Псалтирь 125 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Песнь восхождения Когда ГОСПОДЬ дал вновь благополучие1 Сиону, все мы были как во сне.
 
Внегда возвратити Господу плен сионь, быхом яко утешени.

Полны смеха уста наши были, не умолкал язык, воспевая хвалу.2 Среди народов тогда говорили: «Сделал для них ГОСПОДЬ великое дело! »
 
Тогда исполнишася радости уста наша, и язык наш веселия: тогда рекут во языцех: возвеличил есть Господь сотворити с ними.

И верно, великое дело совершил для нас ГОСПОДЬ, и как мы радовались тому!
 
Возвеличил есть Господь сотворити с нами: быхом веселящеся.

Сполна возврати, ГОСПОДИ, благополучие наше, как в пустынный Негев3 потоки Ты возвращаешь.
 
Возврати, Господи, пленение наше, яко потоки югом.

Сеявшие со слезами с песнями торжественными будут собирать урожай.
 
Сеющии слезами, радостию пожнут.

С плачем выходивший, чтоб семена на поле нести, вернется, ликуя, со снопами в руках.
 
Ходящии хождаху и плакахуся, метающе семена своя: грядуще же приидут радостию, вземлюще рукояти своя.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: возвратил пленных.
2  [2] — Букв.: и язык наш (был) полон пения.
4  [3] — Евр. негев означает не только сторону света (юг), но также является названием местности в южной части Палестины.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.