Иеремия 15 глава

Книга пророка Иеремии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

ГОСПОДЬ сказал мне: «Даже если бы предо Мной предстали Моисей и Самуил, и тогда бы Я не сжалился над этим народом.1 Удали их от Меня, пусть уходят!
 
И рече Господь ко мне: аще станут моисей и самуил пред лицем моим, несть душа моя к людем сим: изрини тех (от лица моего), и да изыдут.

И если они спросят тебя: „Куда нам идти?“ — ответь им: „Так говорит ГОСПОДЬ: „Кто обречен на смерть, пойдет на смерть, кому уготован меч, пойдет под меч, кому суждено голодать, будет голодать, кому предначертан плен, пойдет в плен“.
 
И будет, аще рекут к тебе: камо изыдем? и речеши к ним: сия глаголет Господь: иже ко смерти, ко смерти: и иже к мечу, к мечу: и иже ко гладу, ко гладу: и иже ко пленению, ко пленению.

Я пошлю на них четыре бедствия, — говорит ГОСПОДЬ, — губительный меч, псов, которые будут раздирать их на части, хищных птиц небесных и ненасытных зверей земных, которые будут поедать и уничтожать их.
 
И отмщу им четырьми образы, рече Господь: мечь на заклание, и пси на растерзание, и птицы небесе и зверие земли на пожрения и расхищение.

Участью, им уготованной, Я устрашу2 все царства земные — за то, что совершил в Иерусалиме Манассия, сын Езекии, царь иудейский“.
 
И предам их во утеснение всем царствам земным, ради манассии сына езекиина царя иудина за вся, яже сотвори во Иерусалиме.

Да и кто пожалеет тебя, Иерусалим, кто будет плакать3 о тебе? Кто свернет с дороги, чтобы расспросить тебя о благополучии твоем?4
 
Кто умилосердится к тебе, Иерусалиме? и кто поскорбит о тебе, или кто пойдет молити о мире тебе?

Ты отвергла Меня, — говорит ГОСПОДЬ, — ты продолжаешь пятиться, и простер Я руку Мою над тобой и погубил тебя. Я устал жалеть тебя!
 
Ты оставил мя еси, рече Господь, вспять пошел еси: и простру руку мою на тя и убию тя, и ктому не пощажу их

Я провеял их вилами у ворот страны,5 Я лишал их детей, гибели подвергал, но они не свернули с пути своего.
 
и расточу их расточением во вратех людий моих: обезчадеша, погубиша людий моих злобами своими, и не обратишася.

Вдов у них стало больше, чем морского песку. На матерей воинов6 их Я навел разрушителя в полдень и вызвал в них страх и трепет.
 
Умножишася вдовицы их паче песка морскаго: наведох на матерь юношы, бедность о полудни, навергох на ню внезапу страх и трепет.

Изнемогла родившая семерых, жизнь покидает ее. В разгар дня зашло ее солнце, пристыжена она и опозорена. А всех, кто остался в живых, предам мечу врагов их»,7 — говорит ГОСПОДЬ.
 
Праздна бысть родившая седмь, оскуде душа ея, зайде ей солнце еще среде полудне, постыждена бысть и укорена: прочыя их в мечь дам пред враги их, рече Господь.

Горе мне, мать моя: ты произвела меня на свет, чтобы вся земля судилась и враждовала со мной. А ведь я никому из них не давал взаймы и в долг ни у кого не брал. Однако все проклинают меня.
 
Горе мне, мати (моя), вскую мя родила еси мужа прителнаго и судимаго по всей земли? не заях, ниже заят у мене кто: сила моя оскуде от кленущих мя, (рече Господь).

ГОСПОДЬ говорит: «Разве Я не освобождал тебя ради их блага? Разве Я не вступался за тебя перед врагами во время бед и во время скорби?8
 
Буди, Владыко, исправляющым им: аще не притекох ко тебе во время озлобления их и во время скорби их, во благая на врага.

