Иов 29 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И продолжил Иов свое слово1 и сказал:
 
Еще же приложив иов, рече в притчах:

«О если б мне стать таким, как прежде,2 как в те дни, когда Бог хранил меня,
 
кто мя устроит по месяцам преждних дний, в нихже мя Бог храняше,

когда горел светильник Его над моей головой и я при свете его шел сквозь тьму.
 
якоже егда светяшеся светилник его над главою моею, егда светом его хождах во тме,

Таким, каким я был в дни юности моей, когда был близок Бог3 к моему шатру,
 
егда бех тяжек в путех, егда Бог посещение творяше дому моему,

пока был еще со мною Всесильный, а вокруг меня — мои дети;
 
егда бех богат зело, окрест же мене раби,

когда мне под ноги лились сливки, а скалы источали потоки масла.
 
егда обливахуся путие мои маслом кравиим, горы же моя обливахуся млеком,

Когда выходил я к городским воротам, чтобы занять свое место на площади,4
 
егда исхождах изутра во град, на стогнах же поставляшеся ми престол?

юноши, завидев меня, сторонились,5 старцы, поднявшись, стояли.6
 
Видяще мя юноши скрывашася, старейшины же вси воставаша:

Знатные умолкали на полуслове, рот рукой прикрывали.
 
вельможи же преставаху глаголати, перст возложше на уста своя.

Вожди говорить не смели, язык у них прилипал к нёбу.
 
Слышавшии же блажиша мя, и язык их прильпе гортани их:

Всякий, кто слышал меня, восхвалял,7 всякий, кто видел меня, прославлял,8
 
яко ухо слыша и ублажи мя, око же видев мя уклонися.

потому что я спасал бедняка, звавшего на помощь, сироту, которого некому защитить.
 
Спасох бо убогаго от руки сильнаго, и сироте, емуже не бе помощника, помогох.

Спасенный от гибели благословлял меня, сердцу вдовы я приносил радость.
 
Благословение погибающаго на мя да приидет, уста же вдовича благословиша мя.

В праведность я облачался, как в одеянье, и справедливость была мне плащом и тюрбаном.
 
В правду же облачахся, одевахся же в суд яко в ризу.

Слепому я был глазами, хромому — ногами.
 
Око бех слепым, нога же хромым:

Нищему я был вместо отца, в чужую тяжбу9 вникал.
 
аз бых отец немощным, распрю же, еяже не ведях, изследих:

Челюсти10 я сокрушал нечестивцу, из его зубов вырывал добычу.
 
сотрох же членовныя неправедных, от среды же зубов их грабление изях.

Думал я: „В своем родовом гнезде скончаюсь, дней моих будет так много, как песка.11
 
Рех же: возраст мой состареется якоже стебло финиково, многа лета поживу.

Достигают воды мои корни, роса ночует на ветвях моих,
 
Корень разверзеся при воде, и роса пребудет на жатве моей.

слава моя не увядает, лук в руке моей всегда как новый“.
 
Слава моя нова со мною, и лук мой в руце моей пойдет.

Внимали мне люди и ждали в молчании моего совета.
 
(Старейшины) слышавшии мя внимаху, молчаху же о моем совете.

После слов моих добавить им было нечего, речь моя утоляла их жажду.12
 
К моему глаголу не прилагаху, радовахуся же, егда к ним глаголах:

Как дождя, меня они ждали, ртом ловили слова мои, как весенний ливень.13
 
якоже земля жаждущая ожидает дождя, тако сии моего глаголания.

Когда улыбался я, они не смели верить14 и не отвергали благосклонности моей.15
 
Аще возсмеюся к ним, не вериша: и свет лица моего не отпадаше.

Я избирал для них путь и был главою, восседал, словно царь среди войска, утешавший плачущих.
 
Избрах путь их, и седех князь, и вселяхся якоже царь посреде храбрых, аки утешаяй печальных.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 27:1.
2  [2] — Букв.: в прежние месяцы.
4  [3] — Букв.: совет / близкое общение с Богом.
7  [4] — Площадь возле ворот ближневосточного города была средоточием общественной и экономической жизни. Это было место заседаний городских старейшин, здесь же происходила торговля.
8  [5] — Букв.: прятались.
8  [6] — Или: расступались (давая место).
11  [7] — Букв.: называл блаженным.
11  [8] — Букв.: свидетельствовал обо мне.
16  [9] — Или: тяжбу (человека), которого я не знал; или: тяжбу, которую я не знал, — в любом случае, Иов бескорыстно помогал незнакомым ему людям.
17  [10] — Или: клыки.
18  [11] — Друг. возм. пер.: как Феникс — мифическая птица, живущая сотни лет и воскресающая из пепла; образ, часто используемый в раввинистической литературе.
22  [12] — Букв.: лилась на них (дождем).
23  [13] — Образ двоякий: с одной стороны, слушатели открывали рты, чтобы «пить» слова Иова, а не говорить самим, с другой — они сравниваются с благодарной землей, которая впитывает в себя живительную влагу. Прежде Иову не приходилось спорить со своими собеседниками.
24  [14] — Или: когда они теряли веру, я поддерживал их улыбкой.
24  [15] — Букв.: свет лица моего, друг. возм. пер.: (никогда) они не омрачали моего взгляда, т. е. не огорчали.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.