Исаия 2 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И еще было видение Исайе, сыну Амоца, ниспослана весть1 ему об Иудее и Иерусалиме.
 
Слово бывшее от Господа ко исаии сыну амосову о иудеи и о Иерусалиме.

Когда настанут дни последние, гора, на которой стоит Храм ГОСПОДЕНЬ,2 главной станет среди всех гор, над холмами возвысится; и все народы к ней потекут.
 
Яко будет в последния дни явлена гора Господня, и дом Божий на версе гор, и возвысится превыше холмов: и приидут к ней вси языцы.

Устремятся туда племена многие, говоря: «Взойдем на гору ГОСПОДНЮ, к Храму3 Бога Иакова! Он укажет нам стези Свои — и мы пойдем путями Его». Ведь с Сиона провозглашено будет наставление4 Его, из Иерусалима — слово ГОСПОДНЕ!
 
И пойдут языцы мнози и рекут: приидите, и взыдем на гору Господню и в дом Бога иаковля, и возвестит нам путь свой, и пойдем по нему. От сиона бо изыдет закон, и слово Господне из Иерусалима:

Он будет суд правый вершить между народами, споры множества племен разрешит; перекуют они мечи на лемеха,5 копья — на ножи садовые, не поднимут более народы друг на друга мечи и искусство войны предадут забвенью.
 
и судити будет посреде язык и изобличит люди многи: и раскуют мечы своя на орала и копия своя на серпы, и не возмет язык на язык меча, и не навыкнут ктому ратоватися.

Дом Иакова! Приди же и ты, будем ходить в свете ГОСПОДНЕМ!
 
И ныне, доме иаковль, приидите, пойдем светом Господним.

Отверг Ты, Господи, народ Свой — дом Иакова: полно у них гадателей с Востока, прорицателей всяких, как у филистимлян, — окружили себя всюду чуждыми Тебе людьми.6
 
Остави бо люди своя, дом иаковль: зане якоже из начала наполнися страна их волхвований, якоже иноплеменников, и чада многа иноплеменнича родишася им.

Не счесть серебра и злата на их земле, безмерно их богатство;7 неисчислимы табуны коней на их просторах, без счета у них колесниц;
 
Наполнися бо страна их сребра и злата, и не бяше числа сокровищ их: и наполнися земля их коней, и не бяше числа колесниц их:

не счесть на их земле истуканов бездушных 8 — поклоняются они изделию рук своих, тому, что вылепили их пальцы.
 
и наполнися земля мерзостей дел рук их, и поклонишася тем, яже сотвориша персты их:

В унижении склоняются они перед идолами — не прощай их, Господи! 9
 
и преклонися человек и смирися муж, и не претерплю им.

Спрячься в скале, в землю заройся в страхе10 пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия!
 
И ныне внидите в камение и скрыйтеся в землю от лица страха Господня и от славы крепости его, егда востанет сокрушити землю.

Поникнут заносчивые взоры, склонятся надменные люди — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день.
 
Очи бо Господни высоцы, человек же смирен: и смирится высота человеческая, и возиесется Господь един в день оный.

Ибо есть у ГОСПОДА Воинств день, грядущий на все гордое и надменное, на всех, кто занесся высоко, — низвергнуты будут11 они!
 
День бо Господа саваофа на всякаго досадителя и горделиваго, и на всякаго высокаго и величаваго, и смирятся:

На все кедры Ливана, что высоки и надменны, на все могучие дубы Башана;
 
и на всяк кедр ливанский высоких и превознесенных и на всяко древо желудя васанска,

на все горы высокие и на все холмы вознесшиеся;
 
и на всякую гору высокую и на всякий холм высокий,

на все башни высокие, на все неприступные стены;
 
и на всякий столп высок и на всякую стену высокую,

на все корабли Таршиша12 и на все суда с драгоценностями.
 
и на всякий корабль морский и на всяко видение доброты кораблей.

Сокрушена будет гордость людская, высокомерие смертных осажено — будет высок лишь ГОСПОДЬ в тот день,
 
И смирится всякий человек, и падется высота человеча, и вознесется Господь един в день оный.

а со всеми идолами покончено будет навсегда!
 
И рукотвореная вся скрыют,

Побегут в пещеры прятаться, в норы земляные забьются в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать13 землю!
 
внесше в пещеры и в разселины камений и в вертепы земныя, от лица страха Господня и от славы крепости его, егда востанет сокрушити землю.

В тот день истуканов своих серебряных и золотых, коих понаделали, чтобы поклоняться им, кротам и мышам летучим бросят,
 
В день бо оный изринет человек мерзости своя златыя и сребряныя, яже сотвориша, да покланяются суетным и нетопырем,

лишь бы спрятаться в расщелинах скал, в трещинах средь утесов в страхе пред ГОСПОДОМ, перед сиянием Его величия, когда станет Он сотрясать землю!
 
еже внити в вертепы твердаго камене и в разселины камений, от лица страха Господня и от славы крепости его, егда востанет сокрушити землю.

Полно на человека полагаться: скоротечен он, как дыхание его.14 И чего он вообще стоит?!
 
Оставите (убо) вам человека, емуже есть дыхание в ноздрех его: яко в чем вменися сей?

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: слово.
2  [2] — Букв.: Дом Господень.
3  [3] — Букв.: к Дому.
3  [4] — Евр. тора, здесь — в широком смысле: все повеления Господни.
4  [5] — Лемех — металлическая часть деревянного плуга, подрезающая пласт земли снизу.
6  [6] — Или: пожимают руки иноземцам.
7  [7] — Букв.: сокровища.
8  [8] — Букв.: пустых / никчемных (идолов); то же в ст. 18, 20.
9  [9] — Букв.: Ты не возноси их — в данном контексте может переводиться как «не прощай их» или «не щади» (ср. Быт 18:24,26). Употребленная здесь идиома представляет собой игру слов, основанную на евр. глаголах в предыдущей фразе. Закосневшие в отвержении Бога, предающиеся идолопоклонству простираются на земле в поклонении идолам. Пророк, опасаясь, что Бог оставит тяжкий грех безнаказанным, просит Бога: «Не поднимай их» (ср. Исх 34:7).
10  [10] — Ослепленные стремлением занять место Бога, люди теряют присущее им достоинство (см. Пс 8:6). Отказавшись проявить почтение к Богу, они стали врагами Ему, лишились Его защиты (см. 1:24).
12  [11] — Словами «поникнут» (ст. 11) и «низвергнуты будут» переводится одно и то же евр. слово.
16  [12] — Таршиш (возможно: Тартесс) — вероятно, один из самых удаленных от Израиля древних портовых городов в Средиземноморье (более точное местонахождение которого неизвестно). Корабли Таршиша — здесь речь, возможно, идет либо о больших кораблях, которые строили в Таршише, либо о тех, которые были пригодны для плавания в этот дальний порт.
19  [13] — Или: устрашать; то же в ст. 21.
22  [14] — Букв.: дыхание его в ноздрях его.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.