Ездра 10 глава

Первая книга Ездры
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.
 
И егда моляшеся ездра и егда исповедашеся плачущь и моляся пред домом Божиим, собрашася к нему от израиля собрание велие зело, мужие и жены и отроцы яко плакахуся людие и вознесоша плачь.

Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
 
И отвеща сехениа сын иеилев от сынов иламлих и рече ездре: мы преступихом пред Богом нашим и пояхом жены чуждия от людий земли, и ныне есть упование израилю о сем:

Заключим теперь с Богом нашим Союз, Завет, что отошлем прочь жен и рожденных ими детей — по твоему призыву, мой господин, и по призыву всех, кто трепещет перед заповедями Божьими, и пусть всё будет сделано по Закону!
 
и ныне завещаем завет Богу нашему, да отвержем вся жены и рожденых от них, якоже хощет: востани и устраши их заповедьми Бога нашего, и по закону да будет:

Встань, Эзра, и сделай это — а мы будем с тобой. Будь тверд духом и действуй!»1
 
востани, понеже на тебе есть глагол, и мы с тобою: укрепися и сотвори.

Эзра встал и взял клятву со всех глав священников, левитов и всего Израиля поступить именно так — и они поклялись.
 
И воста ездра, и закля князи, священники и левиты и всего израиля, да сотворят по словеси сему. И кляшася.

Затем Эзра от Храма Божьего отправился к жилищу Ехоханана, сына Эльяшива, и на ночь остался там. Он ничего не ел и воды не пил, продолжая оплакивать неверность переселенцев.
 
И воста ездра от лица дому Божия и иде в сокровищный дом ионана сына елисувова и седе тамо: хлеба не яде и воды не пи, плакаше бо о преступлении пришедших от пленения.

По всей Иудее и в Иерусалиме было объявлено, чтобы все, кто вернулся из изгнания, собрались в Иерусалиме,
 
И послано бысть слово во иудею и во Иерусалим всем сыновом преселения, да соберутся во Иерусалим:

а кто не придет в течение трех дней по призыву начальников и старейшин — лишится всего имущества и будет отлучен от собрания переселенцев.
 
всяк, иже аще не приидет в три дни, по совету князей и старейшин, возмется все имение его, и той отлучен будет от сонмища преселения.

Все мужи из колен Иуды и Вениамина собрались в Иерусалиме в течение трех дней, к двадцатому дню девятого месяца. Народ сидел на площади перед Храмом Божьим, дрожа от переживаний о том, что происходило, и от дождя.
 
И собрашася вси мужие иудины и вениамини во Иерусалим треми денми: сей есть месяц девятый: в двадесятый день месяца седоша вси людие пред домом Божиим трепещуще о словеси и от зимы.

Поднявшись, священник Эзра обратился к ним: «Вы вероломно поступили, взяв в жены иноплеменниц, усугубляя вину Израиля.
 
И воста ездра священник и рече к ним: вы преступисте и взясте жены иноплеменнически, еже приложити ко греху израилеву:

Так возблагодарите ГОСПОДА, Бога отцов ваших, исполните Его волю и отделитесь от других народов и от иноплеменных жен».
 
и ныне дадите хвалу Господу Богу отец наших, и сотворите угодное пред ним, и отлучитеся от людий земли и от жен иноплеменнических.

Все собрание громко закричало в ответ: «Да! Как ты сказал, так мы и сделаем!
 
И отвещаша все множество гласом великим и реша: по словеси твоему к нам сотворим:

Но народу здесь много и время дождей, на улице стоять невозможно, и дело это не одного дня и не двух — много у нас повинных в этом грехе.
 
обаче людие мнози суть, и время зимнее, и несть мощно стояти вне: и дело несть дне единаго или двух, зело бо много согрешихом во словеси сем:

Пусть наши начальники позаботятся2 обо всем собрании: все жители наших городов, кто взял в жены иноплеменницу, пусть приходят сюда поочередно в назначенные сроки вместе с городскими старейшинами и судьями своего поселения, пока не утихнет яростный гнев Бога нашего, который мы навлекли на себя, так поступая!»
 
да поставятся князие наши во всем множестве и во всех градех наших, иже пояша жены иноплеменничи, да приидут во времена повеленная, и с ними старейшины от всякаго града и судии, еже отвратити гнев ярости Бога нашего от нас словесе ради сего.

(Против выступили только Ионафан, сын Асохэля, и Яхзея, сын Тиквы, их поддержали Мешуллам и левит Шаббетай.)
 
Обаче ионафан сын асаилев и иасса сын фекуев со мною о сем, и месоллам и савафай левитин помагаяй им.

Переселенцы так и поступили: священник Эзра выбрал глав отеческих родов, вызывая каждый род поименно, и они начали разбирательство в первый день десятого месяца, чтобы всё выяснить.
 
И сотвориша тако сынове преселения: и разыдошася ездра священник и мужие князие отечеств в домы, и вси по именом, яко обратишася в день первый месяца десятаго, да взыщут глагола:

К первому дню первого месяца они окончательно установили, кто из мужчин женился на иноземках.
 
