3 Царств 2 глава

Третья книга Царств
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Когда пришло Давиду время умирать, он завещал сыну своему Соломону:
 
И приближишася давиду дние умрети ему, и заповеда соломону сыну своему, глаголя:

«Я отправляюсь в путь, что предначертан всем,1 — а ты крепись и мужайся.
 
аз отхожду в путь всея земли: ты же крепися, и буди муж совершен,

Повинуйся указаниям2 ГОСПОДА, Бога твоего: следуй Его путями, повинуйся тому, что Он установил и заповедал, что судил и о чем засвидетельствовал, как написано в Законе Моисея, — и преуспеешь во всем, что бы ты ни делал, к чему бы ни устремился!
 
и сохрани завет Господа Бога твоего, еже ходити во всех путех его, хранити заповеди его и оправдания его, и судбы его и свидения его, писанная в законе моисеове: да разумееши яже сотвориши по всем, елика заповедах тебе:

Тогда исполнит ГОСПОДЬ слово Свое, что дал мне, сказав: „Если потомки твои будут следовать праведными путями,3 будут верны Мне всем сердцем и всей душой, то не иссякнет твой род и не утратит престола Израилева“.
 
да утвердит Господь слово свое, еже рече о мне, глаголя: аще сохранят сынове твои пути своя, еже ходити предо мною во истине всем сердцем своим и всею душею своею, глаголя: не искоренится тебе муж с престола израилева:

И еще: ты знаешь, как обошелся со мной Йоав, сын Церуи, и как поступил он с двумя военачальниками израильскими: с Авнером, сыном Нера, и с Амасой, сыном Етера.4 Он убил их в мирное время, пролив кровь как на войне, — и кровь эта запятнала пояс на его бедрах и обувь на ногах.
 
и ты веси, елика сотвори мне иоав сын саруин, елика сотвори двема воеводама сил израилевых, авениру сыну нирову и амессаю сыну иеферову, и уби их, и излия крови брани в мире, и даде кровь неповинных на поясе своем, иже на чреслех его, и на сапозе своем сущем на нозе его:

Действуй мудро и не дай его седой голове мирно сойти в Шеол.
 
и сотвориши по мудрости твоей, и не сведеши старости его с миром во ад:

А сыновьям Барзиллая из Гилада окажи милость: пусть они едят за твоим столом, ведь они помогли мне бежать от брата твоего Авессалома.
 
сыном же верзеллии галаадитина сотвориши милость, и да будут с ядущими трапезу твою: яко тако приближишася мне, внегда бежати мне от лица авессалома брата твоего:

Есть еще рядом с тобой Шими, сын Геры, вениаминитянин из Бахурима. Он яростно проклинал меня в день, когда я отправился в Маханаим. Но, когда я возвращался, он вышел мне навстречу к Иордану, и я поклялся ему ГОСПОДОМ, что не казню его.
 
и се, с тобою семей сын гирань сын иемениин от ваурима, и той прокля мя проклятием горьким, в день в оньже исхождах в полки: и той сниде на сретение ми на иордан, и кляхся ему о Господе, глаголя: не убию тя оружием:

Не оставь его безнаказанным, ведь ты мудрый человек и знаешь, как свести его в Шеол, обагрив кровью его седины».
 
и да не обезвиниши его, яко муж мудр еси ты, и увеси что сотвориши ему, и сведеши старость его с кровию во ад.

Давид отошел к праотцам и был погребен в Городе Давидовом.
 
И успе давид со отцы своими, и погребен бысть во граде давидове.

Он царствовал над Израилем сорок лет: семь лет в Хевроне и тридцать три года в Иерусалиме.
 
И бысть дний, в няже царствова давид во израили, четыредесять лет: в хевроне царствова седмь лет, во Иерусалиме же тридесять три лета.

Соломон взошел на престол отца своего Давида, и царская власть его упрочилась.
 
И соломон седе на престоле давида отца своего сын дванадесяти лет, и уготовася царствие его зело.

Адония, сын Хаггит, пришел к Вирсавии, матери Соломона. «С миром ли ты пришел?» — спросила она, и тот ответил: «С миром».
 
И вниде адониа сын аггифин к вирсавии матери соломони, и поклонися ей. Она же рече: мир ли вход твой? И рече: мир.

И добавил: «Дело есть у меня к тебе». «Говори!» — отвечала она.
 
