Псалтирь 117 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

1 Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!
 
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость его.

Да скажет Израиль: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да речет убо дом израилев: яко благ, яко в век милость его.

Да скажет дом Аарона: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да речет убо дом ааронь: яко благ, яко в век милость его.

Да скажут те, кто благоговеет пред ГОСПОДОМ: «Вечна любовь Его неизменная!»
 
Да рекут убо вси боящиися Господа: яко благ, яко в век милость его.

Жестоко притесняемый, воззвал я к ГОСПОДУ2 — ГОСПОДЬ ответил мне и вывел меня на простор.
 
От скорби призвах Господа, и услыша мя в пространство.

ГОСПОДЬ за меня — не буду страшиться: что сделает мне человек?
 
Господь мне помощник, и не убоюся: что сотворит мне человек?

ГОСПОДЬ на моей стороне и мне помогает — буду смотреть с торжеством на ненавидящих меня.
 
Господь мне помощник, и аз воззрю на враги моя.

Лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на человека;
 
Благо есть надеятися на Господа, нежели надеятися на человека:

лучше обрести прибежище в ГОСПОДЕ, чем полагаться на князей.
 
благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи.

Язычники все окружили меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.
 
Вси языцы обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:

Они, окружив, осаде подвергли меня, но я именем ГОСПОДА их отразил.
 
обышедше обыдоша мя, и именем Господним противляхся им:

Напали они на меня, словно рой пчелиный, но погасли их устремления, как огонь в терниях, и я именем ГОСПОДА язычников всех отразил.
 
обыдоша мя яко пчелы сот, и разгорешася яко огнь в тернии: и именем Господним противляхся им.

Сильно толкали3 меня, с ног сбить хотели, но ГОСПОДЬ пришел мне на помощь.
 
Отриновен превратихся пасти, и Господь прият мя.

ГОСПОДЬ — сила моя и песнь моя, спасеньем Он стал для меня!
 
Крепость моя и пение мое Господь, и бысть ми во спасение.

Крики радости и победы в шатрах у праведных: «Дела великие совершает сильная4 рука ГОСПОДНЯ!
 
Глас радости и спасения в селениих праведных: десница Господня сотвори силу.

Воздета сильная рука ГОСПОДНЯ, дела великие совершает сильная рука ГОСПОДНЯ!»
 
Десница Господня вознесе мя, десница Господня сотвори силу.

Я не умру, я буду жить, чтоб о делах ГОСПОДНИХ возвещать.
 
Не умру, но жив буду и повем дела Господня.

Строго наказывал меня ГОСПОДЬ, смерти, однако, не предал.
 
Наказуя наказа мя Господь, смерти же не предаде мя.

Врата праведности мне отворите, чтоб войти мне ими и ГОСПОДА возблагодарить!
 
Отверзите мне врата правды: вшед в ня, исповемся Господеви.

«Это — врата ГОСПОДНИ, праведные через них входить могут».
 
Сия врата Господня: праведнии внидут в ня.

Буду благодарить Тебя, ибо Ты ответил мне и стал спасеньем моим.
 
Исповемся тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.

«Камень, что отвергли строители, краеугольным стал камнем;
 
Камень, егоже небрегоша зиждущии, сей бысть во главу угла:

ГОСПОДОМ сделано это, и чудом кажется нам.
 
от Господа бысть сей, и есть дивен во очесех наших.

День сей особым днем ГОСПОДЬ сделал, возрадуемся и возликуем в день сей!
 
Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.

О ГОСПОДИ, спаси нас! Успех нам даруй, о ГОСПОДИ!»
 
о, Господи, спаси же: о, Господи, поспеши же.

«Благословен, кто с именем ГОСПОДНИМ приходит! Тебя5 из Дома ГОСПОДНЯ благословляем мы».
 
Благословен грядый во имя Господне: благословихом вы из дому Господня.

«ГОСПОДЬ есть Бог, Он нас светом Своим озарил». «С ветвями в руках в праздничном шествии до самых рогов жертвенника сомкнитесь».6
 
Бог Господь, и явися нам: составите праздник во учащающих до рог олтаревых.

Ты Бог мой, Тебя буду славить! Тебя, мой Бог, превозносить я буду!
 
Бог мой еси ты, и исповемся тебе: Бог мой еси ты, и вознесу тя: исповемся тебе, яко услышал мя еси и был еси мне во спасение.

Благодарите ГОСПОДА за доброту Его, за то, что вечна любовь Его неизменная!
 
Исповедайтеся Господеви, яко благ, яко в век милость его.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
5  [2] — Евр. Ях; то же ниже в этом стихе и в ст. 14, 17−19.
13  [3] — Псалом 117 — гимн благодарения древних израильтян, которые пели его во время торжественного шествия к Храму для жертвоприношений или по случаю особых праздников. Слова ст. 19 звучали при подходе к воротам Храма как просьба о разрешении войти в него. Стихи 20−28 воспроизводят диалог между пришедшими и теми, кто уже был в Храме. Мощный хор всех собравшихся (ст. 29) завершал песнопение.
15  [4] — Букв.: правая; то же ниже.
26  [5] — Букв.: вас, т. е. каждого, кто приходит для богопоклонения.
27  [6] — Поскольку евр. слово авот имеет такие значения, как «веревка» и «ветка», возможен и друг. пер. этого предложения: вяжите веревками жертву праздничную, (ведите) к рогам жертвенника.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.