут с ним.

И будет явлено Мое величие и святость, и Я откроюсь многим народам, и узнают они, что Я — ГОСПОДЬ!“»
 
Явлю Мое величие и святость перед глазами многих народов, и будут они знать, что Я — Господь!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Возможно, здесь содержится указание на лидийского царя в западной части Малой Азии в VII в. до Р. Х. Еще одно указание на этого царя, прямо не связанное с Иез 38, 39, находится в Откр 20:8.
2  [2] — Друг. возм. пер.: правителю Роша (LXX: Роса), Мешеха…
2  [3] — Мешех и Тувал — два народа в Каппадокии в Малой Азии. Они же — сыновья Яфета (Быт 10:2; 1Пар 1:5).
6  [4] — Союз семи племен представлен севером (Мешех, Тувал, Гомер, Бет-Тогарма), юго-западом (Куш, Ливия) и востоком (Персия). Использование семикратного списка говорит о завершенности.
7  [5] — Друг. возм. пер.: и оставайся у них в запасе.
8  [6] — Или: ты будешь проверен; или: тебе дано будет повеление.
8  [7] — Букв.: они.
12  [8] — Букв.: на пупе земли. Это выражение встречается только здесь и в Суд 9:37, скорее всего, оно может значить: высокое место, вершина.
14  [9] — Так в LXX, масоретский текст: разве ты не будешь это знать?
20  [10] — Смысл масоретского текста неясен.
21  [11] — Букв.: Моим горам.
22  [12] — Букв.: приговором.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.