Бытие 14 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

В те дни Амрафел, царь шинарский, Ариох, царь элласарский, Кедорлаомер, царь эламский, и Тидал, царь гоимский,1 — все четыре —
 
Бысть же в царство амарфала царя сеннаарска, и ариох царь елласарск, и ходоллогомор царь еламск, и фаргал царь языческий

пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (ныне это Цоар).
 
сотвориша рать с валлою царем содомским и с варсою царем гоморрским, и с сеннааром царем адамы и с симовором царем севоимским, и с царем валаки: сия есть сигор.

Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море).2
 
Вси сии совещашася на юдоль сланую: сие есть море сланое.

Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, а на тринадцатом году восстали против него.
 
Дванадесять лет тии работаша ходоллогомору: третияго же надесять лета отступиша.

Год спустя3 пришел Кедорлаомер вместе с царями, которые были в союзе с ним, и разбили они рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузеев в Хаме, эмеев в Шаве-Кирьятаиме
 
И в четвертое надесять лето, прииде ходоллогомор, и цари иже с ним, и изсекоша исполинов сущих во астарофе и в карнаине, и языки крепки вкупе с ними, и омеов, иже в сави граде,

и хореев в их горной местности Сеир, преследуя их до Эль-Парана, что у самой пустыни.
 
и хорреов, иже в горах сиирских, даже до теревинфа фарана, иже есть в пустыни.

Потом, возвратившись оттуда, они пришли к Эн-Мишпату (ныне Кадеш), поработили амалекитян на всей их земле; то же сделали они и с амореями, живущими в Хацецон-Тамаре.
 
И возвратившеся приидоша ко источнику судному, иже есть кадис: и ссекоша вся князи амаликовы, и аморреов живущих во асасанфамаре.

Тогда царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (ныне это Цоар) вышли и приготовились к сражению. В долине Сиддим они встретились
 
Изыде же царь содомский и царь гоморрский, и царь адаманский и царь севоимский, и царь валаки, сия есть сигор: и ополчишася противу их на брань во юдоли сланой,

с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, Ариохом, царем элласарским, — четыре царя против пяти.
 
на ходоллогомора царя еламска и фаргала царя языческа, и амарфала царя сеннаарска и ариоха царя елласарска: четыри цари на пять.

В долине же Сиддим было много смоляных ям. И когда цари Содома и Гоморры со своими людьми бежали с поля брани, иные из них попали в эти ямы. Оставшиеся в живых скрылись в горах.
 
Юдоль же сланая имяше кладязи смоляныя. И побеже царь содомский и царь гоморрский, и падоша тамо: оставшиися же бежаша в горняя (и одержаша я).

Враги же разграбили Содом и Гоморру: забрали все богатства и все съестные припасы из этих городов и ушли.
 
Взяша же вся конныя содомския и гоморрския и вся брашна их, и отидоша.

Увели они с собой и Лота — Аврамова племянника, который жил в Содоме, — увели вместе со всем, чем тот владел.
 
Взяша же и лота сына брата аврамова и имение его, и отидоша: бе бо в содомех живый.

Один из тех, кому удалось спастись, принес Авраму-еврею4 весть о случившемся (тот жил тогда у дубравы аморея по имени Мамре). Мамре и братья его, Эшкол и Анер, были в союзе с Аврамом.
 
Пришед же един от уцелевших, возвести авраму пришелцу, иже живяше у дуба мамврийскаго, аморреа брата есхоля и брата авнаня, иже беша союзницы аврамовы.

Аврам, услышав, что его родственник захвачен в плен, взял с собой триста восемнадцать способных для сражения мужчин из числа тех, кто родился и вырос в доме его, и с ними преследовал войско Кедорлаомера до Дана.
 
Слышав же аврам, яко пленен бысть лот братаничь его, сочте домочадцы своя триста и осмьнадесять, и погна вслед их даже до дана.

Аврам разделил там своих людей на отряды и под покровом ночи напал на врагов, обратил их в бегство и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска.
 
И нападе на ня нощию сам и отроцы его (с ним): и порази их и гони их даже до ховала, иже есть ошуюю дамаска:

Так, благодаря Авраму всё захваченное имущество было возвращено; отбил он у врагов и Лота, племянника своего, со всем, чем тот владел, и женщин, и остальных пленников.
 
и возврати вся конныя содомския, и лота сына брата своего возврати, и вся имения его, и жены, и люди.

Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и царями, которые были в союзе с ним, царь Содома вышел встретить его в долине Шаве (что зовется ныне Царской долиной).
 
Изыде же царь содомский в сретение ему, повнегда возвратитися ему от сеча ходоллогоморскаго, и царей сущих с ним, в юдоль савину: сие же бяше поле царево:

И Мелхиседек,5 царь Салима, встречая Аврама, принес хлеб и вино и как священник Бога Всевышнего6
 
и мелхиседек царь салимский изнесе хлебы и вино: бяше же священник Бога вышняго.

призвал свыше на Аврама такое благословение: «Бог Всевышний, Создатель неба и земли, да благословит тебя, Аврам!
 
И благослови аврама, и рече: благословен аврам Богом вышним, иже созда небо и землю:

Да будет прославлен7 Бог Всевышний, в твои руки предавший врагов твоих». Аврам дал ему десятую часть из всего, что отобрал у неприятеля.
 
и благословен Бог вышний, иже предаде враги твоя под руки тебе. И даде ему десятину аврам от всего.

Царь Содома сказал тогда Авраму: «Отдай мне людей моих, освобожденных из плена, а мое имущество, отбитое у врага, оставь себе».
 
Рече же царь содомский ко авраму: даждь ми мужы, а кони возми себе.

«Нет, — возразил ему Аврам, — я воздеваю руку мою к ГОСПОДУ Богу Всевышнему, Создателю неба и земли, и клянусь —
 
Рече же аврам к царю содомску: воздвигну руку мою ко Господу Богу вышнему, иже сотвори небо и землю:

даже нитки и ремешка от обуви не возьму себе из всего твоего, дабы ты не сказал: „Это я обогатил Аврама“.
 
аще от нити до ременя сапожнаго возму от всего твоего, да не речеши, яко аз обогатих аврама:

Мне не нужно ничего! Кроме того, что пошло на пропитание людей моих, да кроме доли тех, кто ходил со мною в поход. Пусть Анер, Эшкол и Мамре возьмут свою долю».
 
кроме сих, яже снедоша отроцы, и части мужей, иже ходиша со мною, есхол, авнан, мамврий: сии да возмут части (своя).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: царь (нескольких) народов.
3  [2] — Букв.: Соленое море.
5  [3] — Букв.: в четырнадцатый год.
13  [4] — Слово «еврей» (иври), впервые в Библии употребленное здесь, возможно, означает «потомок Эвера» (10:25), если же исходить из того, что на языке оригинала это слово связано с глаголом «переходить», в таком случае оно означает «переселенец».
18  [5] — Евр. имя Малкицедек обычно переводится как «царь праведности» или «царь праведен».
18  [6] — Евр. Эль-Эльон.
20  [7] — Или: да будет благословен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.