2 Царств 15 глава

Вторая книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

После этого Авессалом завел себе колесницу с лошадьми и пятьдесят человек, чтобы бежали впереди нее.
 
И бысть по сих, и сотвори себе авессалом колесницы и кони и пятьдесят муж текущих пред ним:

Он поднимался рано утром и становился у дороги возле городских ворот. И всякий раз, когда кто-либо шел к царю, чтобы тот рассудил его тяжбу, Авессалом подзывал проходящего и спрашивал: «Из какого ты города?» Тот отвечал: «Слуга твой из такого-то колена Израилева».
 
и воставаше рано авессалом, и стояше при самем пути врат: и бысть всяк муж, емуже бяше пря, прииде пред царя на суд, и возопи к нему авессалом, и глаголаше ему: от коего града ты еси? И рече ему муж: от единаго колен израилевых раб твой.

Тогда Авессалом говорил ему: «Видишь ли, дело твое верное и справедливое, но у царя некому выслушать тебя».
 
И рече к нему авессалом: се, словеса твоя блага и удобна, но слушающаго несть ти от царя.

И добавлял Авессалом: «Если бы судьей в стране поставили меня, тогда всякого, кто обратился бы ко мне со своей тяжбой, я бы судил справедливо!»
 
И рече авессалом: кто мя поставит судию на земли, и ко мне приидет всяк муж имеяй прю и суд, и оправдаю его?

А когда кто-нибудь подходил к Авессалому, чтобы поклониться ему, он сам протягивал руку, обнимал и целовал подошедшего.
 
И бысть егда приближашеся муж поклонитися ему, и простираше руку свою, и приимаше его, и целоваше его.

Так Авессалом вел себя со всяким, кто бы ни приходил к царю рассудить свое дело, и тем Авессалом завоевывал сердца израильтян.
 
И сотвори авессалом по глаголу сему всему израилю приходящым на суд к царю и приусвои авессалом сердца сынов израилевых.

По прошествии четырех1 лет Авессалом попросил у царя: «Разреши мне пойти в Хеврон исполнить обет, который я дал ГОСПОДУ.
 
И бысть от конца четыредесяти лет, и рече авессалом ко отцу своему: пойду ныне и воздам обеты моя, яже обещах Господу в хевроне:

Слуга твой, еще живя в Гешуре арамейском, дал обет: если вернет ГОСПОДЬ меня в Иерусалим, я пойду поклониться ГОСПОДУ».2
 
зане обет обеща раб твой, егда жих в гедсуре сирийстем, глаголя: аще возвращая возвратит мя Господь во Иерусалим, и послужу Господу.

Царь сказал ему: «Иди с миром», — и тот отправился в Хеврон.
 
И рече ему царь: иди с миром. И востав иде в хеврон.

Оттуда Авессалом тайно разослал своих людей по всем коленам Израилевым и приказал им, когда они услышат звук трубящего рога, возглашать: «Авессалом царствует в Хевроне!»
 
И посла авессалом соглядатаи во вся колена израилева, глаголя: егда услышите вы глас трубы рожаны, и рцыте: воцарися царь авессалом в хевроне.

По приглашению Авессалома из Иерусалима пришли двести человек. Пребывая в полном неведении, они ничего не знали о его замысле.
 
И идоша со авессаломом двести мужей от Иерусалима позвани: и идяху в простоте своей, и не разумеша всякаго глагола.

Когда совершались жертвоприношения,3 Авессалом вызвал Ахитофела-гилонитянина, советника Давида, из его родного города Гило. Заговор набирал силу, и к Авессалому собиралось всё больше людей.
 
И посла авессалом, и призва ахитофела галамонийскаго, советника давидова, от града его голамы, егда жряше жертвы. И бысть смятение крепко: и людий множество идущих со авессаломом.

К Давиду пришел вестник и сообщил: «Сердце израильского народа на стороне Авессалома!»
 
И прииде вестник к давиду, глаголя: бысть сердце мужей израилевых со авессаломом.

