1 Царств 22 глава

Первая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Перевод Десницкого

 
 

Из Гата1 Давид бежал в пещеру Адуллам. Услышав об этом, все его братья и весь отчий род присоединились к нему.
 
Оттуда Давид бежал в пещеру Адуллам. Его братья и весь его отеческий род услышали об этом и пришли к нему туда.

К нему собирались все обездоленные, все, кто не мог выплатить долга, все, кому приходилось горько. Он стал их предводителем, и было с ним около четырехсот человек.
 
К нему собирались все угнетенные, и все, на ком был долг, и все, кому было горько. Он стал их предводителем, и с ним было около четырехсот человек.

Оттуда Давид отправился в Мицпу, что в Моаве, и сказал царю моавскому: «Прошу тебя, пусть мои отец и мать побудут у тебя, покуда я не узнаю, что мне уготовано Богом».
 
Оттуда Давид отправился в Мицпу в Моаве и попросил царя Моавского: «Пусть мои отец и мать побудут у тебя, покуда я не узнаю, какая мне судьба от Бога».

Он отвел их к царю Моава, и они оставались у него всё время, пока Давид прятался в горах.
 
Он отвел их к царю Моавскому, и они оставались у него, пока Давид был в убежище.

Но пророк Гад сказал Давиду: «Хватит прятаться в горах, возвращайся в Иудею!» И Давид отправился в лес Херет.
 
И сказал пророк Гад Давиду: «Не оставайся в убежище, возвращайся в Иудею!» И Давид отправился в лес Херет.

Тем временем Саул услышал о том, что объявился Давид и его люди. Саул сидел тогда под тамариском на холме в Гиве, в руке у него было копье, а перед ним стояли все его слуги.
 
Саул услышал, что объявился Давид и люди, которые были с ним. Саул сидел тогда под тамариском на холме в Гиве, в руке у него было копье, а все его слуги стояли перед ним.

И сказал Саул слугам, стоявшим перед ним: «Послушайте, вениаминитяне! Разве сын Иессея даст вам всем поля и виноградники, разве поставит всех вас начальниками над тысячами и сотнями воинов?
 
И сказал Саул своим слугам, стоявшим перед ним: «Послушайте, вениамитяне! Разве и вам всем даст сын Ишая поля и виноградники, и всех вас поставит над тысячами и сотнями воинов?

Неужели в надежде на это вы все сговорились против меня? И никто из вас не открыл мне, что мой сын заключил союз с сыном Иессея, никто не посочувствовал, не предупредил, что сын подстрекает слугу моего устроить засаду на меня, как это произошло теперь!»
 
Сговорились вы, что ли, против меня? Никто не открыл мне, когда сын мой заключил союз с сыном Ишая, и никто не посочувствовал мне, не открыл, что сын мой подстрекает раба моего ставить засаду на меня, как теперь!»

Доэг-эдомитянин, что стоял среди слуг Сауловых, ответил: «Я видел, как сын Иессея приходил в Нове к Ахимелеху, сыну Ахитува.
 
Доэг эдомитянин, который стоял там среди слуг Сауловых, ответил: «Я видел, как сын Ишая приходил в Нов к Ахимелеху, сыну Ахитува.

Тот вопрошал о нем ГОСПОДА, снабдил его хлебом и отдал ему меч филистимлянина Голиафа».
 
Тот вопрошал о нем Господа, и снабдил его хлебом, и меч филистимлянина Голиафа отдал ему».

Тогда царь послал за священником Ахимелехом, сыном Ахитува, и за всеми людьми из рода отца его, что были священниками в Нове. Все они явились к царю.
 
Тогда царь послал за священником Ахимелехом, сыном Ахитува — это священники, которые были в Нове. Все они явились к царю.

Царь обратился к Ахимелеху: «Послушай, сын Ахитува!» «Да, владыка мой», — отозвался тот.
 
Царь обратился к нему: «Послушай-ка, сын Ахитува!» Тот отозвался: «Вот я, господин мой».

