Иезекииль 27 глава

Книга пророка Иезекииля
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Было мне слово ГОСПОДНЕ:
 
И бысть слово Господне ко мне глаголя:

«Смертный! Оплачь Тир,1
 
и ты, сыне человечь, возми на сор плачь,

возвести ему, живущему у врат морских, ведущему обширную торговлю с народами побережья,2 что говорит о нем Владыка ГОСПОДЬ: „О Тир! Ты говоришь: „Я — корабль величавый!“3
 
и речеши сору населенному на морстем входе, торжищу людий от островов многих, сия глаголет адонаи Господь сору: ты рекл еси: аз сам возложих на мя мою доброту,

Пределы твои далеко простираются в море,4 лучше прежнего украсили тебя зодчие.
 
в сердцы морстем веелиму, и сынове твои возложиша на тя доброту.

На борта твои пошли сенирские кипарисы, а на мачту — ливанский кедр.
 
Кедр от санира истесася тебе, тонкия доски кипарисныя от ливана взяты быша, еже сотворити тебе ядрила елова:

Из дубов башанских сделали тебе весла, палубу — из кипрского самшита5 и слоновой кости.
 
от васанитиды сотвориша весла твоя: святилища твоя состроиша от слоновых (костей), домы древяны от островов хеттиимских:

Разноцветные египетские ткани стали тебе парусами — они же и флагами тебе служили, а из голубого и пурпурного полотна с побережья Элиши сшили тебе полог.
 
виссон со испещрением от египта бысть тебе постеля, еже обложити тебе славу и облещи тя в синету и во багряницу от островов елиссе, и бысть одежда твоя.

Жители Сидона и Арвада служили у тебя гребцами, а кормчими твоими были искусные тирские мореплаватели.
 
И князи твои живущии во сидоне и арадиане быша весленицы твои: премудрии твои, сор, иже быша в тебе, сии кормчии твои.

Были у тебя опытные мастера из Библа,6 те, что швы твои конопатили.7 Стекались к тебе все морские корабли с мореходами, чтобы вести с тобой торговлю.
 
Старейшины вивлийстии и премудрии их, иже быша в тебе, тии укрепляху совет твой: и вси корабли морстии и весленицы их быша в тебе ко западом западов.

В войске твоем служили персы, лидийцы и ливийцы, свои щиты и шлемы развешивали они на стены твои, придавая тебе величие.
 
Персяне и лидяне и ливиане беша в силе твоей, мужие доблии твои щиты и шлемы повесиша в тебе, сии даша славу твою.

Воины8 Арвада и Хелеха9 стерегли твои стены, а на башнях стояли дозорные из Гаммада. Развешивали они свои малые щиты по стенам, лучше прежнего украсили тебя.
 
Сынове арадийстии и сила твоя на забралех твоих окрест: но и мидяне во пиргах твоих быша стражие, тулы своя обесиша на забралех твоих окрест: сии совершиша твою доброту.

Торговал с тобой Таршиш, ибо богатства было у тебя в изобилии; платил он за твои товары серебром, железом, свинцом и оловом.
 
Кархидоняне купцы твои, от множества силы твоея, сребро и злато, и медь и железо, и чистое олово и свинец даша куплю твою.

Греция,10 Тувал и Мешех торговали с тобою, отдавая за твое добро рабов и медную посуду.
 
Еллада вся и ближнии твои продаяху в тебе душы человечы, и сосуды медяны даша куплю твою.

Бет-Тогарма платила за твои товары лошадьми, скаковыми конями и мулами.
 
От дому форгамова кони и конники и мщята даша куплю твою.

Торговали с тобой люди из Дедана, из многих приморских стран, где ты вел торговлю, — они платили тебе дань слоновой костью и черным деревом.
 
Сынове родийстии купцы твои от островов умножиша куплю твою, зубы слоновы, и вводимым воздавал еси мзды твоя.

Торговали с тобой арамеи11 — так много было у тебя всякого добра! — платили они за твои товары бирюзой и пурпуром, разноцветными тканями и льном, кораллами и рубинами.
 
Человеки куплю твою от множества примешенца твоего, стакти и пестроты и синету от фарсиса, и рамоф и хорхор даша куплю твою.

Торговали с тобой Иудея и Израиль, отдавая за твои товары пшеницу из Миннита, сладости, мед, масло оливковое и бальзам.
 
Иуда и сынове израилевы, сии купцы твои: продаянием пшеницы и миров и касии, и первый мед и елей и ритину даша примешенцу твоему.

Торговал с тобой Дамаск хелбонским вином и белой шерстью12 — так много было у тебя всякого добра, несметного богатства!
 
Дамаск купцы твои от множества всея силы твоея, вино от хелвона, и волну блещащуся от милита, и вино деданово и ионаново и меозелево в куплю твою даша.

Дан и греки из Уззала платили за твои товары кованым железом, меняли их на кассию и благовонный тростник.
 
От ассиила железо деланое и колеса в примесницех твоих суть.

Дедан торговал с тобой роскошными попонами для верховой езды.
 
Дедан купцы твои со скоты избранными в колесницы.

Аравия и князья кедарские приходили к тебе торговать, предлагая в обмен овец, баранов и козлов.
 
