Под редакцией Кулаковых 3 [1] — Или: вместе со всей общиной; то же в ст. 5.
3 [2] — Букв.: на холм; то же в ст. 13.
4 [3] — Букв.: Давидом.
4 [4] — Букв.: потому что Давид поставил.
5 [5] — Букв.: там.
5 [6] — Букв.: взыскали / искали (Бога).
10 [7] — Букв.: выходить и входить перед народом — здесь используется военная терминология, связанная с выступлением военачальника и войска в поход и их возвращением.
10 [8] — Букв.: судить; то же в ст. 11.
15 [9] — Букв.: царь сделал серебро…
16 [10] — Друг. возм. пер.: из Муцура, то есть Кве — область в Киликии, которая, вероятно, здесь названа Кве; то же ниже в этом стихе.
17 [11] — Т. е. ок. 7 кг серебра.
17 [12] — Т. е. ок. 1,7 кг.
Elberfelder Bibel 2006
2 [1] – w. den Häuptern der Väter
11 [2] – o. Ansehen; o. Herrlichkeit
11 [3] – o. um die Seele
12 [4] – o. Ansehen; o. Herrlichkeit
15 [5] – hebr. Schefelah; d. i. der Küstenstreifen zwischen Jafo und Gaza
16 [6] – T. in Anlehnung an Vulg.; Mas. T.: und eine Ansammlung der Aufkäufer des Königs holte eine Ansammlung <von Pferden>
16 [7] – T. in Anlehnung an Vulg.; Mas. T.: und eine Ansammlung der Aufkäufer des Königs holte eine Ansammlung <von Pferden>
17 [8] – w. Und man brachte herauf und führte aus Ägypten einen Wagen aus für
17 [9] – w. durch ihre Hand