Левит 18 глава

Левит, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

ГОСПОДЬ повелел Моисею
 
И рече Господь к моисею, глаголя:

объявить сынам Израилевым: «Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш.1
 
глаголи сыном израилевым и речеши к ним: аз Господь Бог ваш:

Не поступайте так, как принято в земле египетской, где жили вы, и так, как принято в Ханаане, куда веду вас; обычаев их не перенимайте.2
 
по делом земли египетския, в нейже обитасте, да не сотворите, и по начинанием земли ханаанския, в нюже аз веду вы тамо, не сотворите, и по законом их не ходите:

Заповедям Моим вы должны быть послушны и установлениям Моим следовать. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш.
 
судбы моя сотворите, и повеления моя сохраните и ходите в них: аз Господь Бог ваш:

Соблюдайте установления и заповеди Мои. Человек, соблюдающий их, жив будет. Так повелеваю Я, ГОСПОДЬ.
 
и сохраните вся повеления моя и вся судбы моя, и сотворите я: сотворивый та человек жив будет в них: аз Господь Бог ваш.

Никто из вас не должен приближаться к близкой по крови родственнице, чтобы вступить с ней в интимные отношения.3 Так повелел Я, ГОСПОДЬ.
 
Человек человек ко всякому ближнему плоти своея да не приступит открыти срамоты: аз Господь.

Не бесчести отца своего, вступая в связь с матерью своей. Она — твоя мать, не бесчести ее.
 
Срамоты отца твоего и срамоты матере твоея да не открыеши: мати бо твоя есть, да не открыеши срамоты ея.

И в связь с другой женой отца твоего не вступай, ибо и это бесчестит твоего отца.
 
Срамоты жены отца твоего да не открыеши: срамота отца твоего есть.

Не вступай в связь ни с какой сестрой своей: дочь ли она отца твоего, матери ли твоей; рождена в том же, что и ты, доме или вне этого дома — не вступай с нею в связь.
 
Срамоты сестры твоея яже от отца твоего или от матере твоея, в дому рожденныя или вне рожденныя, да не открыеши срамоты их.

Не вступай в связь и с внучками — ни с дочерью сына твоего, ни с дочерью твоей дочери. Не вступай с ними в связь, потому что это будет твоим бесчестьем.
 
Срамоты дщере сына твоего или дщере дщере твоея, да не открыеши срамоты их, яко твоя срамота есть.

Дочь жены твоего отца, рожденная от отца твоего, — это тоже твоя сестра. Не вступай и с нею в связь, не бесчести ее.
 
Срамоты дщере жены отца твоего да не открыеши, единоотча сестра ти есть, да не открыеши срамоты ея.

Не вступай в связь с сестрой отца своего — она в кровном родстве с твоим отцом.
 
Срамоты сестры отца твоего да не открыеши, своя бо отцу твоему есть.

И с сестрою матери своей — она в родстве с твоей матерью.
 
Срамоты сестры матере твоея да не открыеши, своя бо матери твоей есть.

Не бесчести брата отца твоего — похоти ради к жене его не приближайся, она ведь теткой тебе доводится.
 
Срамоты брата отца твоего да не открыеши и к жене его да не внидеши, сродник бо ти есть.

Не вступай в связь со снохой своей — сына она твоего жена, не навлекай на нее позор.
 
Срамоты невестки твоея да не открыеши, жена бо сына твоего есть, да не открыеши срамоты ея.

Не вступай в связь с женой брата своего, это бесчестит его.
 
Срамоты жены брата твоего да не открыеши, срамота брата твоего есть.

Если ты вступил в интимные отношения с женщиной, то не должен уже вступать в связь ни с дочерью ее, ни с внучкой — с дочерью сына ее или с дочерью дочери ее, ведь они ее кровные родственники. Страшным злом4 это будет.
 
Срамоты жены и дщере ея, да не открыеши, дщере сына ея, и дщери дщере ея да не поймеши открыти срамоты их, ближнии бо ти суть, нечестие есть.

Не бери замуж сестру жены своей как соперницу ей, не вступай с нею в связь при живой жене.
 
Сестру жены твоея да не поймеши в наложницу, открыти срамоту ея пред нею, еще живе сущей ей.

К женщине во время месячных, когда нечиста она, не приближайся для сношения.
 
И к жене во отлучении нечистоты ея да не внидеши открыти срамоты ея.

Не ложись с женой ближнего своего для соития,5 дабы не оскверниться.
 
И к жене ближняго твоего да не даси ложа семене твоего, осквернитися с нею.

Никого из детей своих6 не приноси в жертву Молоху — да не хулится имя ГОСПОДА, Бога твоего. Я — твой ГОСПОДЬ.
 
И от семене твоего да не даси служити молоху, да не оскверниши имене святаго:

Не ложись с мужчиной, как с женщиной, — мерзость это.
 
И с мужеским полом да не ляжеши женским ложем, мерзость бо есть.

И со скотиной не совокупляйся, дабы не оскверниться. Также и женщина, не должна и она становиться перед скотом каким бы то ни было для совокупления с ним. Это извращение.
 
И всякому четвероногому да не даси ложа своего в семенение, осквернитися с ним: и жена да не станет ко всякому четвероногому снитися, гнусно бо есть.

Не оскверняйте себя всем этим, ибо так поступали и тем оскверняли себя другие народы, которые Я изгоняю перед вами.
 
Не оскверняйтеся во всех сих: во всех бо сих осквернишася языцы, ихже аз отжену пред лицем вашим:

Даже земля их осквернялась, и Я покарал ее за эти беззакония. И земля изрыгнула жителей своих.
 
и осквернися земля, и воздах неправду им ея ради: и возненавиде земля седящих на ней.

Но вы соблюдайте установления Мои и Мои заповеди; ни исконный израильтянин, ни пришлый человек, что живет среди вас, ни одной из тех мерзостей не должны творить.
 
И сохраните вся законы моя и вся повеления моя, и не сотворите от всех гнусностей сих, туземец и прибывший пришлец в вас:

Ибо люди, жившие на этой земле до вас, предавались всем этим мерзостям, и осквернилась земля.
 
вся бо сия гнусности сотвориша человецы земнии, бывшии прежде вас, и осквернися земля.

Изрыгнет и вас эта земля, если станете и вы осквернять ее, как изрыгнула она народ, какой был здесь до вас.
 
И да не вознегодует на вас земля, внегда осквернити вам ю, имже образом вознегодова на языки иже прежде вас:

И каждому, кто станет творить любую из этих мерзостей, не место среди народа его — да будет он исторгнут.
 
яко всяк, иже аще сотворит от всех гнусностей сих, потребятся душы творящыя сие от людий своих.

Повинуйтесь же повелениям Моим,7 чтобы не следовать мерзким обычаям, которые соблюдались здесь до вас. Не оскверняйте себя ими. Я — ГОСПОДЬ, Бог ваш».
 
И сохраните повеления моя, яко да не сотворите от всех закон гнусных, иже беша прежде вас: и да не осквернитеся в них, яко аз Господь Бог ваш.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Эти слова возвещали об Источнике, из Которого исходили указания, и о Власти, стоящей за ними.
3  [2] — Или: не живите по их установлениям.
6  [3] — Букв.: чтобы открыть наготу ее; то же в ст. 7−19.
17  [4] — Или: распутством.
20  [5] — Букв.: чтобы излить семя свое; то же в ст. 23.
21  [6] — Букв.: семени твоего.
30  [7] — Или: заботьтесь о служении Мне.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.