Под редакцией Кулаковых 3 [1] — Значение этого выражения в оригинале неясно. В некот. рукописях: часто/тщательно.
4 [2] — В некот. рукописях: пока не очистятся.
4 [3] — Некот. рукописи добавляют: и лож, на которых возлежали за столом.
7 [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим.Ис 29:13 (LXX).
8 [5] — Некот. рукописи добавляют: омовения кружек и чаш, и делаете многое другое, сему подобное.
10 [6] — Исх 20:12.
10 [7] — Исх 21:17.
15 [8] — Или: сделать его (ритуально) нечистым; то же и в ст. 18, 20 и 23.
16 [9] — Некот. рукописи добавляют: у кого есть уши, чтобы слышать, пусть услышит!
19 [10] — Букв.: в отхожее место.
22 [11] — Букв.: злое око.
22 [12] — Или: богохульство.
24 [13] — Некот. рукописи добавляют: и Сидона.
27 [14] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 28 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
29 [15] — Букв.: за это слово.