Исаия 59 глава

Книга пророка Исаии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Разве не спасает ГОСПОДЬ рукой Своей? Разве слух Его ослаб и не услышит Он?
 
Еда не может рука Господня спасти? или отягчил есть слух свой, еже не услышати?

Нет, это грехи ваши встали стеной между вами и Богом, лицо Свое Он сокрыл от вас из-за пороков ваших и не внемлет вам.
 
Но греси ваши разлучают между вами и между Богом, и грех ради ваших отврати лице свое от вас еже не помиловати.

Руки ваши кровью осквернены, пальцы ваши — пороком, ложь — на устах ваших, неправда1 — на языке!
 
Руце бо ваши осквернене кровию, и персты ваши во гресех, устне же ваши возглаголаша беззаконие, и язык ваш неправде поучается.

Никто к правде не призывает, никто без обмана не ищет защиты в суде, опираются на пустые слова, говорят только ложь; зачинают они преступление, рождают злодеяние.
 
Никтоже глаголет правды, ниже есть суд истинен: уповают на суетная и глаголют тщетная, яко зачинают труд и раждают беззаконие.

Высиживают яйца змеиные, сети паучьи ткут; съест человек такое яйцо — умрет, а раздавит — змея из него выползет.
 
Яица аспидска разбиша и постав паучинный ткут, и хотяй от яиц их ясти, разбив запорток (его), обрете и в нем василиска.

Но из паутины лжи не соткать одежды, не укрыться ею как покрывалом. Порочны все дела их, руки их насилие вершат.
 
Постав их не будет на ризу, и не одеждутся от дел своих: дела бо их дела беззакония.

Ноги их к злу устремляются, спешат они кровь невинную проливать, помыслы их — порочны, всюду несут они разруху и гибель.
 
Нозе же их на зло текут, скори пролияти кровь, и мысли их мысли о убийствах: сокрушение и бедность во путех их,

Стези миролюбия неведомы им, справедливости на путях их не встретишь, избрали они для себя кривые тропы, и кто идет по ним, мирно жить не будет.
 
и пути мирнаго не познаша, и несть суда во путех их: стези во их развращены, по нихже ходят и не ведят мира.

Потому и далека от нас справедливость, праведность нас не достигает; жаждем света — а кругом только тьма, сияния жаждем — а ходим в полном мраке;
 
Того ради отступи от них суд, и не постигнет их правда: ждущым им света, бысть им тма, ждуще зари во мраце ходиша.

как слепые, бредем вдоль стены на ощупь, как безглазые, спотыкаемся в полдень, будто в потемках; среди сильных мы — как мертвецы.
 
Осяжут яко слепии стену, яко суще без очес осязати будут, и падутся в полудни яко в полунощи, яко умирающе возстенут

Стонем, как голуби, ревем, как медведи, ждем справедливости, но нет ее, спасения — как далеко оно от нас!
 
яко медведь, и яко голубь вкупе пойдут. Ждахом суда, и несть, спасение далече отступи от нас.

Много у нас пред Тобой преступлений, обличают нас наши грехи; остаются с нами преступления наши, и грехи наши нам известны.
 
Много бо беззаконие наше пред тобою, и греси наши противу сташа нам: беззакония бо наша в нас, и неправды нашя уразумехом:

Изменили мы ГОСПОДУ, от Него отступились, от Бога нашего отвернулись, говорили о насилии и измене, лживые речи рождало сердце наше.
 
нечествовахом и солгахом и отступихом от последования Бога нашего: глаголахом неправду и не покорихомся, во утробе зачахом и поучихомся от сердца нашего словесем неправедным:

Справедливость отошла от нас, и праведность встала поодаль; на площади истина споткнулась, и честность не может войти к нам —
 
и оставихом созади суд, и правда далече отступи от нас: яко изнеможе во путех их истина, и правым (путем) не возмогоша прейти:

так не стало правды у нас. Кто зла не творит, тому несдобровать. И увидел ГОСПОДЬ, что нет справедливости, и огорчился.
 
и истина взяся, и преставиша ум свой еже смыслити. И виде Господь и негодова, яко не бяше суда:

Увидел Он, что нет защитника,2 и был сокрушен, ибо некому было за нас заступиться. Тогда Он Сам одержал победу, и праведность Его была Ему опорой.
 
и виде, и не бяше мужа, и помысли, и не бяше избавляющаго: и мсти им мышцею своею, и помилованием утверди.

Облекся Он в праведность, как в броню, возложил на главу Свою шлем спасения, облачился в отмщение, как в одежду, и в ревность облекся, как в плащ.
 
И одеяся правдою яко щитом, и возложи шлем спасения на главу, и облечеся в ризу отмщения, и одеждею своею:

По делам воздаст Он им: противникам — яростью, врагам — возмездием, и побережьям3 воздаст.
 
яко воздаваяй воздаяние укоризну супостатом.

Трепетать будут пред именем ГОСПОДА на западе и пред славой Его — на востоке. Обрушится Он, как горный поток, что движим дуновением ГОСПОДНИМ.4
 
И убоятся, иже от запад, имене Господня, и иже от восток солнца, имене его славнаго: приидет бо яко река насильная гнев от Господа, приидет со яростию.

«И придет Искупитель к жителям Сиона, к сынам Иакова, что от злодейств отрешились», — изрек сие Сам ГОСПОДЬ.
 
И приидет сиона ради избавляяй, и отвратит нечестие от иакова.

«И вот Мой с ними Завет, — говорит ГОСПОДЬ, — дух Мой, что на тебе, и слова, которые вложил Я в уста тебе, — всегда будут на твоих устах и на устах потомства твоего, — говорит ГОСПОДЬ, — отныне и навеки!»
 
И сей им иже от мене завет, рече Господь: дух мой, иже есть в тебе, и глаголы, яже аз дах во уста твоя, не оскудеют от уст твоих и от уст семене твоего: рече бо Господь отныне и во век.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
3  [1] — Или: порок / беззаконие / зло.
16  [2] — Букв.: никого.
18  [3] — Или: островам.
19  [4] — Или: нагрянет враг, как поток, — дунет Господь и сметет его!
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.