Иов 24 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Почему Всесильный не дал знать о времени1 для суда? Даже те, кто знает Его, дней суда Его над нечестивыми не смогут увидеть…
 
Почто же Господа утаишася часы,

Сдвигают нечестивцы межу установленную, 2 угнанный скот выгоняют на свои пастбища.
 
нечестивии же предел преидоша, стадо с пастырем разграбивше?

3 Осла у сироты уводят, вола у вдовы забирают за долги.
 
Подяремника сирых отведоша и вола вдовича в залог взяша:

Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся…
 
уклониша немощных от пути праведнаго, вкупе же скрышася кротцыи земли:

Словно дикие ослы в пустыне, выходят они на свою работу — ищут пропитание,4 в пустыне добывают пищу для своих детей.
 
изыдоша же, яко осли на село, на мя, изступивше своего чина: сладок бысть хлеб им ради юных.

Жнут они на чужом поле,5 в винограднике нечестивца подбирают то, что осталось.
 
Ниву прежде времене не свою сущу пожаша, немощнии же виноград нечестивых без мзды и без брашна возделаша:

Нагими они ночуют, без одежды, в стужу им нечем укрыться.
 
нагих многих успиша без риз, одежду же души их отяша:

Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.
 
каплями горскими мокнут, занеже не имеяху покрова, в камение облекошася:

Сироту от груди отрывают, забирают у бедняка ребенка за долги.
 
восхитиша сироту от сосца, падшаго же смириша:

Нагими бродят бедняки, без одежды, носят снопы, а сами голодны.
 
нагия же успиша неправедно, от алчущих же хлеб отяша:

В рощах нечестивцев выжимают они оливковое масло,6 топчут виноград в давильнях, а сами испытывают жажду.
 
в теснинах неправедно заседоша, пути же праведнаго не ведеша.

Стонут в городе люди,7 взывают израненные о помощи, но ничего худого в том Бог не видит.8
 
уже из града и из домов своих изгоними бываху, душа же младенцев стеняше вельми: Бог же почто сих посещения не сотвори?

Восстали нечестивцы против света,9 путей Его не знают, по дороге Его не ступают.
 
На земли сущым им, и не разумеша, пути же праведнаго не ведеша, ни по стезям его ходиша.

Поднимается убийца до рассвета бедняка и нищего умертвить, по ночам воровством промышляет.
 
Разумев же их дела, предаде их во тму, и в нощи будет яко тать.

Прелюбодей дожидается, пока стемнеет, говорит себе: „Никто меня не заметит“ — и лицо свое скрывает.
 
И око прелюбодея сохрани тму, глаголя: не узрит мя око: и покрывало лицу наложи.

Проламывают они ночью стены домов,10 а днем запираются,11 и свет им неведом.
 
Прокопа в нощи храмины, во днех же запечатлеша себе, не познаша света:

Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях.
 
яко абие заутра им сень смерти, понеже познает мятеж сени смертныя.

Скажете: 12 „Они что уносимая по воде пена, удел их на земле проклят, и к виноградникам заказан их путь.
 
Легок есть на лицы воды: проклята буди часть их на земли, да явятся же садовия их на земли суха:

Как жара и зной поглощают талые воды, так и Шеол — грешника.
 
рукоятие бо сирых разграбиша.

Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“
 
Потом воспомянен бысть ему грех, и якоже мгла росы изчезе: воздано же буди ему, еже содея, сокрушен же буди всяк неправдив яко древо неизцельно:

Они обижают13 бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…
 
неплодней бо не добро сотвори и жены не помилова.

Скажете: „Но Бог сметет могучих Своею силой, поднимется Он — и никто в жизни своей не будет уверен!“
 
Яростию же низврати немощныя: востав убо не имать веры яти о своем житии.

А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков!14
 
Егда же разболится, да не надеется здрав быти, но падет недугом.

Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.
 
Многи бо озлоби высота его: увяде же яко злак в знои, или якоже клас от стебла сам отпад.

Но кто обвинит меня во лжи, кто слова мои отвергнет и скажет, что это не так?»
 
Аще же ни, кто есть глаголяй лжу ми глаголати, и положит ни во чтоже глаголы моя?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: почему от Всесильного не сокрыты сроки.
2  [2] — Т. е. захватывают чужие земельные участки. Запрет сдвигать пограничную межу содержится во Втор 19:14; Втор 27:17; Притч 22:28; Притч 23:10.
3  [3] — Ст. 9 некоторые переводы, учитывая контекст, помещают после ст. 2.
5  [4] — Или: добычу.
6  [5] — Или: на поле негодного (человека).
11  [6] — Перевод предположителен.
12  [7] — Или: стонут умирающие.
12  [8] — В некоторых евр. рукописях, а также в Пешитте: но Бог не отвечает на их молитвы.
13  [9] — Букв.: есть (и такие), кто восстал (против) света.
16  [10] — Дома в Палестине строились из необожженной глины, поэтому в стене легко было сделать пролом.
16  [11] — Или: которые (дома) пометили для себя днем.
18  [12] — С этой строки и до конца главы логическая связь между стихами не всегда ясна. Наиболее правдоподобное объяснение — перед нами живой обмен репликами Иова и его друзей. Или же Иов припоминает аргументы своих собеседников.
21  [13] — Так по друг. чтению (с опорой на LXX). Букв.: заботятся.
23  [14] — Букв.: путей.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.