Псалтирь 52 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Руководителю хора На мелодию «Махалат»1 Стих2 Давида
 
В конец, о маелефе, разума давиду.

«Бога нет!» — сами себе говорят безумцы;3 развращены все они, отвратительное творят, и на доброе ни один из них не способен.
 
Рече безумен в сердцы своем: несть Бог. растлеша и омерзишася в беззакониих, несть творяй благое.

Бог смотрит с небес на всех потомков Адама — нет ли хоть одного, кто поступал бы разумно, кто стремился4 бы к Богу.
 
Бог с небесе приниче на сыны человеческия, видети, аще есть разумеваяй или взыскаяй Бога.

Все вероломны стали,5 все как один развратились, нет делающего добро, нет ни одного.
 
Вси уклонишася, вкупе непотребни быша: несть творяй благое, несть до единаго.

Неужели ничего не сознают эти злодеи, народ мой пожирают они, словно хлеб едят? Не думают они о Боге, не призывают Его молитвенно.
 
Ни ли уразумеют вси делающии беззаконие, снедающии люди моя в снедь хлеба? Господа не призваша.

Но охватит их страх великий, какого не знали они никогда: разбросает Бог кости притеснителей твоих. Оставишь ты их посрамленными, ибо отвергнуты Богом они.
 
Тамо устрашишася страха, идеже не бе страх: яко Бог разсыпа кости человекоугодников: постыдешася, яко Бог уничижи их.

О пришло бы с Сиона избавление Израилю! Возрадуется Иаков и возвеселится Израиль, когда даст ГОСПОДЬ народу Своему вновь свободу.6
 
Кто даст от сиона спасение израилево? внегда возвратит Бог пленение людий своих, возрадуется иаков и возвеселится израиль.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Точное значение евр. слова махалат неизвестно.
1  [2] — См. примеч. «а» к 31:1.
2  [3] — Букв.: сказал безумец в сердце своем.
3  [4] — Букв.: искал.
4  [5] — Букв.: уклонились.
7  [6] — Букв.: выведет / вызволит из плена народ Свой.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.