По Луке 22 глава

Евангелие по Луке
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасха,1
 
Приближался праздник пресных хлебов под названием Пасха.

и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа.
 
Первосвященники и книжники искали способ расправиться с Иисусом, но опасались народа.

Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом;
 
А сатана тогда вошел в Иуду по прозванию Искариот — он был одним из двенадцати учеников.

тот пошел и говорил с первосвященниками и начальниками храмовой стражи о том, как он сможет выдать им Иисуса.
 
Он пошел к первосвященникам и начальникам стражи, чтобы сговориться с ними, как ему предать Иисуса.

Они обрадовались и договорились с ним, что заплатят ему.
 
Они с радостью обещали дать ему денег.

Иуда согласился и стал искать удобного случая, чтобы предать им Иисуса втайне от народа.
 
Он на это согласился и стал искать удобного случая предать Иисуса тайком от народа.

И вот наступил первый день праздника Пресных Хлебов, в который полагалось заколоть пасхального ягненка,2
 
Итак, настал день опресноков, когда должна приноситься пасхальная жертва.

Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им: «Пойдите и приготовьте всё, чтобы мы могли есть пасхальную трапезу».
 
Иисус поручил Петру и Иоанну:— Идите и приготовьте нам пасхальную трапезу.

Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?»
 
Они спросили Его:— Где нам ее приготовить?

«Когда будете входить в город, — ответил Он им, — встретится вам человек, несущий кувшин воды; идите следом за ним в тот самый дом, в который он войдет,
 
Он им ответил:— Когда войдете в город, вам встретится человек, несущий кувшин с водой — ступайте за ним в дом, куда он направится.

и скажите хозяину дома: „Спрашивает у тебя наш Учитель: „Где комната, в которой Я мог бы отпраздновать Пасху с учениками Своими?“
 
И передайте хозяину того дома слова Учителя: «Где комната, в которой Я с учениками сяду за пасхальную трапезу?»

Тот покажет вам большую горницу, устланную, там и приготовьте».
 
Он покажет вам большую убранную горницу, там вы всё и приготовите.

Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили там пасхальную трапезу.
 
Он пошли и обнаружили всё, как им сказал Иисус, и приготовили пасхальную трапезу.

Затем, когда пришло время, Он и апостолы Его заняли места за столом.3
 
И когда настал час, Иисус сел за стол, а с Ним и апостолы.

«Как сильно хотел Я, — сказал Он им, — вместе с вами есть эту пасхальную трапезу, прежде чем наступит час Моих страданий.
 
Он им сказал:— Я очень хотел быть вместе с вами за этой трапезой прежде Своих страданий.

Говорю вам, что больше не буду праздновать4 ее, пока весь смысл ее не откроется в Царстве Божием».5
 
Говорю вам, что уже не буду сидеть за ней, пока она не состоится в Царстве Божьем.

Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее,6
 
Он поднял с благодарением чашу и сказал:— Примите ее и разделите меж собой.

ибо говорю вам, [что] отныне не буду пить от плодов виноградной лозы,7 пока не придет Царство Божие».
 
Говорю вам: уже не буду пить сок этой виноградной грозди отныне и пока не настанет Царство Божье.

Затем Он взял хлеб, возблагодарил Бога и, преломив хлеб, дал ученикам со словами: «Это тело Мое, оно отдано будет за вас. Делайте это в память обо Мне».
 
Потом он взял хлеб, с благодарением его разломил и раздал им со словами:— Это тело Мое, отданное ради вас; делайте так и вы в воспоминание обо Мне.

Также взял Он и чашу после того, как они поели, и сказал: «Эта чаша — новый завет, кровью Моей8 утвержденный, прольется за вас Моя кровь.
 
И точно так же после ужина он передал им чашу со словами:— Это кровь Моя, ради вас она проливается — и знаменует Новый Завет.

Но предатель Мой здесь, и рука его на этом столе.
 
Но рука того, кто Меня предает — берет кусок за одним столом со Мной.

Хотя Сын Человеческий и идет по пути, Ему предназначенному, но горе тому человеку, который Его предает».
 
Да, Сын Человеческий идет, куда и определено, но горе тому человеку, через которого совершается предательство.

И они стали спрашивать друг друга, кто же из них способен на такое.9
 
Тогда они стали друг друга спрашивать, кто же из них мог бы такое сделать.

Произошел между ними и спор, кто из них должен считаться самым главным.
 
И тут возник у них спор, кто из них признается самым великим.

Иисус же сказал им: «Цари язычников господствуют над своими подданными, и те, кто властвует над ними, „благодетелями“ именуются.
 
А Иисус им сказал:— У народов есть цари, которые ими правят, и те, кто над ними господствуют, называют себя благодетелями.

Но у вас не должно так быть: кто у вас выше других по своему положению, тот должен вести себя как младший, и начальник — как слуга.
 
Но с вами не так: самый великий среди вас пусть станет самым младшим, и начальник пусть станет прислуживать.

Кто же больше: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает ему? Не тот ли, кто за столом? Я же среди вас как слуга.
 
Кто важнее: гость за столом или тот, кто ему прислуживает? Разумеется, гость. А ведь Я вам прислуживаю!

