Михей 5 глава

Книга пророка Михея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Собирай теперь войско свое,1 город, врагами окруженный,2 — мы в осаде; тростью будут бить по щеке судью3 Израиля.
 
Ныне оградится дщи ефремова ограждением, рать учини на вы, жезлом поразят о челюсть племен израилевых.

«А ты, Вифлеем-Эфрата, как ни мал ты среди других городов Иудеи,4 но из тебя выйдет по воле Моей Тот, Кто в Израиле править будет, — происхождение Его издревле, от вечности», — говорит Господь.
 
И ты, вифлееме, доме ефрафов, еда мал еси, еже быти в тысящах иудиных? из тебе бо мне изыдет старейшина, еже быти в князя во израили, исходи же его из начала от дний века.

Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.
 
Сего ради даст я, до времене раждающия породит, и прочии от братии их обратятся к сыном израилевым.

Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от ГОСПОДА исходящей, от величественного имени ГОСПОДА, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,
 
И станет, и узрит, и упасет паству свою крепостию Господь, и в славе имене Господа Бога своего пребудут: зане ныне возвеличится даже до конец земли.

и принесет Он мир.5 Когда вторгнется Ассирия в страну нашу и будет крепости наши попирать, мы выставим против нее семерых пастухов и восемь6 человек княжеского рода.
 
И будет сей мир, егда ассур приидет на землю вашу, и егда взыдет на страну вашу, и востанут нань седмь пастырей и осмь язв человеческих,

Мечом захватят они в Ассирии власть и острием его станут править в стране7 Нимрода. Спасет Он нас от ассирийцев, когда вторгнутся они в страну нашу, будут попирать наши пределы.
 
и упасут ассура оружием и землю невродову копиями ея, и избавит от ассура, егда приидет на землю вашу и егда вступит на пределы вашя.

И будет остаток Иакова посреди множества народов как роса от ГОСПОДА, как ливень на луга: ни то, ни другое от человека не зависит и не ждет повелений от смертных.
 
И будет останок иаковль в языцех среде людий многих, аки роса от Господа падающи и яко агнцы на злаце, яко да не соберется ни един, ниже постоит в сынех человеческих.

И будет остаток Иакова среди разных племен, посреди множества народов, как лев среди лесных зверей, как молодой лев среди овечьих отар: промчится, растопчет, разорвет — и никто от него не спасет.
 
И будет останок иаковль в языцех среде людий многих, аки лев в скотех в дубраве и яко львичищь в стадех овчих, якоже егда пройдет, и отлучив восхитит, и не будет изимающаго.

Поднимется рука твоя, Израиль, на врагов твоих — истреблены будут все недруги твои.
 
Вознесется рука твоя на оскорбляющыя тя, и вси врази твои потребятся.

«Но и так будет в тот день, — предостерегает ГОСПОДЬ, — всех коней твоих у тебя истреблю, колесницы твои уничтожу,
 
И будет в той день, глаголет Господь, потреблю кони твоя из среды твоея и погублю колесницы твоя,

истреблю города в стране твоей, крепости все твои разрушу;
 
и потреблю грады земли твоея и развергу вся твердыни твоя,

чародейство, за которое держишься, искореню, и гадателей у тебя не будет впредь;
 
и отвергу волхвования твоя от руку твоею, и волхвующии не будут в тебе:

истреблю кумиров твоих резных и столбы священные, дабы не поклонялся ты более творениям рук своих;
 
и потреблю изваянная твоя и кумиры твоя из среды тебе, и посем да не поклонишися делом рук твоих:

рощи твои, Ашере посвященные, вырублю у тебя все до единой, твои города, идолопоклонством оскверненные, уничтожу Я.
 
и посеку дубравы от среды тебе и погублю грады твоя:

Яростным будет отмщенье Мое племенам, в непослушании погрязшим!»
 
и сотворю со гневом и с яростию месть языком, понеже не послушаша мене.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Друг. возм. пер.: делай на себе нарезы — древний обычай самоистязания в знак траура по умершим.
1  [2] — Букв.: дочь войск.
1  [3] — Или: вождя — возможно, речь идет об израильском царе.
2  [4] — Или: среди тысяч Иуды.
5  [5] — Букв.: и станет Он миром; евр. шалом — мир, покой; LXX: и будет на ней (на земле) мир.
5  [6] — Здесь используется числовой параллелизм, указывающий на полноту противостоящих захватчикам защитников; ср. Ам 1:3,4.
6  [7] — Так в друг. переводах; масоретский текст: в воротах страны.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.