Бытие 27 глава

Бытие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Прошли годы, Исаак состарился и стал так слаб глазами, что почти ничего не видел. Однажды позвал он к себе старшего сына своего Исава и сказал ему: «Сын мой!» «Да, отец!» — отозвался тот.
 
Бысть же, повнегда состаретися исаакови, и притупишася очи его еже видети: и призва исава сына своего старейшаго, и рече ему: сыне мой. И рече: се, аз.

«Видишь, стар я уже, — проговорил Исаак, — и в любой день могу умереть.1
 
И рече исаак: се, состарехся, и не вем дне скончания моего:

Возьми-ка ты свое оружие, лук свой да стрелы, пойди в поле и добудь для меня дичи.
 
ныне убо возми орудие твое, тул же и лук, и изыди на поле, и улови ми лов:

Приготовь кушанье, любимое мною, и принеси мне поесть, чтобы я мог от всей души тебя благословить, пока я жив».
 
и сотвори ми снеди, якоже люблю аз: и принеси ми, да ям, яко да благословит тя душа моя, прежде даже не умру.

Ревекка подслушала разговор Исаака с его сыном Исавом. И как только тот ушел в поле за дичью для отца,
 
Ревекка же слыша глаголюща исаака ко исаву сыну своему. Изыде же исав на поле уловити лов отцу своему.

она сказала своему сыну Иакову: «Я услышала, что твой отец говорил брату твоему Исаву:
 
Ревекка же рече ко иакову сыну своему меншему: се, аз слышах отца твоего беседующа ко исаву брату твоему, глаголюща:

„Принеси дичи и приготовь мне ее повкуснее, чтобы я поел и, пока жив, благословил тебя пред ГОСПОДОМ“.
 
принеси ми лов, и сотвори ми снеди, да ядый благословлю тя пред Господем, прежде неже умрети ми:

Послушай же меня, сын мой, и сделай то, что я скажу тебе.
 
ныне убо, сыне мой, послушай мене, якоже аз заповедаю ти:

Иди в стадо и выбери мне там двух козлят получше. Я приготовлю для отца твоего кушанье, как он любит,
 
и шед во овцы, поими мне оттуду два козлища мягка и добра, и сотворю я снеди отцу твоему, якоже любит:

а ты отнесешь ему, чтобы он поел и благословил тебя, пока еще жив».
 
и внесеши отцу твоему, и будет ясти, яко да благословит тя отец твой, прежде даже не умрет.

«Но ведь Исав, брат мой, весь покрыт волосами, а у меня кожа гладкая, — возразил Иаков Ревекке, матери своей, —
 
Рече же иаков к ревекце матери своей: исав брат мой есть муж космат, аз же муж гладкий:

может случиться, отец ощупает меня, и я окажусь в глазах его обманщиком2 и навлеку на себя проклятие, а не благословение».
 
да не како осяжет мя отец мой, и буду пред ним яко презираяй, и наведу на себе клятву, а не благословение.

Но мать его продолжала настаивать: «Пусть то проклятие на меня падет, сын мой, ты только слушайся меня! Иди и принеси мне козлят!»
 
Рече же ему мати: на мне клятва твоя, чадо: точию послушай гласа моего, и шед принеси ми.

Иаков исполнил просьбу матери: принес ей козлят, и та приготовила из них кушанье, любимое его отцом.
 
Шед же взя и принесе матери, и сотвори мати его снеди, якоже любляше отец его.

Затем Ревекка взяла лучшие одежды старшего сына своего Исава, что были в доме у нее, надела их на младшего сына своего Иакова,
 
И вземши ревекка одежду исава сына своего старейшаго добрую, яже бысть у нея в дому, облече оною иакова сына своего меншаго,

а его руки и шею обернула шкурами козлят.
 
и кожицами козлячими обложи мышцы его, и нагое выи его:

Сделав всё это, она отдала в руки Иакову приготовленное ею кушанье и испеченный хлеб.
 
и даде снеди и хлебы, яже сотвори, в руце иакову сыну своему.

Иаков вошел к отцу и сказал: «Отец мой!» «Да, сын мой! — откликнулся Исаак. — А ты который из моих сыновей?»
 
И внесе отцу своему и рече: отче. Он же рече: се, аз: кто еси ты, чадо?

«Я Исав, твой первенец, — ответил Иаков отцу, — я сделал всё, как ты сказал мне. Прошу, приподнимись, сядь и поешь моей дичи, чтобы мог ты благословить меня».
 
