Псалтирь 72 псалом

Псалтирь
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Псалом Асафа Как добр Бог к Израилю, к тем, кто сердцем чист!
 
Коль благ Бог израилев правым сердцем.

А я чуть не поскользнулся, чуть было не упал,
 
Мои же вмале не подвижастеся нозе: вмале не пролияшася стопы моя:

ибо позавидовал надменным, когда увидел благополучие этих нечестивцев.
 
яко возревновах на беззаконныя, мир грешников зря:

Нет у них никаких страданий, они здоровы, и тучны тела их.1
 
яко несть восклонения в смерти их и утверждения в ране их:

От изнурительного труда человеческого избавлены они, в отличие от простых людей не ведают они превратностей судьбы.
 
в трудех человеческих не суть, и с человеки не приимут ран.

Потому носят они на себе гордыню свою, как ожерелье, и насилие — как одежду.
 
Сего ради удержа я гордыня их до конца: одеяшася неправдою и нечестием своим.

Глаза их заплыли жиром, вздорные мечтанья переполняют сердца их.
 
Изыдет яко из тука неправда их: преидоша в любовь сердца.

Они глумятся и угрожают насилием, высокомерны речи их.
 
Помыслиша и глаголаша в лукавстве, неправду в высоту глаголаша:

Устами они уже и на само небо притязают, языком своим важно расхаживают по земле.
 
положиша на небеси уста своя, и язык их прейде по земли.

За ними тянутся и люди их и тоже опиваются беззаконием, как водой из полной чаши.2
 
Сего ради обратятся людие мои семо, и дние исполнени обрящутся в них.

Говорят они: «Как узнает об этом Бог? Что ведомо Всевышнему?»
 
И реша: како уведе Бог? и аще есть разум в вышнем?

Таковы эти нечестивые: в самоуверенности своей предались они накопительству.
 
Се, сии грешницы и гобзующии в век удержаша богатство.

Я уверился было, что напрасно сердце свое сохранял в чистоте, в невинности своей омывал руки,
 
И рех: еда всуе оправдих сердце мое и умых в неповинных руце мои,

каждый день3 подвергался мукам и каждое утро — наказанию.
 
и бых язвен весь день, и обличение мое на утрених?

Но если бы я сказал: «Стану говорить, как они», изменил бы я Твоему народу.
 
Аще глаголах, повем тако: се, роду сынов твоих, емуже обещахся:

И думал я, как понять всё это, — смысл трудно мне было увидеть,
 
и непщевах разумети: сие труд есть предо мною,

пока не вошел во Святилище Божие и не понял, какой конец ожидает их:
 
дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их.

воистину, на скользком месте Ты их ставишь и на разор обрекаешь.
 
Обаче за льщения их положил еси им злая, низложил еси я, внегда разгордешася.

Увидел я, как уничтожены они были в миг единый, как пришли к концу своему и в ужасе погибли!
 
Како быша в запустение? внезапу изчезоша, погибоша за беззаконие свое.

Как после пробуждения забывается сновидение, так, Господи, да исчезнет даже образ их, когда Ты пробудишься!4
 
Яко соние востающаго, Господи, во граде твоем образ их уничижиши.

Когда сердце мое было в отчаянии, когда горело нутро мое,
 
Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася:

потерял я рассудок, не мог понять ничего — как скот пред Тобою я был.
 
и аз уничижен, и не разумех, скотен бых у тебе.

Но я всегда хочу быть с Тобой. Ты держишь меня за руку,
 
И аз выну с тобою: удержал еси руку десную мою,

советами Твоими путь указываешь мне и потом, я знаю, примешь меня в славу Свою.
 
и советом твоим наставил мя еси, и со славою приял мя еси.

Кроме Тебя, кто у меня на небе? А если Ты со мной, ничего другого на земле не хочу.
 
Что бо ми есть на небеси? и от тебе что восхотех на земли?

Пусть ослабеет тело и сердце мое, твердынею сердца останется Бог во мне, Он — всё для меня навеки.
 
Изчезе сердце мое и плоть моя, Боже сердца моего, и часть моя, Боже, во век.

Те, кто ушел от Тебя, погибнут, отступников Ты истребляешь.
 
Яко се, удаляющии себе от тебе погибнут: потребил еси всякаго любодеющаго от тебе.

Для меня же одно есть благо — близость, Боже, к Тебе; на Тебя, ГОСПОДИ, своего Владыку, возложил я свое упование, чтоб о всех делах Твоих возвещать.
 
Мне же прилеплятися Богови благо есть, полагати на Господа упование мое, возвестити ми вся хвалы твоя, во вратех дщере сиони.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
4  [1] — Данный перевод представляет иное членение одного из слов масоретского текста; масоретский текст: ибо нет (у них) страданий в их смерти, тучны тела их.
10  [2] — Друг. возм. пер.: потому обращается сюда народ его и глотает воду обильно.
14  [3] — Букв.: весь день.
20  [4] — Псалмопевец сравнивает Божье терпение к людям нечестивым со сном, а время суда над ними — с Его пробуждением ото сна.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.