Захария 12 глава

Книга пророка Захарии
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Пророческое предсказание.1 Слово ГОСПОДА об Израиле. И вот что сказал ГОСПОДЬ, Который ширь небес распростер, землю утвердил на прочном основании и в человеке дух созидает:
 
Пророчество словесе Господня на израиля, глаголет Господь, прострый небо и основаяй землю и созидаяй дух человека в нем:

«Знайте, Иерусалим Я уподоблю чаше с пьянящим напитком, от которого народы, обложившие осадой Иудею и Иерусалим, зашатаются, как в пьяном помрачении.
 
се, аз полагаю Иерусалима яко преддверия движимая всем людем окрест, и во иудеи будет обседение на Иерусалима:

В день, когда соберутся все народы земли напасть на Иерусалим, соделаю его камнем неподъемным. Надорвется всякий, кто попробует поднять его.
 
и будет в день оный, положу Иерусалима камень попираемый всеми языки: всяк попираяй его ругаяся поругается, и соберутся нань вси языцы земли.

В тот день, — говорит ГОСПОДЬ, — поражу Я коня каждого бешенством, а всадника — безумием; но, поражая слепотой каждого коня у язычников, не спущу глаз с дома Иуды.
 
В день он, глаголет Господь вседержитель, поражу всякаго коня во ужас и всадника его в безумие: и на дом иудов отверзу очи мои и вся кони людий поражу во ослепление.

Тогда скажут про себя вожди Иуды: „Жители Иерусалима сильны, потому что их Бог — ГОСПОДЬ Воинств“.
 
И рекут тысящницы иудины вси в сердцах своих: обрящем себе живущыя во Иерусалиме о Господе вседержители Бозе их.

Когда придет тот день, Я уподоблю вождей Иуды жаровне с огнем среди поленниц дров, факелу, горящему среди снопов, — и предадут они огню все народы, осадившие их справа и слева. А Иерусалим опять наполнится людьми, которые будут жить в нем в безопасности.
 
В день он положу тысящники иудины яко главню огненну в дровах и яко свещу огненну в стеблии, и поядят одесную и ошуюю вся люди окрест: и населится Иерусалим еще по себе во Иерусалиме:

Но прежде ГОСПОДЬ дарует избавление беззащитным шатрам Иуды в селеньях небольших, чтобы слава Давидова дома и жителей Иерусалима не затмевала славы Иуды.
 
и спасет Господь селения иудова якоже исперва, яко да не величается похвала дому давидова и величания живущих во Иерусалиме на иуду.

В тот день ГОСПОДЬ защитит живущих в Иерусалиме, и даже самый немощный из них будет подобен Давиду, а весь дом Давидов — Богу, Ангелу ГОСПОДНЮ, идущему пред ними.
 
И будет в день он, защитит Господь живущих во Иерусалиме: и будет немощный в них в той день яко давид, а дом давидов яко дом Божий, якоже ангел Господень пред ними.

В тот день Я буду готов истребить2 все народы, нападавшие на Иерусалим.
 
И будет в день он, взыщу изяти вся языки грядущыя на Иерусалим,

А на дом Давида и на жителей Иерусалима изолью Я Дух, побуждающий их к милосердию и зовущий к молитве,3 и воззрят они на того,4 которого пронзили, и оплачут его, как оплакивают единственного сына, горевать о нем станут, как скорбят о первенце.
 
и излию на дом давидов и на живущыя во Иерусалиме дух благодати и щедрот, и воззрят нань, егоже прободоша, и восплачутся о нем плаканием яко о возлюбленнем, и поболят о нем болезнию яко о первенце.

Громким будет в тот день плач в Иерусалиме, как в долине Мегиддон плач по Хадад-Риммону.5
 
В день он возвеличится плачевопльствие во Иерусалиме, яко плачевопльствие ададримона на поли магедоне.

Земля эта станет местом скорби и плача, и каждый род будет оплакивать его порознь: род потомков Давида отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Натана тоже отдельно, и женщины их отдельно,
 
И восплачется земля по племеном племеном: колено о себе, и жены их о себе: колено дому давидова о себе и жены их о себе:

и потомков Левия род отдельно, и женщины их отдельно, и род потомков Шими6 отдельно, и женщины их отдельно,
 
колено дому нафанова о себе, и жены их о себе: колено дому левиина о себе, и жены их и себе: колено симеоне о себе, и жены их о себе:

и другие все роды раздельно, и женщины их отдельно.
 
вся прочая колена, колено и колено о себе, и жены их о себе.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — См. примеч. к 9:1.
9  [2] — Ср. с подобным выражением в Исх 4:24.
10  [3] — Букв.: дух (или: Дух) милосердия и молитвы.
10  [4] — Так по друг. чтению; букв.: на меня.
11  [5] — «Хадад-Риммон» — либо название места трагедии, скорбь о которой всё еще была жива в памяти людей, либо место, связанное с религиозным обрядом, включавшим в себя оплакивание.
13  [6] — См. Чис 3:18,21.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.