И рече: слово мне к тебе. И рече ему: глаголи.

«Ты знаешь, — сказал он, — что царство прочили мне и что весь Израиль видел во мне царя. Но царство досталось брату моему, такова была воля ГОСПОДА.
 
И рече ей: ты веси, яко мне бе царство, и на мя весь израиль положи лице свое, еже царствовати, и обратися царство, и бысть брату моему, яко от Господа бысть ему:

Об одном только я попрошу тебя, не откажи мне!» «Говори!» — повторила она.
 
и ныне прошения единаго аз прошу от тебе, не отврати лица своего. И рече ему вирсавиа: глаголи.

«Поговори с царем Соломоном, ведь он не откажет тебе, — сказал он. — Пусть дадут мне в жены Авишагу из Шунема!»
 
И рече к ней: рцы к соломону царю, яко не имать отвратити лица своего от тебе, и дабы ми дал ависагу сумантяныню в жену.

«Хорошо, — отвечала Вирсавия, — я переговорю о тебе с царем».
 
И рече вирсавиа: добре, аз имам глаголати о тебе к царю.

И Вирсавия отправилась к царю Соломону переговорить с ним об Адонии. Царь поднялся ей навстречу, поклонился и сел на свой престол, а матери царя поставили другой, чтобы она села по правую руку от него.
 
И вниде вирсавиа пред царя соломона глаголати ему о адонии. И воста царь на сретение ей, и поклонися ей, и седе на престоле своем: и поставиша престол другий матери цареве, и седе одесную его,

«Есть у меня к тебе небольшая просьба, — сказала она, — не откажи мне!» «Проси, матушка, — ответил ей царь, — я тебе не откажу!»
 
и рече ему: прошения мала единаго аз прошу у тебе, не отврати лица моего. И рече к ней царь: проси, мати моя, яко не отвращуся от тебе.

Та попросила: «Пусть Авишагу из Шунема дадут в жены Адонии, твоему брату!»
 
И рече: даждь ависагу сумантяныню адонии брату твоему в жену.

«Отчего это ты просишь для Адонии Авишагу из Шунема? — отвечал царь Соломон матери. — Попроси уж тогда для него и царство, ведь он брат мой и старше меня, с ним и священник Эвьятар, и Йоав, сын Церуи!»
 
И отвеща царь соломон и рече матери своей: вскую ты просиши ависаги сумантяныни адонии? еще проси ему и царства, яко той брат мой болший мене, и ему авиафар иерей, и ему иоав сын саруин воевода друг.

И поклялся царь Соломон ГОСПОДОМ: «Пусть так-то и эдак поступит со мной Бог и добавит к тому еще, если Адония не поплатится жизнью за эти слова!
 
И клятся царь соломон Господем, глаголя: сия да сотворит мне Бог и сия да приложит, яко на душу свою глагола адониа слово сие:

Жив ГОСПОДЬ, Который укрепил меня и, возведя на престол отца моего Давида, утвердил мой род5 по Своему обещанию, — сегодня Адония умрет».
 
и ныне жив Господь, иже уготова мя, и посади мя на престоле отца моего давида, и той сотвори ми дом, якоже глагола Господь, яко днесь умрет адониа.

Царь Соломон послал Бенаю, сына Ехояды, и тот убил его.6
 
И посла царь соломон рукою ванеа сына иодаева, и уби его, и умре адониа в той день.

А священнику Эвьятару царь велел: «Иди в Анатот, на свой земельный надел. Ты достоин смерти, но сегодня я не казню тебя, потому что ты носил ковчег Владыки ГОСПОДА перед отцом моим Давидом и разделял с ним все тяготы».
 
И авиафару иерею рече царь: тецы ты во анафоф на село твое, яко муж смерти еси ты в днешний день, но не умерщвлю тебе, яко носил еси кивот завета Господня пред отцем моим (давидом), и яко озлоблен был еси во всех, имиже озлоблен бе отец мой.

И Соломон удалил Эвьятара от священнического служения ГОСПОДУ — по слову, что сказано было в Силоме о потомстве Илия.
 
И изгна соломон авиафара, еже не быти ему иереем Господним, якоже сбытися словеси Господню, еже глагола на дом илиев в силоме.

Слух об этом дошел до Йоава, который был за Адонию, хотя сторону Авессалома ранее не принял. Йоав спешно бежал в Шатер Откровения ГОСПОДНЕГО и схватился за рога жертвенника.
 