и совершиша во всех мужех, иже пояша жены иноплеменничи, даже до дне перваго месяца перваго.

Оказалось, что из священнических родов на иноземках были женаты: Маасея, Элиэзер, Ярив и Гедалья из потомков Иисуса, сына Ехоцадака, и его братьев
 
И обретени суть от сынов священнических иже введоша жены иноплеменничи, от сынов иисуса сына иоседекова и братия его маасиа и елиезер, и иарим и гадалиа:

(но все они дали обещание отослать жен, и каждый должен был принести барана в жертву за свой грех);
 
и даша руки своя изгонити жены своя, и согрешившии принесоша от овец о преступлении своем овна:

Ханани и Зевадья из потомков Иммера;
 
и от сынов еммировых ананий и завдиа:

Маасея, Илия, Шемая, Ехиэль и Уззия из потомков Харима;
 
и от сынов ирамлих маасиа и еллиа, и самиа и иеиил и озиа:

Эльоэнай, Маасея, Измаил, Нетанэль, Йозавад и Эласа из потомков Пашхура.
 
и от сынов фассуровых елиоинай, маасиа и исмаил, и нафанаель и иозавад и иласа:

Из левитов Йозавад, Шими, Келая (он же Келита), Петахья, Иуда и Элиэзер.
 
и от левитов иозавад и фамуй и колиа, тойже и колит, и фефеиа, и иуда и елиезер:

Из певцов Эльяшив, а из привратников Шаллум, Телем и Ури.
 
и от певцев елисав: и от дверник солмин и телмин и одуа:

Из прочих израильтян Рамья, Иззия, Малкия, Миямин, Элеазар, Малкия и Беная из потомков Пароша;
 
и от израиля, от сынов форосовых рамиа и азиа, и мелхиа и мелмин, и елиазар и асавиа и ванеа:

Маттанья, Зехарья, Ехиэль, Авди, Еремот и Илия из потомков Элама;
 
и от сынов иламовых матфаниа и захариа, и иаиил и авдий, и иеримоф и илиа:

Эльоэнай, Эльяшив, Маттанья, Еремот, Завад и Азиза из потомков Затту;
 
и от сынов зафуевых елионай, елисув, мафанай и армоф, и завад и озиза:

Ехоханан, Хананья, Заббай и Атлай из потомков Бевая;
 
и от сынов вавеиных ионан, ананиа и завуй и фали:

Мешуллам, Маллух, Адая, Яшув, Шеаль и Еремот из потомков Бани;
 
и от сынов вануевых мосоллам, маллух, адаиа, иасув и саал и римоф:

Адна, Келаль, Беная, Маасея, Маттанья, Бецалэл, Биннуй и Манассия из потомков Пахат-Моава;
 
и от сынов фааф-моавлих еднеа и халил и ванаиа, маасиа, матфаниа, веселеил и вануй и манассии:

из потомков Харима — Элиэзер, Ишшия, Малкия, Шемая, Симеон,
 
и от сынов ирамовых елиезер, иесиа, мелхиа, самаиа, семеон,

Вениамин, Маллух и Шемарья;
 
вениамин, малух, самариа:

Маттенай, Маттатта, Завад, Элифелет, Еремай, Манассия и Шими из потомков Хашума;
 
и от сынов асимовых метфанаиа, мафафа, завад, елифалет, иерами манассий, семей:

из потомков Бани — Маадай, Амрам, Уэль,
 
и от сынов ванииных моодиа, амрам и уил,

Беная, Бедея, Келуху,
 
ванаиа, вадаиа, хелиа,

Ванья, Меремот, Эльяшив,
 
уаниа, маримоф и елиасив,

Маттанья, Маттенай и Яасай;
 
матфаниа мафанай.

из потомков Биннуя — Шими,3
 
И сотвориша сынове вануиевы и сынове семеины,

Шелемья, Натан, Адая,
 
и салемиа и нафан и адаиа,

Махнадвай, Шашай, Шарай,
 
махнада, авусесей,

Азарэль, Шелемья, Шемарья,
 
аруесриил и самариа,

Шаллум, Амарья и Иосиф;
 
селлум, амариа, иосиф:

Еиэль, Маттитья, Завад, Зевина, Яддай, Иоиль и Беная из потомков Нево.
 
от сынов навуиных иеиил, мафафиа, завад, зевенай, иадай и иоиль и ванеа.

Все они взяли в жены иноземок, у некоторых из них родились дети.4
 
Вси тии пояша жены иноплеменнически, и родиша от них сыны.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Ср. 1Пар 28:20.
14  [2] — Или: будут поставлены / назначены.
38  [3] — Или: Бани, Биннуй, Шими.
44  [4] — Здесь точный смысл масоретского текста неясен. Возможно, этот фрагмент текста был поврежден. Друг. возм. пер. (по друг. чтению): но их и (рожденных ими) детей они отослали прочь.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.