И рече иаков отцу: аз исав первенец твой, сотворих, якоже рекл ми еси: востав сяди и яждь от лова моего, яко да благословит мя душа твоя.

«Сын мой! Как удалось тебе так быстро найти дичь?» — спросил Исаак. «Мне ГОСПОДЬ, Бог твой, послал ее», — ответил Иаков.
 
Рече же исаак сыну своему: что сие, еже скоро обрел еси, о чадо? Он же рече: еже даде Господь Бог твой предо мною.

«Подойди, сын мой, — велел Исаак Иакову, — я ощупаю тебя, дабы убедиться мне: ты ли сын мой Исав или нет?»
 
Рече же исаак иакову: приближися ко мне, и осяжу тя, чадо, аще ты еси сын мой исав, или ни.

Иаков подошел к Исааку, отцу своему; тот ощупал его и сказал: «Голос — голос Иакова, а руки — руки Исава!»
 
Приближися же иаков ко исааку отцу своему, и осяза его и рече: глас убо глас иаковль, руце же руце исавове.

(Исаак не узнал, что это был Иаков, так как руки его были подобны рукам Исава, брата его: волосатыми были, потому и благословил его.)
 
И не позна его: бесте бо руце его, яко руце исава брата его космате. И благослови его

«Так ты на самом деле сын мой Исав?» — спросил Исаак. «Да!» — молвил тот.
 
и рече: ты ли еси сын мой исав? Он же рече: аз.

«Теперь угости меня дичью твоей, сын мой, — продолжил Исаак, — и я, насытившись, благословлю тебя». Иаков подал ему, и он ел и пил вино, которое принес ему Иаков.
 
И рече: принеси ми, и ям от лова твоего, чадо, да благословит тя душа моя. И принесе ему, и яде, и принесе ему вино, и пи.

После трапезы этой Исаак сказал: «Подойди, сын мой, и поцелуй меня».
 
И рече ему исаак отец его: приближися ко мне и облобызай мя, чадо.

Иаков подошел и поцеловал отца, который почувствовал при этом запах его одежд. Тогда, благословляя его, Исаак сказал: «О запах сына моего, что благоухание поля, на котором благословение ГОСПОДНЕ.
 
И приближився лобыза его: и обоня воню риз его, и благослови его и рече: се, воня сына моего, яко воня нивы исполнены, юже благослови Господь:

Бог да одарит тебя росою с неба, нивами тучными, изобилием хлеба и плода лозы виноградной!
 
и да даст тебе Бог от росы небесныя и от тука земли, и множество пшеницы и вина:

Народы пусть служат тебе, племена пусть головы перед тобой склоняют. Будь господином над братьями твоими, и сыны матери твоей пусть склоняют головы перед тобою! Прокляты да будут проклинающие тебя, благословенны — тебя благословляющие!»
 
и да поработают тебе языцы, и да поклонятся тебе князи, и буди господин брату твоему, и поклонятся тебе сынове отца твоего: проклинаяй тя проклят, благословляяй же тя благословен.

Лишь только Исаак произнес последние слова благословения над Иаковом, и едва тот успел выйти от Исаака, отца своего, как вернулся с охоты брат его Исав.
 
И бысть по еже престати исааку благословляющу иакова сына своего: и бысть егда изыде иаков от лица исаака отца своего, и исав брат его прииде с ловитвы.

Тот тоже приготовил вкусное кушанье и, принеся его к отцу, сказал: «Сядь на своей постели, отец мой, поешь дичи сына своего, дабы ты, как и обещал, мог дать мне свое благословение».
 
Сотвори же и той снеди и принесе отцу своему, и рече отцу: да востанет отец мой, и да яст от лова сына своего, яко да благословит мя душа твоя.

«Кто ты?» — спросил его Исаак. «Я сын твой Исав, — ответил тот, — первенец твой».
 
И рече ему исаак отец его: кто еси ты? Он же рече: аз есмь сын твой первенец исав.

Охваченный ужасом, дрожа всем телом, Исаак сказал: «А кто же был тот, кто сходил уже на охоту и принес мне дичи? Я поел ее перед тем, как ты пришел, и благословил его — он и будет благословенным!»
 
Ужасеся же исаак ужасом велиим зело и рече: кто убо уловивый мне лов и принесый ми? и ядох от всех, прежде неже приити тебе, и благослових его, и благословен будет.