Вы не оставили Меня в испытаниях Моих.
 
Вы остались со Мной во всех Моих испытаниях,

И Я дарую вам10 Царство, как Отец Мой даровал его Мне:
 
и я даю вам в удел Царство, которое Мне даровал Отец,

есть и пить будете вы за Моим столом в Царстве Моем, будете сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израилевых.
 
так что будете есть и пить за Моим столом в Моем царстве и будете сидеть на престолах, чтобы судить двенадцать Израильских племен.

Симон,11 Симон! Сатана просил и ему дозволено12 просеять вас, как пшеницу.
 
Симон, Симон! Упросил сатана, чтобы вас провеяли, как пшеницу на току,

Но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял свою веру; и когда ты всем сердцем обратишься к Богу, укрепи в вере и братьев твоих».
 
но Я о тебе молился, чтобы ты сохранил веру. А потом ты вернешься и укрепишь своих братьев.

«Господи, — ответил Ему Петр, — с Тобой я готов и в тюрьму, и на смерть идти!»
 
Тот ему ответил:— Господи, с Тобой я готов отправиться и в заключение, и на смерть!

Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».
 
Но Иисус сказал:— Говорю тебе, Петр: еще и петух не пропоет этой ночью, как ты трижды отречешься от знакомства со Мной.

И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег,13 сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?» «Ни в чем», — отвечали они.
 
Он спросил их:— Когда я отправлял вас без кошеля, сумки и запасной обуви, чего вам не хватало?Они ответили:— Всего хватало.

«Но теперь, — продолжал Он, — у кого есть кошелек, должен взять его, а также и суму. У кого нет меча,14 пусть продаст он одежду свою и купит меч.
 
Тогда Он им сказал:— А теперь у кого есть кошель, пусть его возьмет, и суму тоже, а у кого нет меча — пусть продаст плащ и купит меч.

Ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось надо Мной то, что сказано в Писании: „И к преступникам15 причислен“.16 Путь Мой завершается».17
 
Говорю вам, что со Мной должно произойти предсказанное в Писании: «и к преступникам причислен». Что написано обо Мне, скоро сбудется.

«Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча». «Довольно!» — ответил Он им.
 
Они сказали:— Господи, вот два меча.Он им ответил:— Достаточно.

И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную18 гору; ученики Его последовали за Ним.
 
Выйдя из дома, Он, как обычно, направился на Елеонскую гору, а ученики пошли за Ним.

Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение».
 
И когда они туда пришли, Он им сказал:— Молитесь, чтобы вам не поддаться искушению!

А Сам отошел от них и поодаль,19 преклонив колени, молился:
 
А Сам Он, отойдя на расстояние броска камня, встал на колени и молился так:

«Отче, если угодно Тебе, избавь Меня от этой чаши. Но не Моя воля, а Твоя пусть исполнится!»
 
— Отец, если Тебе это угодно, пронеси эту чашу мимо Меня — но пусть исполнится Твоя, а не Моя воля!

[[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его.
 
Тогда явился с неба ангел, чтобы Его укрепить.

Его муки20 были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]
 
Так в тоске и тревоге Он молился всё усерднее, и пот Его падал на землю, как капли крови.

Закончив молиться, Он встал, пошел к Своим ученикам и нашел их спящими, изнуренными печалью.
 
После молитвы Он поднялся и вернулся к ученикам и обнаружил, что от печали они погрузились в сон.

И сказал им: «Что вы спите? Вставайте! Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»
 
Он сказал им:— Что же вы спите? Встаньте и молитесь, чтобы не поддаться искушению!

Он еще говорил, когда появилась толпа народа, и тот, кого звали Иудой, один из Двенадцати, шел впереди. Он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его.21
 
И пока Он еще говорил, пришла толпа, а впереди нее — один из Двенадцати по имени Иуда. Он подошел к Иисусу, чтобы приветствовать его поцелуем.

«Иуда, — сказал ему Иисус, — ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?»
 
Иисус сказал ему:— Ты предаешь Сына Человеческого поцелуем?

Когда находившиеся с Иисусом увидели, к чему всё идет,22 они сказали: «Господи, а что, не обнажить ли нам мечи?»
 
А ученики, видя, к чему идет дело, спросили:— Господи, не пора ли ударить мечом?

И кто-то из них ударил мечом слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.
 
Один из них нанес удар рабу первосвященника и отсек ему правое ухо.

«Оставьте, довольно!» — воскликнул Иисус. И, коснувшись уха слуги, Он исцелил его.
 
Иисус на это сказал:— Перестаньте, хватит!Он прикоснулся к ране того человека и исцелил его.

Обратившись к первосвященникам, старейшинам и начальникам храмовой стражи, которые пришли за Ним, Иисус сказал: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями!
 
А тем, кто собрался вокруг Него — первосвященникам, начальникам храмовой стражи и старейшинам — Иисус сказал:— Вы пришли взять Меня с мечами и дубинами, словно на разбойника вышли!

Каждый день Я был среди вас в Храме, и вы ни разу не подняли на Меня руки, но теперь — ваше время и власть тьмы».
 
