Даниил 8 глава

Книга пророка Даниила
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Шел третий год правления царя Валтасара, и было мне, Даниилу, еще одно видение после того, что я видел прежде.1
 
В лето третие царства валтасара царя видение явися мне, аз даниил, по явльшемся мне прежде.

В этом видении я увидел себя в крепости Сузы,2 в области Эламской, у реки Улай.
 
И бех в сусех граде, иже есть во стране еламстей, и видех в видении, и бех на увале,

Осмотревшись, я заметил: стоит на берегу двурогий баран; рога у него были высокие, причем один выше другого, и тот, который выше, вырос позже.
 
и воздвигох очи мои и видех: и се, овен един стоя пред увалом емуже рози, рози же высоцы, един же вышше другаго, и вышший восхождаше последи.

Видел я, что этот баран бодал своими рогами всё, что было от него к западу, северу и югу. Ни одно животное не могло справиться с ним, и не было от него никакого спасения. Творил он что хотел и гордился своей силой.3
 
И видех овна бодуща на запад и на север, и на юг и на восток: и вси зверие не станут пред ним, и не бе избавляюща из руки его, и сотвори по воли своей, и возвеличися.

Пока я раздумывал над увиденным, неожиданно с запада появился козел; он несся через всю землю, не касаясь ее; у него между глазами был весьма приметный рог.4
 
Аз же бех размышляя, и се козел от коз идяше от лива на лице всея земли и не бе прикасаяся земли, и козлу тому рог видимь между очима его:

Козел устремился к двурогому барану, которого я заметил на берегу, и бежал к нему исполненный сильной ярости.
 
и прииде до овна имущаго рога егоже видех стояща пред увалом, и тече к нему в силе крепости своея.

Видел я, как он приближался к барану, как свирепел на пути к нему и как, ударив его, сломал ему оба рога. Не устоял баран перед ним: козел повалил и растоптал его, и некому было его спасти.
 
И видех его доходяща до овна, и разсвирепе на него, и порази овна, и сокруши оба рога его: и не бе силы овну, еже стати противу ему: и поверже его на землю и попра его, и не бе избавляяй овна от руки его.

Козел же гордился своею силой более прежнего, но на вершине могущества его большой рог сломался, а вместо него выросли четыре весьма приметных рога, обращенные к четырем ветрам небесным.5
 
И козел козий возвеличися до зела: и внегда укрепися, сокрушися рог его великий, и взыдоша друзии четыри рози под ним, по четырем ветром небесным:

От одного из них вышел еще один рог; маленький, он очень сильно разросся, простершись на юг, на восток и к Прекрасной Земле. 6
 
и от единаго их взыде рог един крепок, и возвеличися вельми к югу и к востоку и к силе,

Дотянулся он даже до воинства небесного и, сбросив часть этого воинства и звезд на землю, попрал их.
 
и возвеличися даже до силы небесныя: и сотвори пасти на землю от силы небесныя и от звезд, и попра я:

Держался он высокомерно и, противопоставив себя Предводителю того воинства, лишил Его7 ежедневных жертвоприношений и разрушил само Святилище Его.8
 
и дондеже архистратиг избавит пленники, и его ради жертва смятеся, и благопоспешися ему, и святое опустеет:

И воинство и ежедневное жертвоприношение были отданы ему из-за отступничества, и он повергал наземь истину и в том преуспевал.
 
и дадеся на жертву грех, и повержеся правда на землю: и сотвори, и благопоспешися.

Потом я услышал речь одного святого,9 а другой святой у него спросил: «До каких пор будет длиться то, что явлено в видении — о ежедневном жертвоприношении, преступлении, несущем с собой запустение, и попрании Святилища и воинства?»10
 
И слышах единаго святаго глаголюща. И рече един святый другому некоему глаголющему: доколе видение станет, жертва отятая, и грех опустения данный, и святое и сила поперется?

Тот ответил: « Пройдет две тысячи триста вечеров и утр — и тогда Святилище будет очищено».11
 
И рече ему: даже до вечера и утра дний две тысящы и триста, и очистится святое.

Когда я, Даниил, увидел это видение и пытался понять его, предстал передо мной некто, похожий на человека;
 
И бысть, егда видех аз даниил видение и взысках ведения, и се, ста предо мною аки образ мужеск,

и тут же я услышал над водами Улая человеческий голос, обращенный к нему: «Гавриил! Объясни ему то, что он увидел».
 