Услышав это, Исав издал вопль отчаяния и стал просить Исаака: «Отец мой! Благослови и меня!»
 
Бысть же егда услыша исав глаголы отца своего исаака, возопи гласом велиим и горьким зело, и рече: благослови убо и мене, отче.

«Твой брат приходил ко мне и хитростью забрал себе твое благословение», — сказал ему Исаак.
 
Рече же ему: пришед брат твой с лестию, взя благословение твое.

«Не случайно его зовут Иаков!3 — вырвалось у Исава. — Он уже дважды подставил мне подножку: сначала присвоил себе мое право первородства, а теперь — предназначавшееся мне благословение. Но неужели, отец, ты не оставил для меня никакого благословения?»
 
И рече (исав): праведно наречеся имя ему иаков: запя бо мя се уже вторицею, и первенство мое взя, и ныне взя благословение мое. И рече исав отцу своему: не оставил ли еси (и) мне благословения, отче?

«Вот я поставил его господином над тобою и всех родственников4 его определил быть слугами ему, одарил его хлебом, плод лозы виноградной отдал ему. Что же я сделаю для тебя, сын мой?» — ответил ему Исаак.
 
Отвещав же исаак, рече исаву: аще господина его сотворих тебе, и всю братию его сотворих рабы ему, пшеницею и вином утвердих его: тебе же что сотворю, чадо?

«Отец мой, неужели у тебя одно благословение? Благослови же, благослови и меня!» — повторил Исав и громко зарыдал.
 
Рече же исав ко отцу своему: еда едино есть благословение у тебе, отче? благослови убо и мене, отче. Умилившуся же исааку, возопи гласом велиим исав и восплакася.

Тогда сказал ему Исаак, отец его: «Да, обитание твое будет там, где нет ни земли тучной, ни росы небесной.
 
Отвещав же исаак отец его, рече ему: се, от тука земли будет вселение твое, и от росы небесныя свыше:

Ты будешь жить мечом своим и будешь брату своему служить. Но время придет, воспротивишься ты5 и свергнешь ярмо его с шеи своей».
 
и мечем твоим жити будеши, и брату твоему поработаеши: будет же (время) егда низложиши и отрешиши ярем его от выи твоея.

Исав затаил злобу на Иакова из-за благословения, которое дал тому отец, и решил: «Скоро наступят дни плача по отцу — ему осталось недолго, и тогда я убью Иакова, брата моего».
 
И враждоваше исав на иакова о благословении, имже благослови его отец его. Рече же исав во уме своем: да приближатся дние плача отца моего, да бых убил иакова брата моего.

Когда Ревекка узнала о злобном умысле ее старшего сына Исава, она послала за своим младшим сыном, за Иаковом, и сказала ему: «Слушай, Исав, брат твой, хочет отомстить тебе. Он собирается убить тебя.
 
Возвещена же быша ревекце словеса исава сына ея старейшаго: и пославши призва иакова сына своего юнейшаго и рече ему: се, исав брат твой грозит тебе убити тя:

Поэтому, сын мой, сделай то, что я скажу тебе: беги к моему брату Лавану в Харан,
 
ныне убо, чадо, послушай моего гласа, и востав бежи в месопотамию к лавану брату моему в харран,

поживи некоторое время у него, пока не утихнет ярость брата твоего,
 
и поживи с ним дни некия, дондеже отвратится ярость и гнев брата твоего от тебе,

пока не пройдет его обида на тебя. А там он и позабудет, что ты сделал ему. Тогда я пошлю кого-нибудь за тобой, и ты вернешься. Не терять же мне в один день сразу вас обоих!»
 
и забудет яже ему сотворил еси, и пославши приведу тя оттуду, да не когда безчадна буду от обоих вас в день един.

А Исааку Ревекка сказала: «Мне жизнь не в радость из-за этих женщин, хеттянок; если еще и Иаков возьмет себе в жены одну из них, из местных хеттянок, зачем мне и жить?»
 
Рече же ревекка ко исааку: стужих си жизнию моею дщерей ради сынов хеттейских: аще поймет иаков жену от дщерей земли сея, то вскую ми жити?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: и не знаю дня смерти моей.
12  [2] — Или: глумящимся / насмешником.
36  [3] — См. примеч. к 25:26.
37  [4] — Или: братьев; см. ст. 29.
40  [5] — Перевод предположительный; значение этого места неясно.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.