Исход 24 глава

Исход, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Моисею было сказано, чтобы он опять взошел на гору к ГОСПОДУ, взяв с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля; им дозволялось совершить свое поклонение лишь издали.1
 
И моисею рече: взыди ко Господу ты и аарон, и надав и авиуд и седмьдесят старец израилевых, и да поклонятся издалече Господу:

Приблизиться же к ГОСПОДУ мог лишь один Моисей, и никто иной кроме него; а народ не должен был подниматься с ним на гору.
 
и да приступит моисей един к Богу, они же да не приступят: и людие с ними да не взыдут.

Моисей пришел и передал народу все предписания ГОСПОДА и все указания Его. Народ отозвался единодушно: «Будем делать всё, что повелел ГОСПОДЬ».2
 
Прииде же моисей и поведа людем вся словеса Божия и оправдания. Отвещаша же вси людие гласом единым, глаголюще: вся словеса, яже глагола Господь, сотворим и послушаем.

Всё сказанное ГОСПОДОМ тогда же записал Моисей в Свитке Завета. Встав рано утром, воздвиг он у горы жертвенник и сложил рядом с ним двенадцать камней священных по числу колен Израилевых.
 
И написа моисей вся словеса Господня: обутрев же моисей заутра, созда олтарь под горою, и дванадесять камений в дванадесять племен израилевых:

Потом велел он юношам израильским совершить всесожжения и заколоть быков, чтобы народ и левиты могли вместе пировать и принести ГОСПОДУ благодарственные жертвы.3
 
и посла юношы сынов израилевых, и принесоша всесожжения, и пожроша жертву спасения Господу Богу телцы.

Кровь животных Моисей собрал и половину ее слил в чаши для служб ритуальных, а остальной окропил жертвенник.
 
Взем же моисей половину крове, влия в чашы, половину же крове возлия на олтарь,

После того взял он Свиток Завета с только что сделанной записью и прочитал ее народу. «Всё, что повелел ГОСПОДЬ, будем исполнять и будем Ему послушны», — сказали израильтяне.
 
и взем книгу завета, прочте людем во ушы. И рекоша: вся, елика глагола Господь, сотворим и послушаем.

Окропил тогда Моисей народ кровью, что слита была в чаши, и сказал: «Это кровь Завета, того самого Союза, который заключил с вами ГОСПОДЬ согласно всем этим словам, в Свитке записанным ».
 
Взем же моисей кровь, окропи люди и рече: се, кровь завета, егоже завеща Господь к вам о всех словесех сих.

Затем Моисей взошел на гору, взяв с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля.
 
И взыде моисей и аарон, и надав и авиуд и седмьдесят от старец израилевых,

И видели они образ 4 Бога Израилева. Под ногами Его — нечто подобное мозаичному полу из сапфира, голубое и ясное, как само небо.
 
и видеша место, идеже стояше Бог израилев: и под ногама его яко дело камене сапфира, и яко видение тверди небесныя чистотою.

Бог не допустил гибели5 вождей народа израильского: они удостоились видеть Его образ и после совершенных жертвоприношений все вместе ели и пили.
 
И от избранных израилевых не повредися ни един: и явишася на месте Божии, и ядоша, и пиша.

И еще раз ГОСПОДЬ сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего».
 
И рече Господь к моисею: взыди ко мне на гору и стани тамо, и дам ти скрижали каменныя, закон и заповеди, яже написах законоположити им.

Вместе со служившим при нем Иисусом Моисей тотчас же отправился на гору Божию,
 
И востав моисей и иисус предстоявый ему, взыдоша на гору Божию

сказав старейшинам: «Ждите нас здесь у подножия Синая, пока не вернемся к вам. С вами останутся Аарон и Гур. Если надо кому решить дело какое, пусть обращается к ним».
 
и старцем реша: пождите в молчании зде, дондеже возвратимся к вам: и се, аарон и ор с вами: аще кому случится суд, да идут к ним.

Итак, Моисей поднялся на гору, и облако окутало ее.
 
И взыде моисей на гору, и покры облак гору,

Слава ГОСПОДНЯ пребывала на горе Синай, и шесть дней окутывало ее облако, а в седьмой — воззвал из него ГОСПОДЬ к Моисею.
 
и сниде слава Божия на гору синайскую, и покры ю облак шесть дний. И воззва Господь моисеа в день седмый из среды облака:

Огню испепеляющему подобна была слава ГОСПОДНЯ на вершине горы — такой видели ее сыновья Израиля.
 
обличие же славы Господни, яко огнь пламенуя на версе горы, пред сыны израилевы.

Моисей вошел прямо в облако, когда восходил на гору. Пробыл он там сорок дней и сорок ночей.
 
И вниде моисей в среду облака и взыде на гору, и бе тамо на горе четыредесять дний и четыредесять нощей.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Продолжается рассказ, прерванный в 20:21 содержанием «Свитка Завета / Союза» (20:22 — 23:33).
3  [2] — Букв.: все слова, которые говорил Господь, исполним.
5  [3] — Или: от жертвы, принесенной в знак благополучия и мира (евр. зевах шеламим — традиционный перевод — «жертва мирная»; друг. возм. пер.: «жертва общения» — жертва, указывающая на восстановление общения между Богом и человеком. Слово шеламим включает в себя такие понятия, как здоровье, цельность, благополучие и мир); такого рода жертвы приносились теми, кто хотел порадоваться вместе с братьями-израильтянами своему преуспеванию и жизни в мире с Богом и людьми, пиршествуя с родными и левитами прямо во дворе Святилища. Обыкновенно этому предшествовала жертва за грех и всесожжение.
10  [4] — Хотя в подлиннике нет слова «образ», вероятно, именно это имеется в виду, ведь о Моисее сказано, что «образ / подобие Господа он видит» (Чис 12:8); то же в ст. 11.
11  [5] — Букв.: не простер Он руку Свою против.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.