Захария 10 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Дождя просите у ГОСПОДА в пору поздних, весенних дождей — это ГОСПОДЬ собирает грозовые тучи, ливневыми дождями одаряет землю, растениями на полях — всех живущих.
 
Просите от Господа дождя во время ранняго и поздняго: Господь сотвори привидения, и дождь зимен даст им, комуждо злак на селе.

«А идолы1 ложь предвещают, видения гадателей — обман, рассказывают они сны придуманные, утешают пустыми словами. Вот и скитаются люди, словно овцы, что остались без пастыря.
 
Зане провещающии глаголаша труды, и вражбителие видения ложна и сония лжива глаголаху, суетными утешаху: сего ради изсхоша яко овцы, и озлоблени быша, понеже не бе изцеления.

Потому велик гнев Мой на пастырей, за вожаков стада Я возьмусь». ГОСПОДЬ Воинств позаботится о пастве Своей, о потомках2 Иуды, и уподобит их великолепному коню боевому.3
 
На пастырей прогневася ярость моя, и на агнцы посещу: и посетит Господь Бог вседержитель стадо свое, дом иудин, и учинит я аки коня благолепна своего во брани.

И будет от рода Иуды камень краеугольный, от него и опора шатра, от него же и лук боевой, и всякий правитель, Богом призванный, от Иуды произойдет.
 
И от него призре, и от него учини, и от него лук в дусе ярости, и от него изыдет всяк изгоняяй в том.

Все вместе они героями будут в бою, втопчут в грязь любого; бесстрашно сражаться станут — ведь с ними ГОСПОДЬ! — и посрамят они скачущих на конях.
 
И будут яко ратницы попирающе брение на путех во брани, и ополчатся, яко Господь с ними, и постыдятся всадницы коннии.

«Укреплю дом Иуды, Иосифа дом спасу, пожалев их, возвращу из плена. Станут они жить так, будто и не отвергал Я их никогда, ведь Я ГОСПОДЬ, их Бог, на молитвы их отвечу!
 
И укреплю дом иудов и дом иосифов спасу, и вселю я, понеже возлюбих я, и будут аки бы не отвратих их: зане аз Господь Бог их и услышу я.

Будут тогда ефремляне из плена идти, как могучие воины, будут веселы их сердца, как от вина, увидев это, возвеселятся их дети — ГОСПОДЬ будет радостью их сердца.
 
И будут яко ратницы ефремовы, и возрадуется сердце их аки от вина: и чада их увидят и возвеселятся, и возрадуется сердце их о Господе.

Свистом их позову и соберу их, ведь Я уже совершил их избавление,4 они будут, как прежде, весьма многочисленны.
 
Возвещу им и прииму я, зане искуплю их, и умножатся, якоже бяху мнози:

Хотя и рассеял Я Свой народ среди других народов, но и там, на чужбине, они будут помнить обо Мне, потому и выживут они и дети их и домой вернутся.
 
и всею я в людех, и дальнии помянут мя, и воспитают чада своя, и обратятся:

Из земли египетской их назад возвращу, из Ассирии соберу, в Гиладе и на Ливане расселять их буду, пока места для них не останется.
 
и возвращу я от земли египетския и от ассириан прииму я, и в галаадит и в ливан введу я, и не имать остати от них ни един.

Пройдут они5 сквозь море страданий, преодолевая и усмиряя волны его; все глубины Нила пересохнут. Гордыню Ассирии унижу, отниму у Египта жезл, власти лишу.
 
И пройдут морем узким и поразят в мори волны, и изсякнут вся глубины речныя, и отимется всяко досаждение ассирийско, и скиптр египетск отимется.

Но сила Израиля будет в ГОСПОДЕ, с именем Его будут жить», — это ГОСПОДА вещее слово.
 
И укреплю я о где Бозе их, и о имени его восхвалятся, глаголет Господь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: терафимы, т. е. «хранители и покровители дома». Речь идет о рукотворных фигурках языческих божеств; они имели как религиозное, так и правовое значение в семье и переходили от отца к законному наследнику.
3  [2] — Букв.: о доме.
3  [3] — Букв.: Он сделает их Своим великолепным конем в битве — художественный образ верности при совершении ответственного служения.
8  [4] — Или: выкупил.
11  [5] — Так в LXX; масоретский текст: он пройдет, друг. возм. пер.: Господь пройдет.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.