По Иоанну 9 глава

Евангелие по Иоанну
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Однажды Иисус, идя по городу, увидел человека, слепого от рождения.
 
Иисус проходил по улице и заметил человека, который был слеп с рождения.

«Равви, — спросили ученики Его, — почему родился этот человек слепым? Кто согрешил: сам он или родители его?»
 
Ученики задали Ему вопрос:— Равви, он родился слепым, так кто же согрешил: он сам или его родители?

«Ни сам не виноват он, ни родители его,1 — отвечал Иисус. — Как бы ни случилось это, в жизни его явит себя сила Божия.2
 
Иисус ответил:— Это не за его грех и не за грех его родителей. Он слеп для того, чтобы на нем проявились Божьи дела.

Но давайте, пока еще не кончился день, продолжим то дело, ради которого Я послан;3 когда наступит ночь, никто уже ничего не сможет делать.
 
Вам следует творить дела Того, Кто Меня послал, пока длится день — грядет ночь, когда никто не сможет действовать.

Пока Я в мире, свет Я этому миру».4
 
А пока Я в этом мире, Я — свет для мира.

После этих слов Иисус смешал с землей слюну Свою и, помазав этим глаза слепого,
 
Сказав это, Он плюнул на землю, смешал слюну с землей, этим помазал глаза слепому

сказал тому: «Ступай к пруду Силоам (это слово значит «Посланный») и умойся в нем!» Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.
 
и сказал ему:— Ступай, умойся в купели Силоам (название переводится как «посланник»).Тот пошел, умылся и вернулся зрячим.

И соседи его, и те, кто раньше знал его как нищего,5 спрашивали удивленно: «Не этот ли сидел каждый день у дороги и просил милостыню?»
 
А его соседи и те, кто раньше видел, как он просил милостыню, говорили:— Разве это не он раньше тут сидел и собирал милостыню?

Одни уверяли: «Да, это он». Другие спорили: «Нет. Это кто-то, похожий на него». Сам же он говорил: «Это я и есть».
 
Одни считали, что это он, а другие отвечали:— Нет, он просто похож на того.Но сам он подтверждал, что это он.

«А как случилось это, что стал ты видеть?» — спрашивали его.
 
Тогда его спросили:— Как же глаза твои прозрели?

Он отвечал: «Человек, которого зовут Иисус, помазал мне глаза слюной, смешанной с землей, и сказал: „Ступай к пруду Силоам и умойся!“ Пошел я, умылся и прозрел».
 
Он ответил:— Человек по имени Иисус смешал слюну с землей, этим помазал мне глаза и велел мне пойти к купели Силоам и умыться. Я пошел, умылся и прозрел!

«Где же теперь Он?» — спросили его. «Не знаю», — ответил исцеленный.
 
Они стали его спрашивать, где же тот Человек, но он сказал, что не знает.

Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям.
 
И вот приводят того, кто прежде был слеп, к фарисеям.

А день тот, когда Иисус сделал эту смесь и излечил слепого,6 был суббота.
 
А день, когда Иисус смешал слюну с землей и сделал его зрячим, был субботним.

Поэтому и тут с особой придирчивостью спрашивали фарисеи его, как он прозрел. «Иисус помазал мне глаза слюной, смешанной с землей, — ответил им тот человек, — я умылся и прозрел».
 
Фарисеи тоже стали его расспрашивать, как он прозрел, и он им ответил:— Он помазал мне глаза грязью, я умылся и теперь вижу.

Тогда некоторые из фарисеев сказали: «Не от Бога Человек Этот — не соблюдает Он субботу». Другие возражали: «Как может грешный человек творить такие знамения?» Мнения их разделились.
 
Некоторые из фарисеев на это стали говорить:— Тот Человек не от Бога, раз он не соблюдает субботу.Другие им отвечали:— Как же грешный человек может сотворить такие знамения?Такой между ними произошёл раздор.

Потом снова обратились они к слепорожденному: «Что скажешь ты о Том, Кто избавил тебя от слепоты твоей? » Тот ответил: «Он Пророк».
 
И вот они говорят бывшему слепому:— А что ты скажешь о Нем? Ведь это Он сделал твои глаза зрячими.Тот ответил:— Он — пророк!

Но власти иудейские не захотели поверить, что этот человек был слепым, а потом прозрел. Позвали они родителей прозревшего
 
Иудеи так и не верили, что этот человек был слепым и прозрел. Тогда они позвали родителей прозревшего

и спросили их: «Ваш ли это сын? Вы утверждаете, что он родился слепым? Как же случилось такое, что он видит теперь?»
 
и спросили их:— Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым? Как же он теперь стал зрячим?

«Что наш это сын и что родился он слепым, это мы точно знаем, — ответили родители, —
 
Его родители сказали им в ответ:— Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым.

а как получилось, что видит он теперь, это нам неведомо. И кто сделал его зрячим, мы тоже не знаем. Спросите у него самого, он взрослый уже, пусть сам за себя скажет».
 
А как он теперь стал зрячим, мы не знаем, и кто дал ему способность видеть, мы не знаем — спросите его самого, он ведь взрослый и может сам говорить за себя.

Родители отвечали так из страха перед властями иудейскими: те сговорились, что будут отлучать от синагоги всех, кто признает Иисуса Мессией.
 
Его родители сказали так, потому что опасались иудеев, ведь иудеи приняли решение отлучать от синагоги всякого, кто признает Иисуса Христом.

Потому и сказали родители: «Он уже взрослый, спросите его самого».
 