и слышах глас мужеск среде увала, и призва и рече: гаврииле, скажи видение оному.

Тот, кого он назвал Гавриилом, направился ко мне. При его приближении я в страхе пал ниц. «Человек, — сказал Гавриил, — тебе надо понять, что видение это о времени последнем».12
 
И прииде и ста близ стояния моего: и егда прииде ужасохся и падох на лице мое. И рече ко мне: разумей, сыне человечь, еще бо до скончания времене видение.

Когда он говорил со мной, я, потрясенный откровением,13 лежал ниц на земле, но он коснулся меня и поставил на ноги.
 
И егда глаголаше со мною, падох ниц на земли, и прикоснуся мне, и постави мя на ноги моя, и рече:

И он сказал мне: «Послушай, я поведаю тебе о том, что произойдет в последние дни — дни гнева, ибо видение твое относится к определенному Богом времени — времени конца.
 
се, аз возвещаю тебе будущая на последок гнева (сыном людий твоих): еще бо до конца времене видение.

Два рога барана, которого ты видел, — это цари мидийский и персидский.
 
Овен, егоже видел еси имуща рога, царь мидский и персский:

Козел же представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, — это первый греческий царь.
 
а козел козий царь еллинский есть: рог же великий, иже между очима его, той есть царь первый:

Ты видел, что рог тот сломался, а на его месте поднялись четыре других; это означает, что произойдут от того народа четыре царства, но будут они не столь могущественны, как прежнее.
 
сему же сокрушившуся восташа четыри рози под ним: четыри царие востанут от языка его, но не в крепости его,

В последние дни тех царств, когда отступники переполнят меру беззаконий своих, восстанет царь свирепый и искусный в коварстве.
 
и на последок царства их, исполняющымся грехом их, востанет царь безсрамен лицем и разумея гадания,

Достигнет он могущества, но не своей силой. Он навлечет неслыханные бедствия и в злодеяниях своих преуспеет; станет он уничтожать людей сильных и народ святой.
 
и державна крепость его, не в крепости же своей, и чудесно растлит и управит и сотворит, и разсыплет крепкия и люди святы,

Обладая умом изощренным, он преуспеет в обмане, много возомнит о себе и погубит многих, застигнув врасплох. Восстанет он и на Владыку владык, но в конце концов будет сокрушен — но не силой человеческой.
 
и ярем вериг своих исправит: лесть в руце его, и в сердцы своем возвеличится, и лестию разсыплет многих, и на пагубу многим возстанет, и яко яица рукою сокрушит.

Это ниспосланное тебе откровение о вечерах и утрах истинно. Но ты держи его в тайне,14 ибо оно относится к дням далеким».15
 
И видение вечера и утра реченнаго истинно есть: ты же назнаменай видение, яко на дни многи.

После этого я, Даниил, настолько изнемог, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и продолжал по-прежнему служить царю, но был в ужасе от этого откровения и не находил объяснения увиденному.
 
Аз же даниил успох и изнемогах на дни (многи), и востах и творях дела царева, и почудихся видению, и не бяше разумевающаго.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: после явленного мне вначале. С первого стиха этой главы до конца книги повествование продолжается на др.-евр.; см. примеч. к 2:4.
2  [2] — Друг. возм. пер.: в столице (провинции Элам) Сузы; евр. Шушан.
4  [3] — Друг. возм. пер.: и становился всё сильнее; то же в ст. 8.
5  [4] — Друг. возм. пер.: рог пророческого видения.
8  [5] — Или: к четырем сторонам света.
9  [6] — Евр. цеви — великолепие, краса, слава — указывает на Израиль, ср. 11:16,41.
11  [7] — Или: отнял у Него.
11  [8] — Перевод этой части стиха сделан с учетом лексической и смысловой связи с параллельным местом в 11:31.
13  [9] — Здесь и в след. стихе «святой», очевидно, означает «ангел».
13  [10] — Или: служения.
14  [11] — Очищено — евр. цадак может переводиться как быть восстановленным (в своих правах) или: быть оправданным. Однако, поскольку в LXX сказано, что Святилище будет «очищено», вероятно, переводчики LXX видели в глаголе цадак это значение либо пользовались рукописью с другим евр. словом.
17  [12] — Букв.: о времени конца.
18  [13] — Или: впал в транс; то же в 10:9.
26  [14] — Или: запечатай его.
26  [15] — Или (ближе к букв.): оно (сбудется) через много дней; ср. Иез 12:27.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.