2 хр. в Коринфе 7 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Вот какие обещания даны нам, возлюбленные мои, — так очистим же себя от всякой скверны плоти и духа, достигая святости жизни в благоговении перед Богом.1
 
Вот сколько нам, возлюбленные, обещано — так очистим себя от всякой грязи плотской и духовной, страшась Бога и стремясь к совершенной святости.

Пустите2 нас в сердце свое! Ведь мы никого не обидели, никого не ввели в заблуждение, ни с кем корыстно не обошлись.
 
Впустите же нас к себе! Никого мы не обижали, никого не разоряли, никого не обирали.

Не в осуждение говорю это: я ведь сказал уже, что вы — в сердце у нас, чтобы и умереть нам вместе, и вместе жить.
 
Говоря это, не хочу никого осуждать: я ведь уже сказал, что вы в наших сердцах, умирать ли нам или жить.

Я вполне откровенен с вами. Я вами постоянно хвалюсь. Исполнен я утешением, переполняет меня радость, сколь ни тяжко наше положение.
 
Перед вами я вполне откровенен, вами вполне могу похвалиться, и какие бы ни приходили скорби, этого утешения мне достаточно, этой радостью я насыщен.

Да и когда мы пришли в Македонию, и там не было нам3 покоя; напротив, нас всё угнетало: извне — борьба, внутри — опасения.4
 
И даже когда мы пришли в Македонию, не было нам никакой передышки: снаружи нападали на нас, изнутри терзали страхи.

Но Бог, утешающий всех смиренных, утешил и нас появлением Тита,
 
Но Бог утешает сокрушенных — и дал Он нам утешение, когда пришел Тит:

и не самим только прибытием его, но и тем, как сильно был он утешен у вас.5 Он рассказал нам, как вы тоскуете, как печалитесь обо мне и как ревностно защищаете меня, и это еще больше обрадовало меня.
 
утешителен был не только сам его приход, но и то, что он передал от вас. Он поведал нам о вашей тоске, о вашем сожалении, о ревности, с которой вы вступились за меня, к великой моей радости.

Так что, если и огорчил я вас своим письмом, то всё равно не жалею, что написал его, хотя раньше и раскаивался, [потому что] вижу: письмо то (пусть ненадолго) вас огорчило.
 
Что я опечалил вас в прошлом письме, об этом не жалею. Впрочем, сначала я пожалел, но теперь вижу, что если мое письмо и опечалило вас, то лишь на время.

Радуюсь я теперь не тому, что вы огорчены были, но тому, что огорчение привело вас к покаянию. Богу было угодно, чтобы вы перенесли это огорчение,6 так что повредить вам сделанное нами никак не могло.
 
Теперь я обрадован, но не вашей печалью, а вашим покаянием, к которому она привела: вы опечалились перед Богом, а от нас вы не понесли никакого ущерба.

Ведь угодная Богу печаль рождает спасительное покаяние,7 о котором не сожалеют, только мирская печаль ведет к смерти.8
 
Та печаль, которая перед Богом, приводит к покаянию и затем к спасению, о чем не придется жалеть; а обычная в этом мире печаль приводит к смерти.

Посмотрите сами, какое усердие вызвала у вас эта богоугодная печаль, какое стремление оправдаться, какое негодование, какую тревогу, какое горячее желание, какое рвение, какую готовность решить всё по справедливости!9 Всем этим вы показали, что теперь в этом деле вы чисты.
 
Посмотрите: именно эта ваша печаль перед Богом породила в вас такое усердие: вы и извинялись, и негодовали, и страшились, и тосковали, и сурово наказывали порок. Всем этим вы показали, что в этом деле чисты.

Итак, когда я написал вам письмо, то сделал это не только ради согрешившего или его жертвы,10 но чтобы сами вы могли перед Богом увидеть, как ревностно вы преданы нам.11
 
Я писал вам тогда не ради того, кто нанес обиду или кому она была нанесена, но желал увидеть ваше усердие по отношению к нам перед Богом,

Вот что нас утешило. Но к собственному нашему утешению прибавилась еще большая радость видеть, как счастлив Тит, которого все вы успокоили.
 
и увидев, вполне утешился. И еще важнее этого утешения было для нас радостное известие от Тита: встреча со всеми вами дала ему духовный покой.

Ведь если я перед ним и хвалился вами, то это не обернулось для меня посрамлением, напротив, как вам мы всегда говорили только правду, так и перед Титом в похвале своей оказались правыми.
 
Прежде я ему расхваливал вас, и теперь не стыжусь: прежде мы говорили вам только истину, так и наша похвала перед Титом оказалась истинной.

Сердце его всё больше располагается к вам при вспоминании о том, как все вы были послушны, с каким почтением12 и трепетом принимали вы его.
 
Он сердечно привязан к вам и вспоминает, как все вы были послушны, как принимали его со страхом и трепетом.

Радуюсь я, что во всем могу положиться на вас.13
 
Радуюсь, что во всём могу положиться на вас.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: завершая наше посвящение в (святом) страхе Божием.
2  [2] — Букв.: вместите.
5  [3] — Букв.: плоти нашей.
5  [4] — Или: страхи.
7  [5] — Букв.: о вас/по поводу вас.
9  [6] — Букв.: ибо вы огорчены/опечалены были по Богу (т.е. по воле Бога); то же в ст. 10−11.
10  [7] — Букв.: производит покаяние ко спасению.
10  [8] — Букв.: производит смерть.
11  [9] — Букв.: какое взыскание.
12  [10] — Букв.: обидчика или обиженного.
12  [11] — В некот. рукописях: как ревностно мы преданы вам (букв.: усердие наше о вас).
15  [12] — Или: страхом/благоговением.
16  [13] — Или: что имею уверенность относительно вас.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.