По Иоанну 10 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

«Поверьте Мне, — говорил Иисус, — всякий, кто входит в овчарню не через дверь, а иным путем проникает, тот вор и разбойник.
 
Аминь, аминь говорю вам: кто входит в овчарню не через дверь, кто пробирается внутрь иначе — тот вор и разбойник.

Пастух входит к своим овцам через дверь.1
 
А кто входит через дверь, тот пастух овечьего стада.

Его впускает привратник, и овцы узнают2 голос его. Каждую из овец называет он по имени и одну за другой выводит из овчарни.
 
Сторож открывает ему дверь, овцы слушают его голос, а он, называя каждую по имени, выводит их наружу.

После того, как выведет всё стадо свое, сам идет впереди, а овцы следуют за ним, потому что знают его голос.
 
И когда он выведет всех своих, то сам идет впереди, а овцы — следом за ним, ведь его голос им знаком.

За чужим ни за что не пойдут они, побегут от него, потому что голос чужака им незнаком».
 
За чужаком они так не пойдут, они от него убегут, ведь голос чужака им незнаком.

Вот такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли, о чем говорил Он.
 
Такую притчу рассказал им Иисус, но они не поняли того, что Он им говорил.

Тогда еще сказал им Иисус: «Верьте Мне, Я и есть3 та дверь к овцам.4
 
А Иисус продолжил:— Аминь, аминь говорю вам: Я — дверь для овец.

Все, сколько ни приходило их [до Меня], все были воры, разбойники, и овцы не послушались их.
 
Все, кто приходили до Меня — воры и разбойники, и овцы их не послушались.

Я — дверь. Кто через Меня войдет в овчарню, тому ничто не грозит.5 Войдет он и выйдет и пастбище найдет.
 
А Я — это дверь, и кто войдет через меня, будет спасен: он и войдет, и выйдет обратно, и пастбище себе найдет.

Вор с одной приходит целью: украсть, убить и погубить. Я же пришел жизнь им дать — жизнь во всей ее полноте.6
 
Вор приходит лишь для того, чтобы украсть, зарезать, погубить — а Я пришел, чтобы они обрели жизнь, и обрели ее в изобилии.

Я — настоящий Пастырь.7 Кто истинно печется об овцах своих, жизнь отдаст за них.8
 
Я — Пастырь добрый. Пастырь добрый жизнь свою отдает за овец.

А наемник, завидев приближающегося волка, прочь убегает, бросая овец, не пастух ведь он, и овцы для него чужие. Волк набрасывается на какую-то из них и разгоняет всё стадо,
 
Наемник — не то, что пастырь, ведь овцы ему чужие. Видит он, как подкрался волк, и бежит, бросив овец, а волк терзает и разгоняет стадо.

а всё потому, что наемник он, нет ему дела до овец.
 
Он ведь наемник, до овец ему нет дела.

Я же — истинный Пастырь. Знаю Я овец Моих, и они Меня знают,
 
А Я — Пастырь добрый, Я знаю Своих, и Мои знают Меня.

подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.
 
Как знает Меня Отец, так и Я знаю Отца, и жизнь Свою отдаю за овец.

Есть и другие у Меня овцы, не здешнего стада;9 Я должен их тоже водить.10 Будут отзываться11 они на Мой голос, и будет одно стадо и один Пастырь.
 
Но есть у меня и другие овцы из иной овчарни, их Я тоже должен привести: будут они послушны Моему голосу, будет единое стадо и единый Пастырь.

Потому и любит Меня Отец, что жертвую Я жизнью Своею с тем, чтобы вновь ее обрести!
 
Потому и любит Меня Отец, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы вновь ее обрести.

Никто не отнимет ее у Меня, Я Сам отдаю ее по воле Своей. В Моей власти отдать ее, в Моей власти и взять ее назад — так положил Отец Мой».12
 
Никто не лишает Меня жизни — Я ее отдаю по собственной воле. В Моей власти ее отдать, в Моей власти вновь ее обрести — такую заповедь получил Я от Отца Моего.

Слова эти опять вызвали разделение среди иудеев.
 
Среди иудеев начался раздор по поводу этих Его слов.

Многие говорили: «В Нем бес, Он безумствует. Что вы слушаете Его?»
 
Многие из них говорили:— Это Он беснуется и бредит! Что вы Его слушаете?

Другие возражали: «Нет, не бесноватого это слова. Да и может ли бес сделать слепого зрячим?»
 
Другие отвечали:— Это не речи бесноватого! Разве бес может даровать зрение глазам слепого?

Наступила зима. В Иерусалиме был праздник Обновления Храма.
 
Настала зима. В Иерусалиме праздновали обновление храма.

И вот, когда ходил Иисус по двору Храма, в галерее Соломона,
 
Иисус прогуливался в храме по Соломоновой галерее.

окружили Его иудеи и сказали: «Долго ли будешь держать нас в неизвестности? Если Ты — Мессия, скажи нам это прямо».
 
И вот Его окружили иудеи и стали спрашивать:— Как долго еще Ты будешь вынимать из нас душу? Если Ты Христос, прямо так нам и скажи!

«Я уже сказал вам, — ответил Иисус, — но вы не верите. Дела, которые совершаю во имя13 Отца Моего, не показывают ли они, кто Я?14
 
Иисус им ответил:— Я вам говорил, но вы не верили. Дела, которые я творю во имя Отца Моего — вот свидетельство обо Мне!

