Деяния 19 глава

Деяния апостолов
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

В то время, когда Аполлос был в Коринфе, Павел, пройдя через горные области, пришел в Эфес и нашел там несколько учеников.
 
Пока Аполлос был в Коринфе, Павел отправился через нагорье в Эфес и нашел там несколько учеников.

И спросил он у них: «Сошел ли на вас Дух Святой,1 когда вы уверовали во Христа? » Они же ему отвечали: «Мы вообще не слышали, что есть еще некий Дух Святой».2
 
Он спросил их:— Когда вы уверовали, приняли ли вы Святого Духа?Они ему ответили:— Мы и не слыхали, что есть Святой Дух.

«Какое же крещение вы приняли?»3 — спросил у них Павел. «Крещение Иоанна», — ответили они.
 
Он переспросил:— Какое же вы прошли крещение?Они ответили:— Как у Иоанна.

«Крещение Иоанна было крещением в знак покаяния. Он призывал народ верить в Того, Кто грядет после него, — в Иисуса», — сказал Павел.
 
Павел сказал:— Крещение, которое совершал Иоанн — оно было для покаяния, и сам он говорил народу, что нужно уверовать в Того, Кто грядет за ним, то есть в Иисуса.

Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса.
 
Услышав это, они приняли крещение во имя Господа Иисуса,

Когда же Павел возложил на них руки, Дух Святой сошел на них, и начали они говорить на прежде неизвестных им языках и возвещать весть Божию.4
 
и когда Павел возложил на них руки, то на них сошел Святой Дух, они стали говорить на иных языках и пророчествовать.

А было их всего человек двенадцать.
 
Всего их там было около двенадцати.

В течение трех месяцев Павел посещал синагогу и смело проповедовал там о Царстве Божием, беседуя с людьми и убеждая их.
 
Посещая там синагогу, он три месяца смело проповедовал, убедительно рассказывая им о Божьем Царстве.

Но некоторые из них упорствовали, не хотели верить и хулили перед всеми Путь, учение Божие. Тогда он покинул их, забрав с собой учеников, и в школе некоего Тиранна каждый день проводил свои беседы.5
 
Но были там и те, кто ожесточился, не поверил и перед всеми бранил Путь Иисуса. Так что Павел их оставил, забрал учеников и каждый день беседовал с ними в школе человека по имени Тиранн.

Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне.
 
Так продолжалось два года, так что все жители провинции Асия услышали слово Господне — как иудеи, так и эллины.

Бог руками Павла творил великие чудеса.6
 
Бог творил руками Павла удивительные чудеса:

Даже когда приносили и клали на больных платки или рабочие фартуки, которые надевал Павел, болезни оставляли их и злые духи выходили.
 
стоило дать больным прикоснуться к платку или фартуку с его тела, как их оставляла болезнь и покидали злые духи.

Некоторые иудейские бродячие заклинатели пытались призывать7 имя Господа Иисуса на тех, кто был одержим злыми духами, говоря: «Заклинаем вас Иисусом, о Котором проповедует Павел, выйти из этого человека! »
 
И даже некоторые из бродячих иудейских заклинателей стали призывать имя Иисуса над теми, в ком был злой дух. Они говорили так: «Заклинаю вас Иисусом, Которого проповедует Павел!»

Делали так и семь сыновей некоего Скевы, иудейского первосвященника.
 
Так поступили семеро сыновей Скевы, иудейского первосвященника.

Но однажды злой дух ответил им: «Иисуса я знаю, и Павел мне знаком, а вы кто такие? »
 
А злой дух им в ответ заявил: «Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?!» —

И человек, в котором был злой дух, набросился на них, одолел их всех и так расправился с ними, что они, нагие и израненные, убежали из того дома.
 
и человек, в котором был тот злой дух, набросился на них со страшной силой и всех их поочередно вышвырнул из того дома нагими и избитыми.

Это стало известно всем жителям Эфеса, как иудеям, так и язычникам. Страх охватил всех, и к имени Господа Иисуса стали относиться с большим почтением.
 
Это стало известно всем иудеям и эллинам, которые жили в Эфесе, на всех них напал страх, а имя Господа Иисуса произносили с почтением.

И многие уверовавшие приходили и открыто признавались в греховных делах своих.
 
Многие из уверовавших приходили к Павлу и открыто признавались в прежних своих поступках.

А многие из тех, кто прежде занимался чародейством, снесли свои книги в одно место и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали стоимость сожженных книг, оказалось, что стоили они пятьдесят тысяч серебром.8
 
А из тех, кто занимался колдовством, многие принесли свои книги и сожгли их на глазах у всех. Когда подсчитали их общую стоимость, там оказалось книг на пятьдесят тысяч драхм.

Так слово Господне широко распространялось и влияние его росло.9
 
Так распространялось и являло свою силу Слово Господне.

Когда все это так успешно завершилось, Павел решил10 отправиться через Македонию и Ахайю в Иерусалим. «А после Иерусалима, — сказал он, — мне нужно побывать в Риме».
 
Когда все это закончилось, Павел по воздействию Духа решил отправиться в Иерусалим через Македонию и Ахайю. Он сказал:— После того, как я побываю там, мне предстоит увидеть и Рим.

Двух своих помощников, Тимофея и Эраста, он послал в Македонию, а сам на некоторое время задержался в Асии.
 
Он отправил в Македонию двух своих помощников, Тимофея и Эраста, а сам на некоторое время остался в Асии.

В то самое время учение, называемое «Путь», послужило причиной сильных волнений в Эфесе.
 
Как раз в это время из-за Пути Иисуса в Эфесе случились сильные беспорядки.