А ведь Я каждый день сидел среди вас в храме и наставлял людей — что ж вы не схватили Меня? Но сейчас ваше время и власть тьмы.

Тогда они схватили Иисуса и повели. Они привели Его в дом первосвященника, Петр же шел за ними поодаль,
 
Его схватили и увели прочь, а Петр следовал за Ним поодаль. Иисуса отвели в дом первосвященника,

а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер.
 
там посредине двора развели огонь и сели вокруг, а с ними и Петр.

И увидела его при свете огня одна служанка, и, вглядевшись в него, сказала: «И этот был с Ним!»
 
Одна служанка заметила его в свете огня, вгляделась и сказала:— А ведь и этот был с Ним.

Но он отрицал: «Женщина, я не знаю Его!»
 
Но Петр отрекся:— Женщина, я с Ним не знаком.

Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них». «Да нет же, друг!» — ответил Петр.
 
Вскоре еще один человек его увидел и сказал:— Ты ведь тоже из этих!Но Петр ответил:— Ну нет, приятель!

Когда же прошло около часа, кто-то другой стал настаивать: «Верно, и этот был с Ним, он ведь галилеянин».
 
Прошло еще около часа, и вот снова кто-то стал настаивать:— На самом деле и этот был с Тем, ведь он тоже галилеянин!

Но Петр сказал ему: «Друг, я не понимаю, о чем ты говоришь!» В тот же миг — он еще говорил — пропел петух,
 
Петр ответил:— Приятель, не понимаю, о чем ты говоришь.И едва он это сказал, как пропел петух.

и Господь, обернувшись, взглянул на Петра. И вспомнил Петр слова Господа, которые Тот сказал ему: «Сегодня, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня».
 
Господь, обернувшись, взглянул на Петра — и Петр вспомнил, как Господь ему сказал: «Не успеет сегодня пропеть петух, как ты трижды от Меня отречешься» —

Он вышел со двора и горько заплакал.
 
зарыдал и выбежал вон.

Люди, схватившие Иисуса, глумились над Ним и избивали Его,
 
А люди, которые схватили Иисуса, с издевками Его избивали.

завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи,23 кто ударил Тебя?»
 
Закрыв Ему глаза, они спрашивали: «Изреки нам пророчество, кто это Тебя ударил?»

И многими другими оскорблениями они осыпали Его.
 
Поносили Его и разными другими словами.

Когда только рассвело, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники на совет Синедриона,24 и привели туда Иисуса.
 
А когда наступил день, собрались старейшины израильского народа, первосвященники и книжники и привели Иисуса на свой Синедрион.

«Скажи нам, Ты — Мессия?» — спросили они. «Если скажу вам, — ответил им Иисус, — вы не поверите,
 
Они говорили:— Скажи нам, Ты ли Христос?Он отвечал им:— Если скажу вам, не поверите,

если же Сам спрошу вас, не ответите.
 
а если спрошу вас, не ответите.

Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку Всемогущего Бога».25
 
Но отныне будет Сын Человеческий восседать по правую руку от Божьей Силы.

Тогда все закричали: «Так значит, Ты — Сын Божий?» На это Он им ответил: « Да, вы сами говорите, что Я — Сын Божий ».
 
Они все на это сказали:— Значит, Ты — Сын Божий?А Он им ответил:— Вы сами так говорите обо Мне.

«Какое еще нужно нам свидетельство? — сказали они. — Ведь мы сами его услышали из Его уст».
 
Они сказали:— К чему нам другое свидетельство? Мы сами всё услышали из Его уст.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
7  [2] — Букв.: пасху; то же в ст. 8, 13, 15.
14  [3] — Букв.: Он возлег и апостолы (в некот. рукописях: двенадцать апостолов) с Ним.
16  [4] — Букв.: есть.
16  [5] — Букв.: пока не совершится/исполнится она в Царстве Божием.
17  [6] — Букв.: возьмите ее и разделите между собой.
18  [7] — «Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
20  [8] — Букв.: завет в Моей крови/через Мою кровь.
23  [9] — Букв.: сделает это.
29  [10] — Здесь и ниже в этом стихе букв.: назначаю/определяю вас на.
31  [11] — В некот. рукописях: сказал же Господь: «Симон… ».
31  [12] — Друг. возм. пер.: сатана выпросил/вытребовал.
35  [13] — Букв.: кошелька.
36  [14] — Или: у кого нет ни того, ни другого.
37  [15] — Букв.: к беззаконникам.
37  [16] — Ис 53:12.
37  [17] — Или: и ведь всё, что обо Мне написано, теперь исполняется.
39  [18] — Или: Елеонскую.
41  [19] — Букв.: на расстояние брошенного камня.
44  [20] — Или: Его борьба.
47  [21] — Некот. рукописи добавляют: он ведь такой знак дал им, (сказав): «Кого поцелую, Он (и) есть».
49  [22] — Букв.: увидев, что будет.
64  [23] — Букв.: пророчествуй.
66  [24] — См. в Словаре Синедрион.
69  [25] — Букв.: силы Бога. Пс 110 (109):1.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.