И слух дойде до иоава сына саруина, яко иоав последова адонии, и в след соломонь не уклонися. И бежа иоав в скинию Господню, и ятся рогов олтаревых.

Соломону рассказали, что Йоав бежал в Шатер ГОСПОДЕНЬ и припал к жертвеннику, и он отправил Бенаю, сына Ехояды, сказав: «Иди и убей его».
 
И возвестиша соломону, глаголюще: яко бежа иоав в скинию Господню, и се, держится рогов олтаревых. И посла царь соломон ко иоаву, глаголя: что ти бысть, яко убежал еси во олтарь? И рече иоав: яко убояхся от лица твоего, и бежах ко Господу. И посла соломон ванеа сына иодаева, глаголя: иди, и убий его, и погреби его.

Беная пришел в Шатер ГОСПОДЕНЬ и сказал Йоаву: «Царь велит тебе выйти!» Тот отвечал: «Нет, здесь я и умру!» Беная вернулся к царю и передал ему то, что сказал Йоав.
 
И прииде ванеа сын иодаев ко иоаву в скинию Господню, и рече ему: сия глаголет царь: изыди. И рече иоав: не изыду, но да зде умру. И возвратися ванеа сын иодаев и рече царю, глаголя: сия глагола иоав и сия отвеща мне.

Царь сказал ему: «Поступи по его слову: убей его и похорони — и тем сними с меня и с рода отца моего вину за кровь, напрасно пролитую Йоавом.
 
И рече ему царь: иди и сотвори ему, якоже рече, и убий его, и погреби его, и отими днесь кровь, юже туне пролия иоав, от мене и от дому отца моего:

Пусть Сам ГОСПОДЬ наведет на его собственную голову пролитую им кровь — ведь он напал на двух мужей честнее и лучше его и убил их мечом, так что отец мой Давид и не знал того, — на Авнера, сына Нера, военачальника израильского, и на Амасу, сына Етера, военачальника иудейского.
 
и возврати Господь кровь неправды его на главу его, якоже нападе на два мужа праведна и блага паче его, и уби их оружием: и отец мой давид не разуме крове их, авенира сына нирова, воеводу израилева, и амессая сына иеферова, воеводу иудина:

Пусть будет вина за эту кровь на голове Йоава и на потомстве его вечной, а Давиду и потомству его, и роду его, и престолу пусть будет вечно мир от ГОСПОДА!»
 
и возвратися кровь их на главу его и на главу семене его во веки: давиду же и семени его, и дому его, и престолу его мир да будет до века от Господа.

Беная, сын Ехояды, пошел и убил Йоава. Тот был похоронен у себя дома в пустыне.
 
И взыде ванеа сын иодаев и нападе на него, и уби его, и погребе его в дому его в пустыни.

Вместо него царь поставил над войском Бенаю, сына Ехояды, а священника Цадока назначил вместо Эвьятара.
 
И постави царь соломон ванеа сына иодаева вместо его над воинством: царство же управляшеся во Иерусалиме. И садока иереа даде соломон царь во иереа перваго вместо авиафара. (1) И даде Господь смысл соломону и премудрость многу зело, и широту сердца, якоже песок иже при мори: (2) и исполнися разума соломон паче разума всех древних сынов и паче всех мудрых египетских. И поят дщерь фараоню, и введе ю во град давидов, дондеже сконча себе здати дом свой, и дом Господень в первых, и стену Иерусалима окрест: (3) в седмь лет сотвори и сконча. (4) И бяше у соломона седмьдесят тысящ (мужей) носящих бремена, и осмьдесят тысящ каменосечцев в горе. И сотвори соломон море, и подкрепления, и бани великия, и столпы, и источник дворный, и море медяное: (5) и созда краеградие, и забрала над ним, и разсече град давидов. (6) Тако дщи фараоня прейде от града давидова в дом свой, егоже созда ей: (7) тогда созда краеградие. И соломон возношаше трижды в лето всесожжения и мирная на олтарь, егоже созда Господеви, и кадяше пред Господем, и соверши дом. И сии старейшины приставлени над делами соломоними, (8) три тысящы и шесть сот приставник за людьми делающими дело. И созда (9) ассур, и магдон и газер, и вефорон вышний и валалаф: обаче по создании дому Господня и стены Иерусалимския окрест, по сих созда грады сия. И еще жив сый давид, заповеда соломону глаголя: (10) се, с тобою семей сын гирань, сын семене иемениина, от хеврона: сей кляше мя клятвою укоризненною, в день в оньже идох в полки: и той сниде в сретение ми на иордан, и кляхся ему Господем, глаголя, яко не умерщвлю его оружием: и ныне да не обезвиниши его, яко муж смыслен еси ты, и разумееши яже сотвориши ему, и сведеши старость его с кровию во ад.

