Иов 34 глава

Книга Иова
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И продолжил Элигу свой ответ Иову и сказал:
 
Отвещав же елиус, рече:

«Слушайте, мудрецы, мои слова! Внимайте мне, знающие!1
 
послушайте мене, премудрии: сведущии, внушите (доброе),

Слух ведь чуток к словам, как нёбо — ко вкусу еды.
 
яко ухо словеса искушает, гортань же вкушает брашна.

Изберем для себя правду, рассудим меж собой, что есть благо.
 
Суд изберем себе, уразумеем посреде себе, что лучшее.

Вот говорит Иов: „Я праведен, но Бог лишил меня правосудия.
 
Яко рече иов: праведен есмь, Господь отят ми суд,

Пусть я прав, но оболган;2 раны мои3 неизлечимы, хоть неповинен я“.
 
солга же суду моему: насильна стрела моя без неправды.

Есть ли еще такой человек, как Иов? Глумленье он пьет, как воду,
 
Кто муж, якоже иов, пияй поругание, якоже воду,

со злодеями знается, с нечестивцами водится.
 
не согрешая, ниже нечествовав, ниже приобщився к творящым беззакония, еже ходити с нечестивыми?

Ибо говорит он: „Нет человеку проку Богу угождать!“
 
Не рцы бо, яко несть посещения мужеви, и посещения ему от Господа.

Потому послушайте меня те, у кого есть разум! Нет в Боге никакого зла, нет во Всесильном и несправедливости!
 
Темже, разумивии сердцем, послушайте мене, не буди ми пред Господем нечествовати и пред вседержителем возмутити правду:

Он воздает человеку по его делам, по поступкам4 отплачивает ему!
 
но воздает человекови, якоже творит кийждо их, и на стези мужестей обрящет и.

Воистину, Бог не совершает зла, Всесильный не извращает правосудия!
 
Мниши же Господа нелепая сотворити, или вседержитель смятет суд, иже сотвори землю?

Кто вверил Ему землю? Кто поставил Его над всем миром?
 
Кто же есть творяй поднебесную и яже в ней всяческая?

И если решит Он возвратить Себе дух Свой, дыхание Свое отнять,
 
Аще бо восхощет запретити и дух у себе удержати,

в тот же миг погибнет всё живое, и человек во прах вернется.
 
умрет всяка плоть вкупе, всяк же человек в землю пойдет, отнюдуже и создан бысть.

Пойми же это,5 выслушай меня, к голосу речей моих прислушайся!
 
Аще же не увещаешися, послушай сих, внуши глас глагол.

Разве может владычествовать тот, кто правды не выносит? Разве может Праведный и Всемогущий быть нечестивым?6
 
Виждь ты ненавидящаго беззаконная и губящаго лукавыя, суща, вечна, праведна.

Разве можно царю сказать, что он негодный человек, вельможам — что они нечестивы?7
 
Нечестив есть глаголяй цареви, закон преступаеши, нечестивейше, князем:

А Он беспристрастен к владыкам, не делает различия между богатым и бедным, ибо все они — творенье рук Его.
 
иже не постыдеся лица честнаго, ниже весть честь возложити сильным, удивитися лицам их.

Умирают они в одночасье, среди ночи, от нанесенного удара исчезают,8 и сильные повержены не рукой человеческой.
 
Тще же им сбудется, еже возопити и молити мужа: зане употребиша беззаконно, безчестяще немощных.

Ибо очи Его — над всеми путями людскими, каждый шаг их Он видит.
 
Той бо зритель есть дел человеческих, утаися же от него ничтоже от тех, яже творят:

Нет такой тьмы, такого мрака, где злодеи могли бы скрыться.
 
ниже будет место укрытися творящым беззаконная:

Потому не назначает Он человеку срока,9 когда явиться на Божий суд.
 
яко не на мужа положит еще.

Могучих Он сокрушает без суда и следствия10 и ставит других на их место,
 
Господь бо всех видит, постизаяй неизследная, славная же и изрядная, имже несть числа,

потому что Он знает дела их, в одну ночь Он всё изменит — и будут они уничтожены.
 
сведый их дела, и обратит нощь, и смирятся.

