2 Царств 1 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

После смерти Саула, когда Давид, одолев Амалека, вернулся в Циклаг и провел там уже два дня,
 
И бысть егда умре саул, и давид возвратися победив амалика, и пребысть давид в секелазе дни два.

пришел к нему на следующий день из стана Саула человек: одежда разорвана, голова посыпана прахом. Он подошел к Давиду и поклонился ему до земли.
 
И бысть в третий день, и се, муж прииде от полка людий сауловых, ризы же его (бяху) раздраны, и персть на главе его: и бысть егда вниде к давиду (отрок), и пад на земли поклонися ему.

«Откуда ты пришел?» — спросил его Давид. «Я из израильского войска, — ответил тот, — мне удалось спастись!»
 
И рече ему давид: откуду ты пришел еси? И рече ему: от полка израилева аз избегох.

«Что случилось? — продолжал спрашивать Давид. — Поведай мне!» И тот рассказал о случившемся: «Народ бежал с поля боя, и многие из них пали мертвыми. Погибли и Саул, и сын его Ионафан».
 
И рече ему давид: что слово сие? возвести ми. И рече: яко побегоша людие от брани, и падоша мнози от людий, и измроша, и саул и ионафан сын его умре.

«Откуда ты знаешь, что погибли Саул и сын его Ионафан?» — допытывался Давид у юноши, принесшего ему эту весть.
 
И рече давид отроку возвестившему ему: како знаеши, яко умре саул и ионафан сын его?

«Я случайно оказался на горе Гильбоа, — ответил он, — и вдруг вижу: Саул опирается на копье, а на него несутся колесницы и конница.
 
И рече отрок возвещаяй ему: по случаю приидох в гору гелвуйскую, и се, саул нападаше на копие свое, и се, колесницы и вельможи собрашася нань:

Оглянулся он, увидел меня и подозвал. Я откликнулся: „Вот я!“
 
и обозреся вспять (саул) и виде мя, и призва мя, и рех: се, аз:

Он спросил у меня, кто я. „Амалекитянин“, — ответил я.
 
и рече ми: кто ты еси? и рех: амаликитин есмь аз:

„Прошу, подойди ко мне, — велел он, — и добей меня: силы покидают меня, но жизнь всё еще теплится во мне“.
 
и рече ми: прииди убо на мя и убий мя, яко объят мя тма лютая, яко еще душа моя во мне:

Тогда я подошел к нему и добил его: видно было, что он умирает[1] и живым ему уже не встать. Взял я венец у него с головы, браслет с его руки и принес сюда, тебе, мой владыка».
 
и стах над ним, и убих его: ведех бо, яко не будет жив по падении своем: и взяв венец царский, иже бе на главе его, и нарамницу, яже бе на плещу его, и принесох сия к господину моему семо.

Услышав это, Давид разодрал на себе одежды, и все, кто был с ним, сделали то же самое;
 
И емься давид за ризы своя, и раздра я, и вси мужие иже с ним раздраша ризы своя,

они рыдали, и вопили, и постились до вечера, скорбя о Сауле, сыне его Ионафане и обо всем народе ГОСПОДНЕМ — обо всех израильтянах, павших от меча.
 
и рыдаша и плакашася, и постишася до вечера о сауле, и о ионафане сыне его, и о людех иудиных и о доме израилеве, яко избиени быша мечем.

А у юноши, принесшего ему эту весть, Давид спросил: «Откуда ты родом? » Тот ответил: «Я сын амалекитянина, жившего среди вас».
 
И рече давид отроку возвестившему ему: откуду ты еси? И рече: сын мужа пришелца амаликитина есмь аз.

Давид сказал ему: «Как ты посмел поднять руку на помазанника ГОСПОДНЕГО?!»
 
И рече ему давид: како не убоялся еси воздвигнути руку твою погубити христа Господня?

Подозвал Давид одного из своих воинов и приказал: «Иди убей его!» Тот ударил его мечом, и он умер.
 
И призва давид единаго от отрок своих и рече: иди, убий его. И уби его, и умре.

А Давид сказал ему: «Ты сам повинен в своей гибели,[2] ведь ты собственными устами засвидетельствовал, что убил помазанника ГОСПОДНЕГО».
 
И рече ему давид: кровь твоя на главе твоей, яко уста твоя на тя возвещаша, глаголюще: яко аз убих христа Господня.

Давид сложил плач о Сауле и сыне его Ионафане и оплакал их.
 
И плакася давид плачем сим о сауле и о ионафане сыне его,

Он велел научить этой песни[3] всех сынов Иудеи (она записана в Книге Праведного):[4]
 
и рече еже научити сыны иудины стрелянию. Се написано в книзе праведнаго.

«Краса твоя, Израиль, на холмах твоих повержена — о, пали могучие!
 
И рече: воздвигни столп, израилю, над умершими на высоких твоих язвеными: како падоша сильнии?

Не возвещайте об этом в Гате, не рассказывайте на улицах Ашкелона, чтобы не радовались филистимлянки, дочери необрезанных не ликовали!
 
не возвещайте в гефе, ниже поведайте на исходищих аскалоних, да не возвеселятся дщери иноплеменничи, ни да возрадуются дщери необрезанных.

Горы Гильбоа! Да не падет на вас ни роса, ни дождь, полям вашим не знать урожая — щит могучих, щит Саула повержен[5] там, не был он помазан елеем.[6]
 
Горы гелвуйския, да не снидет роса ниже дождь на вас: и села начатков (житных), яко тамо повержен бысть щит сильных: щит саулов не быти помазан елеем:

Покуда кровь не потечет из ран, покуда сильные не падут — лук Ионафана разить не уставал, меч Саула без добычи не возвращался.
 
от крове язвеных и от тука сильных лук ионафанов не возвратися тощь вспять, и мечь саулов не возвратися тощь:

В любви и согласии жили Саул и Ионафан, не разлучились они и в смерти; быстрее орлов, сильнее львов они были.
 
саул и ионафан возлюбленнии и прекраснии неразлучни, благолепни в животе своем, и в смерти своей не разлучишася: паче орлов легцы и паче львов крепцы:

Дочери Израилевы! Плачьте о Сауле, что облекал вас в алые наряды, надевал на вас золотые уборы.
 
плачите по сауле, дщери израилевы, иже вас облачаше в червленицы со украшением вашим, и возлагаше украшение злато на ризы вашя:

О, пали могучие на поле брани! На высотах твоих Ионафан сражен —
 
како падоша сильнии посреде брани? ионафане, до смерти на высоких твоих язвен еси:

скорблю о тебе, брат мой Ионафан, как ты был дорог мне! Выше женской любви я ценил любовь твою.
 
болезную о тебе, брате мой ионафане, красный ми зело, удивися любовь твоя от мене паче любве женския:

О, могучие пали, и оружие их бранное погибло!»
 
како падоша сильнии, и погибоша оружия бранная?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
10  [1] — Букв.: после своего падения.
16  [2] — Букв.: кровь твоя на голове твоей.
18  [3] — Или: (этой песни) о луке.
18  [4] — Книга Праведного — предположительно, не дошедший до нас сборник др.-евр. поэзии, включавший, наряду с плачем Давида о Сауле и Ионафане, слова Иисуса Навина, остановившие солнце и луну (Нав 10:12−14).
21  [5] — Или: был опозорен / запятнан.
21  [6] — Не помазанный елеем щит означает, что Бог не благословил Саула в битве с филистимлянами.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.