Иона 2 глава

Книга пророка Ионы
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Но случилось так, что по воле ГОСПОДНЕЙ огромная рыба1 проглотила Иону, и он, пробыв в ее чреве три дня и три ночи,
 
И повеле Господь киту великому пожрети иону. И бе иона во чреве китове три дни и три нощи.

воззвал оттуда к ГОСПОДУ, Богу своему:
 
И помолися иона ко Господу Богу своему от чрева китова

«Тяжко мне было, и я воззвал к Тебе, ГОСПОДИ, — и Ты2 ответил3 мне; со дна Шеола4 взмолился — Ты услышал голос мой.
 
и рече: возопих в скорби моей ко Господу Богу моему, и услыша мя из чрева адова вопль мой, услышал еси глас мой:

Ты вверг меня в глубины морские, в самое сердце вод, и сдавили они меня. Все волны Твои и валы грозные надо мною проходили.
 
отвергл мя еси во глубины сердца морскаго, и реки обыдоша мя вся высоты твоя и волны твоя мне преидоша.

И подумал я: Ты отринул меня, изгнал с очей Твоих; как смогу5 я опять взор свой к Храму Твоему святому, в высь небесную, устремлять?
 
И аз рех: отринуся от очию твоею: еда приложу призрети ми ко храму святому твоему?

Надо мною сомкнулись воды, и объяла меня бездна, голова травой морскою опутана.
 
Возлияся на мя вода до души моея, бездна обыде мя последняя, понре глава моя в разселины гор,

До самого основания гор я низошел, земля засовы свои навсегда надо мною задвинула. Но Ты живым меня из могилы вывел, ГОСПОДИ, Боже мой!
 
снидох в землю, еяже вереи ея заклепи вечнии: и да взыдет из истления живот мой к тебе, Господи Боже мой.

Когда жизнь во мне угасала, я вспомнил Тебя, и молитва моя к Тебе, ГОСПОДИ, вознеслась, в пресвятой Храм Твой!
 
Внегда скончаватися от мене души моей, Господа помянух, и да приидет к тебе молитва моя ко храму святому твоему.

Те, кто идолов чтит ничтожных, верностью Богу Живому пренебрегают;
 
Хранящии суетная и ложная милость свою оставиша:

а я словами хвалы принесу Тебе жертву и каждый обет свой исполню — в ГОСПОДЕ спасение!»
 
аз же со гласом хваления и исповедания пожру тебе, елика обещах, воздам тебе во спасение мое Господеви.

И вот по воле ГОСПОДНЕЙ извергла рыба Иону6 на сушу.
 
И повеле Господь китови, и изверже иону на сушу.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Евр. даг гадоль, в LXX кетос («морское чудовище»). Евреи не были связаны с морем, и поэтому читателю не следует ждать от них свидетельств о биологических различиях среди обитателей моря. Из сказанного здесь и в Мф 12:40 невозможно решить, что представляло собой это морское животное.
3  [2] — Букв.: Он.
3  [3] — Здесь и далее пророк говорит об ожидаемых действиях Бога как о том, что уже случилось, полностью полагаясь на Него.
3  [4] — Букв.: из чрева Шеола. См. примеч. «а» к Ос 13:14.
5  [5] — Так в греч. переводе Феодотиона. Масоретский текст: всё же буду… — утвердительное предложение.
11  [6] — Букв.: и сказал Господь рыбе, и та извергла Иону.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.