Царь призвал к себе Шими и сказал ему: «Построй себе дом в Иерусалиме, живи в нем и никуда не уходи оттуда.
 
И послав царь соломон, призва семеа и рече ему: созижди себе дом во Иерусалиме и седи тамо, и не исходи оттуду никаможе:

В тот самый день, когда ты выйдешь из города и перейдешь поток Кедрон, ты умрешь и сам будешь виновен в своей гибели».7
 
и будет в день исхода твоего, и прейдеши поток кедрский, разумея разумей, яко смертию умреши: кровь твоя будет на главе твоей. И заклят его царь в день той.

Шими отвечал: «Хорошо ты сказал! И как сказал владыка мой царь, так и поступит твой слуга». И Шими жил в Иерусалиме долгое время.
 
И рече семей к царю: благ глагол, егоже глаголал еси, господи мой царю: тако сотворит раб твой. И седе семей во Иерусалиме три лета.

Но когда прошло три года, двое рабов бежали от Шими к Ахишу, сыну Маахи, царю Гата. Шими сообщили о том, что видели его рабов в Гате.
 
И бысть по триех летех, и бежаста два раба семеина ко агхусу сыну маахаину, царю гефску. И возвестиша семею, глаголюще: се, раби твои во гефе.

Верхом на осле он отправился к Ахишу на поиски и вернул из Гата своих рабов.
 
И воста семей, и оседла осля свое, и иде во геф ко агхусу взыскати рабы своя: и пойде семей, и приведе рабы своя от гефа.

Соломону сообщили, что Шими покидал Иерусалим, съездил в Гат и вернулся.
 
И возвестиша соломону, глаголюще: яко семей ходи из Иерусалима в геф и возврати рабы своя.

Царь позвал к себе Шими и спросил: «Не ты ли клялся мне пред ГОСПОДОМ и не я ли предупреждал тебя: знай наверняка, что в день, когда ты уйдешь отсюда куда-нибудь, ты умрешь? И ты ответил мне: „Хорошо, слушаюсь тебя “.
 
И посла царь и призва семеа и рече к нему: не заклях ли тя Господем, и засвидетелствовах тебе, глаголя: в оньже аще день изыдеши из Иерусалима и пойдеши на десно или на шуее, разумея разумей, яко смертию умреши? и рекл ми еси: благ глагол, егоже слышах:

Что же ты не сдержал клятвы, данной пред ГОСПОДОМ, и не повиновался приказу, который я дал тебе?»
 
и что яко не сохранил еси клятвы Господни и заповеди, юже заповедах на тя?

И еще царь сказал Шими: «Ты знаешь всё зло, что затаил в своем сердце и что причинил отцу моему Давиду. Пусть на твою голову наведет ГОСПОДЬ всё твое зло!
 
И рече царь к семею: ты веси всю злобу твою, юже весть сердце твое, яже сотворил еси давиду отцу моему: и возврати Господь злобу твою на главу твою:

А Царь Соломон пусть будет благословен, и престол Давида пусть будет крепок пред ГОСПОДОМ вечно».
 
и царь соломон благословен, и престол давидов будет готов пред Господем во веки.

Царь отдал приказ Бенае, сыну Ехояды, тот пошел и убил Шими. И так утверждалась царская власть в руках Соломона.
 
И заповеда царь соломон ванею сыну иодаеву: и изыде, и уби его, и умре (семей).

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: всей земле.
3  [2] — Букв.: соблюдай повеления.
4  [3] — Букв.: блюсти пути свои.
5  [4] — Или: Итры — так в 2Цар 17:25.
24  [5] — Букв.: устроил мой дом, друг. возм. пер.: утвердил мою династию.
25  [6] — Букв.: и тот сразил его, и он умер.
37  [7] — Букв.: кровь твоя будет на голове твоей.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.