«Пора бежать, потому что не будет нам пощады от Авессалома, — сказал Давид всем слугам, что были при нем в Иерусалиме. — Надо немедленно отправляться, не то он захватит нас врасплох — и несдобровать нам, да и город он предаст мечу!»
 
И рече давид всем отроком своим сущым с ним во Иерусалиме: востаните, и бежим, яко несть нам спасения от лица авессаломля: ускорите ити, да не ускорит и возмет нас, и наведет на нас злобу, и избиет град острием меча.

Царские слуги ответили ему: «Что бы ни решил владыка наш царь, мы — твои слуги!»
 
И реша отроцы царевы к царю: вся елика заповесть господь наш царь, се, мы отроцы твои.

Царь Давид в сопровождении всех своих домочадцев пешком отправился в путь, оставив присматривать за дворцом десять своих наложниц.
 
И изыде царь и весь дом его ногами своими, и остави царь десять жен подложниц своих хранити дом.

Одолев пешком некоторое расстояние, царь и его люди остановились у одного из домов на окраине.
 
И изыде царь и вси отроцы его пеши и сташа в дому сущем далече:

Все слуги шли подле него, а керетеи, пелетеи и люди из Гата (шестьсот человек, вышедших вместе с ним из Гата) шли перед царем.
 
и вси отроцы его от обою страну его идяху, и вси хелефее и вси фелефее и вси гефее, шесть сот мужей шедше пеши от гефа предидяху пред лицем царевым.

Царь спросил Иттая из Гата: «Зачем ты пошел с нами? Вернись и оставайся с новым царем! Ведь ты чужак, к тому же изгнанный из родных мест.
 
И рече царь ко еффею геффеину: почто и ты идеши с нами? возвратися и живи с царем, яко чуждь еси ты, и яко преселился еси ты от места твоего:

Только вчера ты пришел — разве я заставлю тебя сегодня идти с нами в путь? Я пойду своей дорогой, а ты возвращайся обратно и уведи своих братьев. Да явит тебе Господь любовь Свою неизменную и верность!»
 
аще вчера пришел еси, и днесь ли подвигну тя ити с нами? и аз иду, аможе пойду: иди и возвратися, и возврати братию твою с тобою, и Господь да сотворит с тобою милость и истину.

«Клянусь ГОСПОДОМ и владыкой моим царем!4 — ответил царю Иттай. — Где бы ни оказался владыка мой царь, живой или мертвый, там будет и твой слуга».
 
И отвеща еффей к царю и рече: жив Господь, и жив господин мой царь, яко на месте, идеже будет господин мой царь, или в смерти, или в животе, тамо будет раб твой.

Сказал на это Давид Иттаю: « Тогда выступай в путь!» Иттай из Гата выступил в путь вместе со всеми людьми и детьми, какие у него были.
 
И рече царь ко еффею: гряди, и прейди со мною. И прейде еффей геффеин и царь и вси отроцы его и весь народ иже с ним.

И пока люди шли, все жители страны плакали в голос. Так царь перешел поток Кедрон, и весь народ отправился по дороге к пустыне.
 
И вся земля плакашеся гласом великим. И вси людие прехождаху по потоку кедрску, и царь прейде чрез поток кедрский, и вси людие и царь идяху к лицу пути пустыннаго.

Был там Цадок, а с ним все левиты, носившие ковчег Завета Божьего. Они поставили ковчег Божий, и Эвьятар приносил жертвы, пока народ не закончил выходить из города.
 
И се, и садок иерей и вси левити с ним, носяще кивот завета Господня от вефары: и поставиша кивот Божий: и авиафар взыде, дондеже престаша вси людие исходити из града.

Царь сказал Цадоку: «Возврати ковчег Божий в город. Если будет милостив ко мне ГОСПОДЬ, то возвратит и меня, чтобы мне увидеть его на прежнем месте.
 
И рече царь к садоку: возврати кивот Божий во град, и да станет на месте своем: аще обрящу благодать пред очима Господнима, и возвратит мя, и покажет ми его и лепоту его:

А если Он скажет: „Ты неугоден Мне“ — то я готов, пусть поступает со мной, как Ему будет угодно».
 