Потому родители того человека и сказали: «Он взрослый, спросите его самого».

Снова позвали фарисеи того человека, который был слепым, и сказали ему: «Поклянись, что скажешь правду!7 Мы точно знаем, что Человек Тот — грешник».
 
Тогда того человека, который прежде был слепым, вызвали во второй раз и сказали ему:— Прославь Бога! Мы же знаем, что тот Человек — грешник.

«Грешник ли Он, — ответил прозревший, — я не знаю. Одно знаю: я был слепым, а теперь вижу».
 
А тот ответил:— Грешник ли Он, этого я не знаю. А знаю я только одно: я был слепым, а теперь я вижу!

Тогда они спросили его: «Что Он сделал с тобой? Как исцелил тебя?»
 
Они его спросили:— Что он сотворил с тобой? Как сделал глаза твои зрячими?

«Я ведь уже говорил вам, — ответил он, — но вы, верно, не слушали. Для чего же снова хотите услышать то же самое? Не хотите ли вы стать Его учениками?»
 
Тот им сказал:— Я уже вам рассказывал, но вы не стали меня слушать. Зачем вы хотите выслушать это еще раз? Может, и вы хотите стать Его учениками?

Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики!
 
Те стали его бранить и говорили:— Это ты Его ученик, а мы — ученики Моисея!

С Моисеем, мы знаем, Сам Бог говорил,8 а что до Этого, то нам неизвестно даже, откуда Он».
 
Мы знаем, что с Моисеем разговаривал Бог, а откуда взялся Этот — мы не знаем!

«Вот это и странно! — ответил прозревший. — Человек дал мне зрение, а вы не знаете, откуда Он?!
 
Тот человек сказал им в ответ:— Это и удивительно, что вы не знаете, откуда он взялся и как сделал мои глаза зрячими.

Но ведь знаем же мы, что не грешников Бог слушает, а только тех, кто чтит Его и творит волю Его.
 
Мы знаем, что грешников Бог не слушает, а слушает только того, кто благочестив и исполняет Его волю.

Слепорожденного зрячим сделать — о таком никто и не слышал никогда.
 
Испокон веков не было слышно, чтобы кто-то сделал зрячим слепорожденного.

Если бы не от Бога был Этот Человек, не смог бы Он ничего подобного сделать».
 
Не будь Он от Бога, Он бы не смог сделать ничего такого.

Но один был у них на это ответ: «Во грехах ты погряз от самого рождения своего, тебе ли учить нас?!» И прогнали его фарисеи.
 
— Ты родился целиком во грехах — и взялся нас наставлять?! — так ответили они ему и выгнали его вон.

Услышав о том, как обошлись фарисеи с исцеленным, Иисус нашел его и спросил: «Веришь ли ты в Сына Человеческого?»9
 
Иисус услышал, что фарисеи выгнали того человека, нашел его и спросил его:— Веришь ли ты в Сына Человеческого?

«Господин, — ответил он, — скажи мне, кто Он, чтобы мог я поверить в Него».
 
Тот в ответ перспросил:— А кто Он, господин? Скажи, и я поверю.

Иисус сказал: «Ты видел Его, это Он говорит с тобой».
 
Иисус ему сказал:— Ты Его видел и Он сейчас с тобой говорит — вот кто Он.

«Верю, Господи!» — воскликнул прозревший и, пав перед Ним на колени, поклонился Ему.
 
— Верую, Господи! — ответил тот и поклонился Ему.

Иисус же сказал: «Для суда Я пришел в этот мир, чтобы прозрели слепые и ослепли зрячие».
 
Иисус сказал:— Я пришел в этот мир ради суда, чтобы незрячие прозрели, а зрячие ослепли.

Услышав такое, некоторые из стоявших рядом фарисеев спросили: « Что же, по-твоему, мы тоже слепые?!»
 
Рядом с Ним были некоторые из числа фарисеев, они Его спросили:— Что, мы тоже слепые?

«Были бы вы слепы, не было бы греха на вас; но раз говорите, что видите, то ваш грех остается на вас », — ответил им Иисус.
 
Иисус им ответил:— Будь вы слепыми, не было бы на вас греха. А раз вы говорите, что зрячие, то грех на вас и остается.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Букв.: ни он не согрешил, ни родители его.
3  [2] — Букв.: так что дела Божии будут явлены на нем. Друг. возм. пер.: но чтобы явлены были… на нем. Союз «чтобы», греч. хина, может вводить придаточные предложения и цели (чтобы), и следствия (так что). Возможно, что в этом случае, как и в ряде других (ср. Лк 9:45; Гал 5:17) мы имеем дело со следствием, а не целью, то есть ребенок родился слепым не для того, чтобы дела Божии были явлены на нем, а вследствие того, что он таким родился, эти дела Божии или сила Его могут быть явлены.
4  [3] — Букв.: нам (в некот. рукописях: Мне) надо делать дела Пославшего Меня, пока есть день.
5  [4] — Букв.: Я — свет мира.
8  [5] — В некот. рукописях: слепого.
14  [6] — Букв.: и открыл его глаза; то же в ст. 17, 21, 26, 30 и 32.
24  [7] — Или: отвечай, как перед Богом; букв.: Богу воздай славу. Таким был призыв к торжественной клятве говорить только правду (см. Нав 7:19).
29  [8] — Букв.: мы знаем, что Моисею говорил Бог.
35  [9] — В некот. рукописях: в Сына Божьего.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.