Осия 7 глава

Книга пророка Осии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

только возьмусь Я за исцеление Израиля, как снова открывается беззаконие Ефрема и злодейство в Самарии; вся их жизнь построена на нечестии; воры вламываются в дома, грабят на дорогах разбойники.
 
Егда изцелю израиля, и открыется неправда ефремова и злоба самарийска, яко соделаша лжу: и тать к нему внидет, совлачаяй разбойник на пути его:

И никто из них и думать не думает, что Я всякое злодеяние их замечаю. Погрязли они в своих грехах, и всё это всегда — на глазах Моих!
 
яко да воспоют вкупе, аки поющии сердцем своим. Вся злобы их помянух: ныне обыдоша их совети их, противу лицу ми быша.

Нечестием своим они увеселяют царя и своей ложью — его князей.
 
Злобами своими возвеселиша царя и лжами своими князей.

Все они прелюбодеи, пылающие похотью, как печь, огонь в которой пекарю поддерживать не нужно, пока не взойдет тесто, им замешенное.
 
Вси любодеющии, яко пещь жегома на печение сожжения от пламене, от примешения тука, дондеже вскиснет то все.

В праздничный день царя нашего князья его вином горячат себя, и он — рука об руку с насмешниками.
 
Во дни царей ваших начаша князи яритися от вина, простроша руки своя с губительми:

Они приближаются к нему, строя козни против него исподтишка; словно тлеющий огонь в печи, в сердцах их всю ночь злоба1 теплится, а утром вспыхивает огнем сильным.
 
зане разгорешася яко пещь сердца их, внегда устремлятися им: всю нощь сна ефрем насытися, заутра бысть, и разгореся яко пламень огненный.

И вот все они, раскаленные, как печь, в злости испепеляют вождей2 своих! Один за другим пали цари их, но никто из них ко Мне о помощи не воззвал!
 
Вси согреяшася, яко пещь жегома, и огнь пояде судий их: вси царие их падоша, не бе в них моляйся ко мне.

Спутался Ефрем с язычниками, став заодно с ними, он — словно лепешка недопеченная!3
 
Ефрем в людех своих сам смесяшеся, ефрем бысть опреснок необращаемь.

Истощают теперь чужие его силу, он и не осознаёт того; старит его ранняя седина, а он и на это не обращает внимания.
 
И снедоша чуждии крепость его, сей же не разуме: и седины явишася на нем, он же не позна.

И хотя гордыня Израиля глаза колет,4 не возвращаются израильтяне к ГОСПОДУ, Богу своему, и, что бы с ними ни происходило, не ищут Его.
 
И смирится укоризна израилева в лице ему: и не возвратишася ко Господу Богу своему и не взыскаша его во всех сих.

Ефрем в неразумии своем голубю наивному уподобился: то египтян зовет, а то в Ассирию бежит за помощью.
 
И бяше ефрем яко голубь безумный, не имый сердца: египта моляше, и во ассирианы отидоша.

Посему, когда пустятся посланники его в дорогу, Я на них сеть наброшу, посбиваю, как птиц небесных. Как только услышу, что они собрались вместе, накажу их ради их же пользы.
 
Якоже идут, возложу на ня мрежу мою, якоже птицы небесныя свергу я, накажу я в слух скорбения их.

Горе им всем, от Меня отвернувшимся! Разорение ждет их, на Меня восставших! Как спасу5 их от гибели, если в их речах ложь обо Мне?
 
Горе им, яко отскочиша от мене: боязливи суть, яко нечествоваша ко мне: аз же избавих я, сии же возглаголаша на мя лжу.

В их призывах ко Мне нет искренности, ведь со всеми их воплями на ложах своих, с порезами на теле, как то язычники делают, чтобы хлеб был и вино молодое, они лишь дальше уходят от Меня.
 
И не возопиша ко мне сердца их, но плакахуся на ложах своих: о пшенице и вине сечахуся.

Я взрастил их и силы им дал, а они злое против Меня замыслили.
 
Накажутся мною, аз же укрепих мышцу их, и на мя помыслиша злая.

К Ваалу они взывают, не ко Мне, Всевышнему,6 потому и стали, как лук с тетивою ослабшей. Падут их князья, сраженные мечом за речи их вызывающие. Посмешищем станут они в Египте.
 
Совратишася ни во чтоже, быша яко лук напряжен: падутся князи их мечем ради ненаказания языка своего. Сие ругание их в земли египетстей.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
6  [1] — Масоретский текст: их пекарь, очевидно, здесь в знач.: их ум, замысливший злое.
7  [2] — Син. пер.: судей.
8  [3] — Букв.: не перевернутая.
10  [4] — Или: гордость Израиля говорит против них; см. также примеч. «а» к 5:5.
13  [5] — Или: выкуплю.
16  [6] — Букв.: но не вверх.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.