Может ли железо твоего народа сокрушить железо и медь врагов твоих с севера?
 
Еда познается железо? и одеяние медяно крепость твоя.

Богатство и сокровища твои отдам Я на расхищение без выкупа, за все прегрешения твои во всех твоих землях.
 
И сокровища твоя в расхищение дам, измену за вся грехи твоя, и во всех пределех твоих:

И отдам вас в услужение врагам вашим в стране, которой не знаете. Ибо возгорится огонь гнева Моего и пылать он будет против тебя».
 
и порабощу тя окрест врагом твоим, в земли, еяже не веси: яко огнь возжжеся от ярости моея, на вас горети будет.

Ты, ГОСПОДИ, всё знаешь, вспомни обо мне, вступись за меня, воздай за меня преследователям моим. Не отнимай жизнь мою, ведь терпение Твое велико. Знай, за Тебя я терплю хулу.
 
Ты веси, Господи, воспомяни мя и посети мя и защити мя от гонящих мя, не в долготерпение твое восприими мя: веждь, яко приях тебе ради поношение от отвергающих словеса твоя:

Обрел я слова Твои и ими насытился,9 стали они для меня радостью, ликованием моего сердца, потому что именем Твоим я назван — именем ГОСПОДА, Бога Воинств.
 
скончай их, и будет слово твое мне в радость и во веселие сердца моего, яко призвано есть имя твое на мне, Господи Боже сил.

Я не сидел среди насмешников и не веселился, под сенью руки Твоей я сидел один, ведь Ты преисполнил меня негодованием.
 
Не седох в сонме их играющих, но бояхся от лица руки твоея: на едине седях, яко горести исполнихся.

Почему боль моя не утихает и рана моя неизлечима, неисцелима? Станешь ли Ты для меня подобен ручью иссякшему,10 источнику ненадежному?
 
Вскую оскорбляющии мя возмогают на мя? язва моя тверда, откуду изцелюся? бысть мне яко вода лживая, не имущая верности.

Поэтому так говорит ГОСПОДЬ: «Если ты возвратишься ко Мне, Я приму тебя, и ты будешь служить Мне.11 И если ты изберешь12 драгоценное, а не пустое, то уподобишься устам Моим. Не тебе надобно будет возвращаться к гонителям твоим — они сами к тебе вернутся.
 
Сего ради сия глаголет Господь: аще обратишися, возставлю тя, и пред лицем моим станеши: и аще изведеши честное от недостойнаго, яко уста моя будеши: и обратятся тии к тебе, и ты не обратишися к ним.

Я же сделаю тебя для этого народа неприступной медной стеной. Они пойдут на тебя войной, но не смогут одолеть тебя, ибо Я буду с тобой и от бед избавлю тебя, — таково было слово ГОСПОДНЕ. —
 
И дам тя людем сим аки стену крепку, медяну: и поратуют на тя и не возмогут на тя, яко аз с тобою есмь, да спасу тя и избавлю тя, рече Господь:

Спасу тебя от рук злодеев и избавлю от власти притеснителя».
 
избавлю тя от рук злейших и искуплю тя от рук губителей.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: не расположилось бы сердце Мое.
4  [2] — Букв.: нашлю их как устрашение
5  [3] — Букв.: качать головой (в знак скорби).
5  [4] — Букв.: справится у тебя о мире; друг. возм. пер.: поприветствует тебя.
7  [5] — Или.: Я разбросал их вилами (по ветру) до краев земли.
8  [6] — Букв.: юношей.
9  [7] — Или (ближе к букв.): на виду у врагов их.
11  [8] — Смысл евр. текста неясен.
16  [9] — Букв.: съел их.
18  [10] — Букв.: обманчивому — этим же словом назывался и пересыхающий (летом) ручей.
19  [11] — Букв.: предстанешь ты предо Мной.
19  [12] — Или: будешь возвещать.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.