Иов 27 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
 
Еще же приложив иов, рече в притчах:

«Жив Бог,2 отказавший мне в справедливости! Жив Всесильный, наполнивший горечью душу мою!
 
жив Господь, иже ми сице суди, и вседержитель, иже огорчи ми душу:

Пока дыхание еще теплится во мне, пока есть еще во мне3 дух Божий,
 
дондеже еще дыхание мое есть и дух Божий сущий в ноздрех моих,

уста мои не скажут неправды, язык не произнесет лжи!
 
не возглаголют устне мои беззакония, ниже душа моя поучится неправде.

Признать вас правыми?! Не будет этого! До смерти своей от непорочности не отрекусь!
 
Не буди мне правдивыми нарещи вас, дондеже умру: не изменю бо незлобия моего.

Праведности моей держусь я крепко,4 не отступлюсь от нее, сердце не упрекнет меня за все дни жизни моей!
 
Правде же внимая, не оставлю ея, не свем бо себе злых соделавша.

Мой враг пусть сочтен будет злодеем, противник мой — нечестивцем!5
 
Обаче же, дабы были врази мои, якоже низвращение нечестивых, и востающии на мя, якоже пагуба пребеззаконных.

Скажете: „Какая надежда у безбожника, когда Бог сразит его, когда заберет6 его жизнь?
 
И кая бо есть надежда нечестивому, яко ожидает? надеяся на Господа спасется ли?

Разве Бог станет слушать вопли его, когда бедствие на него обрушится?
 
или мольбу его услышит Бог? или нашедшей ему беде,

Разве во Всесильном была его радость, призывал ли он Бога во всякое время?“7
 
еда имать кое дерзновение пред ним? или яко призвавшу ему, услышит ли его?

А я научу вас тому, что в руке Божьей,8 что есть у Всесильного — не скрою.
 
Сего ради возвещу вам, что есть в руце Господни, и, еже есть у вседержителя, не солжу.

Вы и сами всё видели, так к чему же пустые слова?
 
Се, вси весте, яко тщетная ко тщетным прилагаете.

Скажете: „Вот удел нечестивцу от Бога,9 доля, что получит от Всесильного жестокий человек:
 
Сия часть человека нечестиваго от Господа: и жребий сильных приидет от вседержителя на ня.

пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.
 
Аще мнози будут сынове их, на заколение будут: аще же и возмужают, нищы будут:

А уцелевших после него смерть сведет в могилу,10 и вдовы их не оплачут.
 
оставшиися же ему смертию умрут, и вдовиц их никтоже помилует.

Пусть собрал он серебра, что пыли, одеяний скопил, что грязи,
 
Аще соберет якоже землю сребро, и якоже брение уготовит злато,

он скопил, а праведник наденет, серебром невинный завладеет.
 
сия вся праведнии одержат, имения же его истиннии возмут:

Строит он дом — но тот как паутинка,11 словно шалаш, что сторож поставил.
 
будет же дом его яко молие, и яко паучина, яже снабде.

Ляжет спать богачом, но не будет им более,12 откроет глаза — а ничего не осталось.
 
Богатый уснет и не приложит, очи свои отверзе, и несть.

Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.
 
Обыдоша его якоже вода болезни, нощию же ят его примрак.

Поднимет его восточный вихрь и унесет, сметет с места его.
 
Возмет же его вар, и отидет, и возвеет его от места его,

Налетит на него без пощады и кинется он бежать.
 
и вержет на него, и не пощадит, из руку его бежанием побежит:

И кругом захлопают в ладоши, вслед13 ему засвищут“.
 
восплещет нань рукама своима и с шумом возмет его от места своего.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: возвещать свою притчу (ср. 29:1; Чис 23:7,18; Чис 24:3,15,20,21,23).
2  [2] — Формула клятвы; смысл этих слов: «клянусь Богом». Иов клянется Богом в том, что он не станет лгать, а стало быть, не признает своих собеседников правыми.
3  [3] — Букв.: в ноздрях моих — сотворив первого человека, Бог вдохнул в его ноздри дыхание жизни (Быт 2:7). Здесь «духом Божьим» названо именно это дыхание.
6  [4] — В этих словах заключены одновременно несколько оттенков смысла: я настаиваю на своей невиновности; я всегда поступаю праведно; я силен праведностью моей.
7  [5] — Вероятно, смысл этих слов такой: пусть моему врагу достанется участь злодея, моему противнику — участь нечестивца.
8  [6] — Или: вырвет.
10  [7] — Или: будет ли он радоваться о Всесильном, будет ли призывать Бога во всякое время. Первая часть стиха дословно повторяет слова Элифаза из первой части 22:26.
11  [8] — Т. е. тому, как поступает Бог с праведником и нечестивцем.
13  [9] — Первая часть стиха дословно повторяет первую часть 20:29.
15  [10] — Или: похоронит их смерть, т. е. не будет людей, которые совершат погребение.
18  [11] — Пер. по друг. чтению, ср. 8:14, которое подтверждается LXX. Букв.: он строит дом свой, словно моль; или: словно гнездо.
19  [12] — Пер. по друг. чтению, которое подтверждается LXX. Букв.: не будет собран. Друг. возм. пер.: спать ложится он богачом — ничто (из богатств его) не тронуто.
23  [13] — Букв.: с места его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.