«Зачем вы сговорились против меня, — спросил его Саул, — ты и сын Иессея? Ты вопрошал для него Бога, снабдил его хлебом и мечом — а теперь он восстал против меня и подстерегает меня в засаде».
 
Саул спросил его: «Зачем ты сговорился против меня, ты и сын Ишая, которого ты снабдил хлебом и мечом, о котором вопрошал Господа, когда он восстал против меня, и теперь поджидает в засаде?

Отвечал Ахимелех царю: «Кто из всех твоих слуг сравнится с Давидом? Он верен тебе, он зять царя, он начальствует над твоей стражей,2 его почитают в твоем доме.
 
Отвечал Ахимелех царю: «Да кто среди слуг твоих подобен Давиду? Он верен тебе, он зять царя, он начальствует над стражей твоей, он в почете в доме твоем.

Разве только теперь начал я вопрошать для него Бога? Нет, царь, не вини ни в чем ни слугу твоего, ни весь род моего отца, потому что слуга твой ничего об этом не знал, даже самой малости».
 
Разве лишь теперь начал я вопрошать для него Бога? Да не будет, царь, чтобы ты сделал что-то с рабом твоим или со всем родом моего отца, потому что раб твой ничего обо всём этом не знал, нет тут ни малейшего заговора».

Царь на это ответил: «Ты умрешь, Ахимелех, ты и весь род твоего отца».
 
Но царь ответил: «Ты умрешь, Ахимелех, и весь род твоего отца».

И приказал царь стражникам, стоявшим рядом с ним: «Идите3 и перебейте этих священников ГОСПОДНИХ, потому что они тоже на стороне Давида: они знали, что он бежал, но не открыли мне». Но слуги царя не смели поднять руку на священников ГОСПОДНИХ.
 
И сказал царь стражникам, бывшим подле него: «Давайте, перебейте священников Господних, потому что и они на стороне Давида: знали, что он бежал, но не открыли мне». Но не захотели слуги царя поднять руку и казнить священников Господних.

Тогда царь велел Доэгу: «Иди и перебей священников!» Доэг-эдомитянин исполнил волю царя: пошел и убил в тот день восемьдесят пять человек, носивших льняной эфод.
 
Тогда царь приказал Доэгу: «Давай, ты перебей священников!» Доэг эдомитянин взялся перебить священников и умертвил в тот день восемьдесят пять человек, носивших льняной эфод.

А потом и в Нове, городе священников, он всех перебил мечом: мужчин и женщин, детей и младенцев, волов, ослов и овец.
 
А в Нове, священническом городе, он всех перебил мечом: и женщин, и мужчин, и детей, и младенцев, и волов, и ослов, и овец — всех перебил мечом.

Спасся только один сын Ахимелеха, внук Ахитува, по имени Авьятар, который бежал к Давиду.
 
Спасся только один сын Ахимелеха, внук Ахитува, по имени Авьятар, и он бежал к Давиду.

Авьятар рассказал ему, что Саул убил священников ГОСПОДНИХ.
 
Авьятар сообщил Давиду, что Саул перебил священников Господних.

Давид ответил Авьятару: «Знал я, что был там в тот день Доэг-эдомитянин, и понял, что он непременно донесет Саулу. Это я навлек гибель на весь род твоего отца!
 
Давид ответил Авьятару: «Знал я в тот день, что там был Доэг эдомитянин, и что донесет он Саулу. Это я виновен в смерти всех в роду твоего отца!

Оставайся со мной, не бойся: кто ищет моей смерти, тот ищет и твоей, так что у меня ты в безопасности».
 
Оставайся со мной, не бойся: кто ищет моей смерти, тот ищет и твоей, так что у меня ты в безопасности».

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: оттуда.
14  [2] — Так в LXX; масоретский текст: поворачивает стражу.
17  [3] — Букв.: повернитесь; то же в ст. 18.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.