Авдий 1 глава

Книга пророка Авдия
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Видение1 Авдия.2 Вот что говорит Владыка ГОСПОДЬ об Эдоме3 — точно слышали мы это от ГОСПОДА, весть была послана к народам: «Поднимайтесь! Пойдем на Эдом войной!»
 
Видение авдиино: сия глаголет Господь Бог идумеи: слух слышах от Господа, известие во языки посла: востаните, и востанем на ню ратию.

«Знай, Я сделаю тебя наименьшим4 среди народов, — говорит Господь, — они презирать тебя будут!
 
Се, мала дах тя во языцех, безчестен ты еси зело.

Обольстило тебя гордое сердце твое, ты, живущий в расселинах скал, обитающий на высоте,5 думал так: „Кто низвергнет меня на землю?“
 
Презорство сердца твоего воздвиже тя живущаго в пещерах каменных: возвышаяй храмину свою, глаголяй в сердцы своем: кто мя свержет на землю?

Но если б и воспарил ты так высоко, как орел, если бы свил гнездо свое среди звезд, низвергну тебя и оттуда!» — это ГОСПОДА слово.
 
Аще вознесешися якоже орел и аще положиши гнездо твое среде звезд, и оттуду свергу тя, глаголет Господь.

«Когда бы воры к тебе пришли, ночные грабители, — как же разорили бы тебя! — они бы украли лишь сколько им вздумалось. Когда бы твой виноградник обирали, разве не оставили бы хоть немного ягод?
 
Аще бы татие влезли к тебе, или разбойницы нощию, камо бы повержен был еси? еда не украли бы доволных себе? или аще бы о‹емлющии виноград влезли к тебе, еда бы не оставили гроздия?

Нет, не так ограбят Исава6 — все тайники его найдут!
 
Како оыскася исав, и взята быша сокровенная его?

Погонят тебя до самой границы все те, кто в союзе с тобою был; обманут и превозмогут тебя те, кто был в мире с тобой, ел хлеб твой, они западню тебе расставят, говоря: „Он разума лишен“».7
 
Даже до предел испустиша тя: вси мужие завета твоего сопротивишася ти, премогоша тя мужие мирницы твои: (ядущии с тобою) положиша лесть под тобою, несть смысла в них.

«В тот день, — предостерегает ГОСПОДЬ! — истреблю всех мудрецов Эдома, не оставлю разумных на горе Исава.
 
В той день, глаголет Господь, погублю премудрыя от идумеи и смысл от горы исавовы:

Воины твои, Теман,8 ужасом будут объяты, а в той бойне на горе Исава ни одного уцелевшего не останется.
 
и убоятся воини твои, иже от феман, да отимется человек от горы исавовы.

За насилие над братом твоим Иаковом покроет тебя позор, истреблен ты будешь навеки.
 
Посечения ради и нечестия, еже на брата твоего иакова, покрыет тя студ, и отвержен будеши во век.

В тот день ты стоял в стороне, когда уносили его добро9 люди без рода и племени; в тот день, когда иноземцы в его ворота входили, Иерусалим по жребию делили — ты с ними был заодно.
 
От негоже дне сопротивился еси во дни пленяющих иноплеменников силу его, и чуждии внидоша во врата его и о Иерусалиме вергоша жребия, и ты был еси яко един от них.

И как мог ты упиваться видом униженного брата своего в тот страшный день, день бедствия10 его?! Как посмел ты злорадствовать в тот день над гибелью сынов Иуды?! Как дерзнул ты бахвалиться,11 когда брат был в страданье повержен?!
 
И да не презриши дне брата твоего в день чуждих, и да не порадуешися о сынех иудиных в день погибели их, и да не велеречиши в день скорби:

А в ворота народа Моего как посмел ты входить в день бедствия его, глядя с услаждением с другими сообща на пагубу его в день для него столь горький, да еще и к добру его руку протянуть посмел в день бедствия, его постигшего?!
 
и не входи во врата людий моих в день болезни их, и не презри и ты сонма их в день потребления их, и не совещайся на силу их в день погибели их:

Как решился ты стоять на перекрестках, беженцев истребляя?! Как посмел ты выдавать чудом спасшихся в тот день скорби?!
 