За их злодеяния сокрушает Он их,11 у всех на виду
 
Угаси же нечестивыя, видими же пред ним:

за то, что от Него они отвернулись, о путях Его и не помышляли;
 
яко уклонишася от закона Божия, оправданий же его не познаша,

потому и достиг Его слуха стон угнетенных, стоны бедняков Он услышал.
 
еже вознести к нему вопль нищих, и вопль убогих услышит.

А12 если Он и смолчит — кто Его обвинит?13 Если скроет Свой лик — кто упрекнет?14 Над народом Он и человеком,15
 
И той тишину подаст, и кто осудит? и сокрыет лице, и кто узрит его? и на язык, и на человека вкупе,

чтобы безбожник не царствовал, не расставлял народу ловушки.
 
иже поставляет царем человека лицемера за строптивость людий.

Не разумней ли сказать Богу:16 „Я наказан,17 впредь грешить не стану;
 
Яко к крепкому глаголяй: взях, не отиму вместо залога:

научи меня тому, чего не знаю,18 если совершил я грех, больше не буду“…
 
без мене узрю, ты покажи ми: аще неправду соделах, не имам приложити.

По-твоему, Бог тебя наградит за то, что вину свою ты отрицаешь? Ты решил так, не я,19 скажи, что же ты знаешь!
 
Еда от тебе истяжет ю, яко ты отринеши, яко ты избереши, а не аз ли? и что разумееши? глаголи.

Люди разумные со мной согласятся, мудрый, кто слышит меня, признает:
 
Темже смысленнии сердцем рекут сия, муж же премудр услыша глагол мой.

Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.
 
Еов же не в разуме глаголаше, словеса же его не в хитрости.

О если б Иов до конца был изобличен за свои ответы, что больше подошли бы нечестивцу!
 
Обаче навыкни, иове, не даждь еще ответа, якоже немудрии:

Ко грехам своим прибавляет он кощунство,20 над нами глумится,21 и бесчисленны слова его против Бога».
 
да не приложим на грехи нашя: беззаконие же на нас вменится, многая глаголющих словеса на Господа.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Вероятно, в этих словах содержится ирония в адрес друзей Иова.
6  [2] — Или: выставлен лжецом. Друг. возм. пер.: неужели против своей правоты я буду лгать?
6  [3] — Пер. по друг. чтению. Букв.: стрела — т. е. стрела Божья, которая нанесла раны.
11  [4] — Или (ближе к букв.): по путям.
16  [5] — Или: если есть у тебя разум.
17  [6] — Такое чтение отражено в нескольких масоретских рукописях и Таргуме. Ленинградский кодекс: как ты можешь Праведного и Всемогущего винить? Это чтение больше согласуется со следующим стихом.
18  [7] — В одной из евр. рукописей и в Вульгате: который говорит царю, что он негодный человек, вельможам говорит, что они нечестивы (власть Бога превыше власти царей и вельмож).
20  [8] — Букв.: народ (сражен) ударом / потрясением и исчезает.
23  [9] — Смысл этой строки, по-видимому, в том, что Богу не требуется никакое судебное разбирательство (ср. ст. 24), поскольку истину Он знает и без суда. Наказание грешникам воспоследует внезапно и мгновенно («умирают они в одночасье»). Это ответ на жалобы Иова о том, что он хотел бы судиться с Богом (23:3 слл.).
24  [10] — Или: без счета (ср. 5:9; 9:10; 36:26).
26  [11] — Пер. по друг. чтению. Масоретский текст неясен. Друг. возм. пер.: сокрушает Он их, как нечестивцев.
29  [12] — Смысл ст. 29−33 не вполне ясен.
29  [13] — Друг. чтение: кто сможет нарушить покой.
29  [14] — Пер. по друг. чтению; масоретский текст: кто увидит.
29  [15] — Т. е. Он властвует и над каждым отдельным человеком, и над народами. Масоретский текст: будь то народ или человек. Перевод в тексте основан на друг. чтении.
31  [16] — Или: разве скажет (нечестивец) Богу.
31  [17] — Или: я заблуждался.
32  [18] — Букв.: не вижу.
33  [19] — Или: тебе выбирать, не мне.
37  [20] — Букв.: бунт / преступление.
37  [21] — Букв.: хлопает в ладоши.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.