Аравиа и вси князи кидарстии, сии купцы рукою твоею, велблюды и овны и агнцы в тебе продадят, имиже куплю творят.

Торговали с тобой купцы из Шевы и Раамы, платили за твои товары отборными благовониями, разными драгоценными камнями и золотом.
 
Купцы савы и раммы, тии купцы твои с первыми сладостьми и со камением драгим, и злато даша куплю тебе.

И Харан, и Канне, и Эден, и купцы из Шевы, Ассирии и Килмада торговали с тобой.
 
Харран, ханаа и дедан, сии купцы твои: сава, ассур и харман купцы твои,

Они привозили на твои рынки роскошные одежды, голубые и разноцветные ткани, двуцветные ковры, скрученные и надежно перевязанные.13
 
приносяще куплю синету и червленицу, и испещренная и сокровища избранная связана ужами, и кипарисная.

Корабли из Таршиша развозили повсюду твои товары. Переполнены и загружены были хранилища твои посреди морей.14
 
Корабли, в тех купля твоя, (корабли) кархидонстии купцы твои, во множестве смесник твоих, и насытился еси, и отягчал зело в сердцах морских.

И вот гребцы твои вывели тебя в открытое море, но вихрь с востока погубит15 тебя посреди морей.
 
В воде мнозе привождаху тя весленицы твои: ветр южный сокруши тя в сердцы морстем.

Твое богатство, твои товары, твои грузы, твои корабельщики и кормчие, те, кто твои конопатил швы и кто торговал твоим товаром, и все воины, а с ними и всё полчище находящихся с тобой — все сгинут посреди морей в день твоего падения!
 
Быша силы твоя и мзда твоя от смесник твоих, и весленицы твои и кормчии твои, и советницы твои и смесницы от смесников твоих, и вси мужие твои доблии в тебе и весь сонм твой падут среде тебе в сердцы морстем, в день падения твоего.

От вопля твоих кормчих содрогнутся окрестности городов,
 
От гласа вопля твоего кормчии твои страхом убоятся.

сойдут на сушу со своих кораблей все гребцы, морские корабельщики и кормчие
 
И снидут с кораблей своих вси весленицы твои, и всадницы и ловцы морстии на земли станут:

и во весь голос о тебе зарыдают, посыпая прахом головы, заплачут горько, бросившись наземь.16
 
и воскликнут на тя гласом своим, и воскричат горце, и возложат землю на главы своя, и прах постелют:

В знак траура обреются они наголо, в рубище облачатся и от глубокой скорби зарыдают о тебе горьким плачем.
 
и оплешивеют над тобою плешьми, и облекутся во вретище, и восплачутся о тебе в горести души, и плачем горьким ужаснутся:

В неутешном горе они сложат о тебе погребальный плач: „Кто подобен Тиру, уничтоженному среди моря?
 
и возмут о тебе сынове их плачь, возрыдают плаканием о тебе: кто якоже тир умолкнувый среде моря? колику обрел еси мзду от моря?

Когда с морей прибывали твои товары, насыщал ты многие народы. Великое твое богатство, твоя торговля обогащали земных царей.
 
Наполнил еси страны от множества твоего и от смесник твоих обогатил еси вся цари земныя.

А теперь ты в глубине вод, штормом17 разбит, товары твои и полчище твое вместе с тобой утонули!“
 
Ныне же сокрушился еси в мори, во глубинах водных смесницы твои, и весь сонм твой среде тебе падоша, и вси весленицы твои.

Ужаснулись твоей участи все жители побережий, содрогнулись цари, страх исказил их лица.
 
Вси же живущии во островех уныли по тебе, и царие их ужасом ужасошася, и прослезися лице их.

Иноземные торговцы заохают,18 заслышав о тебе: страшна твоя участь, ты сгинул навеки!“»
 
Купцы от язык позвиждут о тебе, в погибель был еси, и ктому не будеши в век, глаголет Господь Бог.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: подними плач по Тиру.
3  [2] — Или: приморских стран.
3  [3] — Или (ближе к букв.): красота моя совершенна. Друг. возм. пер.: я прекрасен. Или: я (подобен) прекраснейшему из кораблей.
4  [4] — Букв.: в сердце морей; то же в ст. 25−27.
6  [5] — Или: кипариса / бука / сосны.
9  [6] — Букв.: старейшины из Гевала.
9  [7] — Или: устраняли течи.
11  [8] — Букв.: сыновья; то же в ст. 15.
11  [9] — Друг. переводы: сыновья Арвада с войском твоим.
13  [10] — Евр. Яван; то же в ст. 19.
16  [11] — Друг. чтение: Эдом.
18  [12] — Или: шерстью из Цахара.
24  [13] — Друг. возм. пер.: разноцветные покрывала, перевязанные веревками и обработанные кедровым (маслом).
25  [14] — Или (ближе к букв.): оттого ты (Тир, стоящий) среди морей был переполнен и загружен. Вульгата: был ты наполнен (товарами) и весьма прославлен среди морей.
26  [15] — Букв.: разбил.
30  [16] — Букв.: в пыли будут кататься.
34  [17] — Букв.: морями.
36  [18] — Букв.: шипят.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.