ниже настой на исходы их потребити избегающыя их, ниже заключай бежащыя их в день скорби.

Близок День ГОСПОДЕНЬ для всех народов — как ты поступал, так и с тобой поступят; злодеяния твои по тебе самому ударят.
 
Понеже близ день Господень на вся языки: якоже сотворил еси, сице будет ти, воздаяние твое воздастся на главу твою.

Как вы пили на святой горе Моей, так и все окружающие тебя народы будут пить и пить, они будут пить и потягивать, — пока не исчезнут так, как если бы их никогда и не было.
 
Понеже якоже еси пил на горе моей святей, испиют вси языцы вино, испиют и снидут, и будут яко не бывшии.

А на горе Сион будет спасение,12 она будет вновь освященной горой, и к дому Иакова вернутся его владения прежние. 13
 
В горе же сиони будет спасение, и будет свята: и наследят дом иаковль наследивших я.

Станет тогда дом Иакова огнем, дом Иосифа — пламенем, а дом Исава — соломой: подожгут его и спалят, и никто в доме Исава не уцелеет», — так сказал ГОСПОДЬ.
 
И будет дом иаковль огнь, дом же иосифов пламень, а дом исавов в тростие, и возгорятся на них и поядят я, и не будет избегаяй дому исавову, яко Господь глагола.

Те, кто из Негева,14 завладеют горой Исава, жители равнины15 — землей филистимлян, полями Ефрема, полями Самарии, а Вениамин завладеет Гиладом.
 
И наследят иже во нагеве гору исавову, и иже в раздолии иноплеменники: и возмут гору ефремову и поле самарийско, и вениамина и галаадитиду.

Уведенные в плен израильтяне завладеют ханаанской землей вплоть до Сарепты,16 а уведенные из Иерусалима, кто сейчас в плену в Сфараде,17 завладеют южными городами.
 
И преселения начало сие сыном израилевым, земля хананейска до сарепты: преселение же Иерусалимле до ефрафа: и наследят грады нагевовы.

Тогда взойдут освободители18 на гору Сион, чтобы править народом на холмах Исава, и царство будет принадлежать ГОСПОДУ.
 
И взыдут спасаемии от горы сиони, еже отмстити гору исавлю, и будет Царство Господеви.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. хазон — «видение» — в Священных Писаниях означало одно из тех средств, которое Бог использовал, открывая Свою волю или передавая Свое слово человеку. Такое откровение, даруемое посредством Святого Духа, помимо сновидения включает в себя и феномен сверхъестественного видения.
1  [2] — Евр. Овадья — слуга Господа.
1  [3] — Эдом — название страны, в которой жили потомки Исава, брата Иакова (Израиля), сына Исаака; другое название этой страны — Сеир, греки и римляне называли ее Идумеей.
2  [4] — Букв.: умалил / сделал малым. В евр. используется пророческий перфект, который представляет будущие события как уже случившиеся по воле Господа; то же в ряде случаев ниже.
3  [5] — Эдом находился в гористой местности, поэтому в книге нередки образы, связанные с горами.
6  [6] — Здесь имя собственное «Исав» употреблено в знач. весь народ Эдома.
7  [7] — Или: а ты не заметишь.
9  [8] — Теман — один из важнейших городов Эдома (ср. Быт 36:11) наряду с г. Села (известным под названием Петра); здесь — синекдоха, речь идет обо всем Эдоме.
11  [9] — Или: когда уводили в плен его войско.
12  [10] — Или: пленения.
12  [11] — Букв.: расширять твой рот.
17  [12] — Или: спасенные. Сион — см. примеч. к Иоил 2:1.
17  [13] — Или: наследие.
19  [14] — Или: (народ) юга.
19  [15] — Или: жители Шефелы.
20  [16] — Или: (нынешние) пленники станут израильским войском в Ханаане, оно продвинется вплоть до Сарепты.
20  [17] — Точное местоположение города Сфарад неизвестно, полагают, что это может быть г. Спарта в Греции или г. Сардис в Малой Азии.
21  [18] — Друг. чтение: спасенные.
 
 


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.