Но вы — не Моего стада овцы, потому и не верите.
 
Но вы не верите, ведь вы не из числа Моих овец.

Мои овцы слышат Мой голос: и Я их знаю, и они следуют за Мной.
 
Овцы Мои слушают Мой голос, Я знаю их, и они идут вслед за Мной,

Вечную жизнь даю Я им, и они не погибнут вовеки. Никто не похитит их у Меня.15
 
а Я дарую им жизнь вечную — вовек они не погибнут, никто не вырвет их из Моей руки!

Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всего16 на свете, так похитит ли кто их у Отца?17
 
Отец Мой, Который Мне их дал — Он превыше всего, и никто не сможет их забрать из руки Отца.

А Я и Отец — одно».
 
Я и Отец — одно.

Опять иудеи схватили было камни, чтобы побить Его камнями,
 
Тут иудеи схватили схватили камни, чтобы Его забросать.

но Иисус остановил их: «Много доброго сделал Я у вас на глазах силою и волей Отца Моего. За какое же из этих дел хотите побить Меня?»
 
Но Иисус им сказал:— Много добрых дел от Отца Я вам показал. За какое из этих дел хотите забросать Меня камнями?

«Ни за какое-то из добрых дел должен Ты умереть, — ответили они, — а за богохульство: Человек Ты, а выдаешь Себя за Бога».
 
Иудеи ответили Ему:— Нет, мы забросаем Тебя камнями не за доброе дело, а за богохульство: Ты человек, а делаешь Себя равным Богу!

На это Иисус возразил: «Разве не записано в Законе вашем: „Я сказал: выбоги18?
 
Иисус им на это сказал:— Разве не так написано в вашем законе: «Я сказал: “вы — боги”»?

Здесь и те богами названы,19 к кому обращено слово Божие (а сказанное в Писании непреложно).
 
Богами здесь названы те, к кому обращено Божье Слово, и Писание при этом непреложно.

Меня же Отец на то и поставил,20 чтобы Я дело Его делал, для этого в мир послал. Как можете говорить Мне: „Ты богохульствуешь“, когда говорю о Себе: „Я — Сын Божий“?!
 
И вот Тому, Кого Отец освятил и послал в этот мир, вы говорите: «Ты богохульствуешь» — за то, что Он сказал: «Я Сын Божий»?

Не верьте Мне, если Я дел Отца Моего не делаю.
 
Если Я не творю дел Отца Моего, не верьте Мне.

А раз делаю, верьте, если не Мне, то хотя бы делам Моим! И тогда узнаете, поймете21 тогда, что Отец во Мне и Я в Отце!»
 
А если творю, то Мне можете не верить — но верьте делам! Тогда поймете и будете знать, что Отец во Мне и Я в Отце.

И снова попытались схватить Иисуса, но Он ушел из их рук.
 
Тут они снова собрались Его схватить, но Он ушел у них прямо из рук.

Он снова ушел за Иордан, на то место, где прежде крестил Иоанн. Там оставался Он,
 
Он снова отправился на другую сторону Иордана, туда, где прежде совершал крещение Иоанн, и остался там.

и многие приходили к Нему. Они говорили: «Иоанн не совершил никакого чудесного знамения, но всё, что он сказал об Этом Человеке, оказалось правдой».
 
К Нему приходило много людей, они говорили:— Иоанн не совершил никакого знамения. Но всё, что Иоанн сказал об этом Человеке, — истина!

И уверовали там многие из них в Иисуса.
 
Много людей там поверило в Иисуса.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: а кто входит через дверь, тот пастух овец.
3  [2] — Букв.: слышат.
7  [3] — См. примеч. к 4:26; то же в ст. 9,11 и 14.
7  [4] — Или: дверь овчарни; букв.: дверь овец.
9  [5] — Или: тот в безопасности будет; букв.: спасен будет.
10  [6] — Или: жизнь в избытке.
11  [7] — Букв.: Я — Пастух/Пастырь хороший/подлинный; то же и в ст.14. В оригинале сказуемое этой фразы: «Пастух/Пастырь хороший» — пишется с определенным артиклем, и это, вместе с особым подчеркиванием определения, указывает на то, что описание достоинств Пастыря относится исключительно к одному Иисусу, отличая Его тем самым от всякого иного пастуха. В нашем переводе мы пытаемся отразить эту разницу, переводя одно и то же греч. слово и как «пастух», и (применительно к Иисусу Христу) как «Пастырь».
11  [8] — Букв.: хороший/настоящий пастух жизнь свою кладет за овец.
16  [9] — Букв.: не из этого двора/загона.
16  [10] — Или: привести.
16  [11] — Букв.: слушать.
18  [12] — Букв.: это поручение (здесь, как видно, в знач. доверенное дело) получил Я от Отца Своего.
25  [13] — Здесь «имя», очевидно, используется в знач. Божественного откровения, данного Израилю, поэтому вся фраза может читаться так: «совершаю в связи с откровением».
25  [14] — Букв.: они свидетельствуют обо Мне.
28  [15] — Букв.: из руки Моей.
29  [16] — В некот. рукописях: то, что Мой Отец дал Мне, больше всего.
29  [17] — Букв.: из руки Отца.
34  [18] — Пс 82 (81):6.
35  [19] — Друг. возм. пер.: если Бог (или: Закон; букв.: он) назвал богами тех.
36  [20] — Букв.: посвятил.
38  [21] — В некот. рукописях: поверите.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.