Амос 7 глава

Книга пророка Амоса
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Было мне от Владыки ГОСПОДА такое видение: готовил Он полчище саранчи, и это было то время, когда только что завершился покос для конюшен царя, а второй урожай злаков — поздние всходы — едва проклюнулись.
 
Вот видение, которое открыл мне Владыка Господь: создал Он саранчу, едва только проклюнулись всходы — те всходы, что на царском покосе.

И когда в видении саранча та пожрала всё, что на поле росло, я воззвал: «Владыка ГОСПОДИ, пощади!1 Как тут устоять Иакову? Он так мал!»
 
И когда саранча кончила поедать зелень на поверхности земли, я сказал: «Владыка ГОСПОДИ, пощади! Как тут устоять Иакову? Он так мал!»

Уступил ГОСПОДЬ. «Не будет этого», — сказал Он.
 
Сжалился тогда Господь, сказал Господь: «Не будет того».

И такое видение было мне от Владыки ГОСПОДА: призвал Он дождь огненный,2 и тот, поглотив великую бездну,3 стал распространяться по полю.4
 
Вот видение, которое открыл мне Владыка Господь: призвал Господь для суда огонь, он пожрал великую бездну, пожрал и земельный надел.

Тогда сказал я: «Владыка ГОСПОДИ, молю, не делай этого! Как тут устоять Иакову? Он так мал!»
 
Тогда я сказал: «Владыка ГОСПОДИ, останови! Как тут устоять Иакову? Он так мал!»

Уступил ГОСПОДЬ. «Не будет и этого», — сказал Владыка ГОСПОДЬ.
 
Сжалился тогда Господь, сказал Господь: «Не будет того».

И еще вот что Он мне показал: стоял Он, Владыка, у стены, свинцовый отвес был в Его руке.5
 
Вот видение, которое открыл Он мне: стоял Владыка на свинцовой стене, и свинцовый отвес был в Его руке.

И спросил меня ГОСПОДЬ: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Свинцовый отвес». Тогда Владыка сказал: « Как к стене покосившейся, отвес Я опускаю среди народа Моего и более прощать и щадить его не буду.6
 
И спросил меня Господь:— Амос, что ты видишь?Я ответил:— Свинцовый отвес.Тогда Господь сказал:— Я кладу отвес посреди Моего народа,и не буду более проходить мимо них.

Опустошены будут места поклонения7 Исаака, разорены святилища Израиля, с мечом пойду Я на дом Иеровоама!»
 
Опустошены будут алтари Исаака,разорены святыни Израиля,на дом Яравама пойду с мечом!

Амацья, священник при капище в Бет-Эле, послал израильскому царю Иеровоаму такую весть: «Амос плетет заговор против тебя в самом сердце Израиля! Сколько можно терпеть, что по всей стране разносятся вздорные речи его?!
 
Бейт-эльский священник Амацья передал израильскому царю Яраваму такие слова: «Амос — заговорщик в доме Израилевом! Земля не может вынести всех его слов,

Ведь вот что он говорит: „Иеровоам от меча умрет, а израильтяне неизбежно в плен попадут, подальше от родной земли“».
 
ведь он говорит, что Яравам умрет от меча, а Израиль будет изгнан прочь из своей страны».

Самому же Амосу Амацья тогда сказал: «Иди-ка ты отсюда, провидец! Беги в свою Иудею, зарабатывай там на жизнь и пророчествуй.
 
Амосу же Амацья сказал так:— Провидец, ступай отсюда в землю Иудеи, там добывай себе пищу, там и пророчествуй.

Хватит тебе! Бет-Элю не нужны твои пророчества! Это царское святилище, храм царства нашего! »
 
А в Бейт-Эле больше не пророчествуй, ведь это царское святилище, храм нашего царства.

«Я не собирался быть пророком,8 — Амос ответил Амацье, — да и не сын я пророка,9 скотоводством я занимался и сикоморы10 выращивал.
 
Амос ответил Амацье так:— Я не пророк, не пророческий сын,я скотовод, я садовник при смоковницах;

Но ГОСПОДЬ взял меня от стад и сказал: „Ступай и народу Моему Израилю пророчествуй“.
 
Но Господь взял меня от стади сказал: «Иди, пророчествуйнароду Моему, Израилю».

Выслушай и ты слово ГОСПОДНЕ. Ты говоришь мне: „Перестань предсказывать худое об Израиле и возводить поношение на потомков Исаака“.
 
А теперь ты выслушай слово Господне.Ты говоришь:«Не пророчествуй против Израиля,не говори ничего против дома Исаака».

Посему так говорит ГОСПОДЬ: „Жена твоя блудницей городской станет, дети — и сыновья, и дочери — от меча падут, земля твоя другим достанется,11 сам ты в чужой, языческой стране умрешь, а израильтяне неизбежно в плен попадут, подальше от родной земли“».
 
Посему так говорит Господь:обесчестят твою жену прямо в городе,сыновья и дочери твои падут от меча,участок твой разделит землемер,а сам ты умрешь в нечистой земле.Пойдет Израиль прочь из своей земли!

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: прости / помилуй, прошу Тебя.
4  [2] — Так по друг. чтению; масоретский текст: огонь для суда.
4  [3] — Или: пучину.
4  [4] — Или: по земельному наделу (вероятно, наделу Израиля).
7  [5] — Или: на стене (из) свинца / олова (очевидно, здесь, как и далее в этом стихе и стихом ниже, имеется в виду строительный отвес, поэтому многие переводят так: у стены, выстроенной по отвесу).
8  [6] — Букв.: и мимо него более не пройду.
9  [7] — Букв.: высоты / холмы.
14  [8] — Друг. возм. пер. этого безглагольного предложения: Нет, я пророк (хотя и не сын…); так эти слова переведены в древн. греч. рукописях.
14  [9] — Фраза не сын пророка здесь означает, что Амос никогда не учился в школе пророков, в которой постигали Слово Божье.
14  [10] — Сикомора — разновидность фигового дерева.
17  [11] — Букв.: и землю твою разделят веревкой межевой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.