Серебряных дел мастер по имени Димитрий, который изготовлял серебряные изображения храма Артемиды и тем давал хороший заработок мастерам,
 
Один мастер серебряных дел по имени Деметрий изготавливал из серебра изображения храма Артемиды и делился работой с другими ремесленниками.

созвал их и других работников, занятых тем же ремеслом, и сказал: «Вы знаете, что от этого ремесла зависит наш достаток.
 
И вот он собрал их всех и тех, кто занимался тем же ремеслом, и сказал:— Все вы знаете, что это ремесло нас кормит,

А вы сами видите и слышите, что этот Павел убедил многих и совратил своими речами не только в Эфесе, но чуть ли не по всей Асии. Он утверждает, что то не боги, которые руками человеческими сделаны.
 
и вы видите и слышите, как много людей переубедил этот самый Павел уже не только в Эфесе, но почти по всей Асии. Он говорит, что рукотворные боги — не боги!

И это угрожает не только тому, что ремесло наше презирать будут, но и храм великой богини Артемиды лишится своего значения, и может случиться, что величие той, которую почитает вся Асия и весь обитаемый мир, умалится».
 
Так ведь будет опозорена не только наша работа, но и храм великой богини Артемиды уже ничего не будет значить, она лишится своего величия — а ведь ее чтит вся Асия, да и вообще весь круг земель!

Услышав это, они пришли в ярость и стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!»
 
Услышав такое, они стали яростно кричать:— Велика Артемида Эфесская!

Весь город был охвачен волнением, и все как один устремились в театр,11 потащив туда спутников Павла, македонян Гайя и Аристарха.
 
Так пришел в смятение весь город. Эфесяне схватили македонских спутников Павла, Гая и Аристарха, и в едином порыве ринулись в театр.

Павел сам хотел выйти к народу, но ученики не пустили его.
 
Павел тоже хотел пойти на это собрание, но его не пустили ученики,

К тому же некоторые друзья Павла, из тех, кто руководил народными собраниями в Асии, посылали к нему своих людей и просили не показываться на этом собрании.
 
да и некоторые из властителей Асии, с которыми он дружил, через посланников передали ему совет в театре не появляться.

Тем временем одни кричали одно, другие — другое, собравшиеся были в полном замешательстве, и большинство даже не знало, зачем они собрались.
 
На этом стихийном собрании каждый кричал что-то свое, а большинство вообще не знало, зачем они туда пришли.

Некоторые люди из толпы окружили Александра,12 которого выдвинули иудеи, и тот, сделав знак рукой, хотел было объяснить случившееся народу.
 
Из толпы по предложению иудеев выдвинули Александра, и он сделал знак рукой, собираясь объясниться с народом.

Но когда узнали, что он иудей, все в один голос стали кричать: «Велика Артемида Эфесская!» — и так продолжалось около двух часов.
 
Но как только те поняли, что он иудей, как все в один голос закричали:— Велика Артемида Эфесская!И так продолжалось часа два.

Градоначальник,13 которому наконец удалось успокоить толпу, сказал: «Граждане Эфеса! Кто же не знает, что город Эфес — хранитель храма великой Артемиды и упавшего с неба образа ее?
 
Наконец, городской голова унял толпу. Он сказал:— Эфесяне! Да есть ли такой человек, который бы не знал, что город Эфес — хранитель Великой Артемиды и ее ниспавшего образа?

Никто не может этого отрицать, а потому необходимо сохранять спокойствие и ничего не делать сгоряча.
 
Ну, а раз никто этого не отрицает, нам нужно быть осмотрительными и не делать ничего сгоряча.

Вот вы привели сюда этих людей, не виновных ни в ограблении храма, ни в хуле на нашу14 богиню.
 
Вы привели сюда этих людей, но ведь они ничего не украли из храма и богиню вашу не хулили.

Если Димитрий и работающие с ним мастера кого-то в чем-то обвиняют, то для того суды действуют и проконсулы есть: пусть жалуются там друг на друга.
 
А если у Деметрия и его товарищей по ремеслу есть какой-то иск, то существуют суды и есть проконсулы, вот к ним пусть и обращаются!

Если же вы просите о чем-то еще большем,15 то и это будет решаться на собрании граждан в законном порядке.
 
Если же у вас другое важное дело, то оно будет решено в законном народом собрании.

Нас просто могут обвинить в мятеже за то, что произошло сегодня без всякого на то основания, и мы ничем не сможем оправдать это скопление народа». Сказав это, он распустил собрание.
 
А за сегодняшнее мы рискуем быть обвиненными в мятеже, ведь для подобной сходки нет никакой уважительной причины.С этими словами он распустил народное собрание.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: получили вы Духа Святого.
2  [2] — Букв.: не слышали, есть ли Дух Святой.
3  [3] — Букв.: во что же вы были крещены?
6  [4] — Или: пророчествовать.
9  [5] — Некот. рукописи добавляют: с часа пятого до десятого, т.е. с 11 часов утра до 4 часов пополудни.
11  [6] — Букв.: особые чудеса; или: великие дела.
13  [7] — Букв.: называть.
19  [8] — Вероятно, имеются в виду серебряные драхмы.
20  [9] — Букв.: так с силой Господне слово возрастало и усиливалось; друг. возм. пер.: так силой Господней весть распространялась все шире и успешней.
21  [10] — Букв.: вознамерился в духе; или: в Духе.
29  [11] — В Эфесе был очень большой театр под открытым небом, который нередко использовался для общественных собраний; то же в ст. 31.
33  [12] — Друг. возм. пер.: некоторые люди из толпы посоветовали выступить Александру.
35  [13] — Греч. грамматевс — секретарь, чиновник. В Римскую эпоху такой секретарь был правителем города.
37  [14] — В некот. рукописях: вашу.
39  [15] — В некот. рукописях: чего-то иного.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.