и аще тако речет: не благоволих в тебе: се, аз есмь, да сотворит ми по благому пред очима своима.

И еще сказал царь священнику Цадоку: «Послушай, лучше возвращайтесь5 с миром в город — ты, Эвьятар и оба ваших сына: твой сын Ахимаац и сын Эвьятара Ионафан.
 
И рече царь садоку иерею: видите, ты возвращаешися во град с миром и ахимаас сын твой и ионафан сын авиафаров, два сыны ваши с вами:

Знайте, что я остановлюсь у переправы через Иордан по дороге в пустыню и буду ждать от вас известия».
 
видите, аз вселяюся во аравоф пустынный, дондеже приидет ми слово от вас, еже возвестити ми.

Цадок и Эвьятар возвратили ковчег Божий в Иерусалим и оставались там.
 
И возврати садок и авиафар кивот Божий во Иерусалим, и седе тамо.

А Давид поднимался на Масличную гору,6 он шел и плакал, голова его была покрыта, а ноги босы. Весь народ, что был с ним, также шел с покрытыми головами и плакал, поднимаясь на гору.
 
И давид восхождаше восходом на гору елеонскую восходя и плачася, и покрыв главу свою, и сам идяше босыма ногама: и вси людие иже с ним покрыша кийждо главу свою, и восхождаху восходяще и плачущеся.

Давиду сообщили: «Ахитофел среди заговорщиков, с Авессаломом!» И Давид сказал: «Прошу, ГОСПОДИ, разрушь замыслы Ахитофела!»
 
И возвестиша давиду глаголюще: и ахитофел в мятежницех со авессаломом. И рече давид: разруши совет ахитофелев, Господи, Боже мой.

Когда Давид взошел на вершину, где поклонялись Богу, то навстречу ему вышел Хушай-аркитянин:7 одежда разорвана, голова посыпана прахом.
 
И бе давид грядый даже до роса, идеже поклонися Богу. И се, на сретение ему (изыде) хусий первый друг давидов, растерзав ризы своя, и персть на главе его.

Давид сказал ему: «Если ты пойдешь со мной, то будешь мне только в тягость.
 
И рече ему давид: аще пойдеши со мною, и будеши ми в тягость:

Но если ты возвратишься в город и скажешь Авессалому: „О царь! Я слуга твой! Прежде я служил твоему отцу, а теперь стану служить тебе“, то ты сможешь расстроить замыслы Ахитофела ради меня.
 
аще же возвратишися во град и речеши авессалому: минуша братия твоя, и царь за мною мину отец твой, и ныне раб твой есмь, царю, пощади мя жива быти: раб бех отца твоего тогда и доселе, ныне же аз твой раб: и разруши ми совет ахитофелев:

С тобой там будут священники Цадок и Эвьятар; всё, что только услышишь в царском дворце, передавай священникам Цадоку и Эвьятару.
 
и се, с тобою тамо садок и авиафар иерее: и будет всяк глагол, егоже услышиши из уст царских, и скажеши садоку и авиафару иереем:

Там с ними двое их сыновей: Ахимаац, сын Цадока, и Ионафан, сын Эвьятара. Передавай через них мне всё, что услышишь!»
 
се, тамо с ними два сына их, ахимаас сын садоков и ионафан сын авиафаров: и послите рукою их ко мне всяк глагол, егоже аще услышите.

Хушай, друг Давида, пришел в город как раз тогда, когда Авессалом вступал в Иерусалим.
 
И вниде хусий друг давидов во град, и авессалом тогда вхождаше во Иерусалим.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
7  [1] — Так в LXX, масоретский текст: сорока.
8  [2] — Или: я послужу / совершу (жертвоприношение) Господу.
12  [3] — Или: пока он (находился в Святилище и) совершал жертвоприношения.
21  [4] — Букв.: жив Господь и жив владыка мой царь.
27  [5] — Или: разве ты не провидец; или: провидец, возвращайся
30  [6] — Или: Елеонскую гору.
32  [7] — Хушай из Арки (Нав 16:2) был другом царя (ср. ст. 37, 1Пар 27:33) — вероятно, один из придворных титулов.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.