Числа 22 глава

Числа, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Но вскоре отправились сыны Израиля дальше и остановились на равнинах Моава, близ Иордана, на другом берегу которого был Иерихон.
 
И воздвигшеся сынове израилтестии, ополчишася на запады моава у иордана ко иерихону.

Балак, сын Циппора, узнал обо всем, что сделал Израиль с амореями,
 
И видев валак сын сепфоров вся, елика сотвори израиль аморрею,

и устрашились жители Моава нашествия этого народа, ведь он был так многочислен! Страх перед сынами Израилевыми обуял моавитян,
 
и убояся моав людий зело, яко мнози бяху, и оскорбе моав от лица сынов израилевых,

и они обратились к старейшинам Мидьяна: «Это полчище слижет всё дочиста вокруг нас, как корова языком траву на поле». Тогда же Балак, сын Циппора, — он был царем Моава в то время —
 
и рече моав старейшинам мадиамлим: ныне потребит сонм сей всех, иже окрест нас, якоже потребляет телец злак на поли. И валак, сын сепфоров, бяше царь моавль в то время,

отправил своих посланцев позвать Валаама,1 сына Беора, который жил в Петоре, что у реки Евфрат, в своей родной стране, и поручил сказать ему: «Знай, что некий народ вышел из Египта и заполоняет ныне все земли вокруг и стоит уже у самой двери моей.
 
и посла послы к валааму, сыну веорову, во фафуру яже есть у реки земли сынов людий его, призвати его, глаголя: се, людие изыдоша из египта, и се, покрыша лице земли, и сии седят при одержании моем:

Приди немедленно и на народ сей призови проклятие, сделай это мне в помощь, ибо он сильнее меня. Может, удастся мне тогда одолеть его и изгнать из страны. Ведь знаю я: благословен тот, кого ты благословишь, и проклят тот, кого проклянешь».
 
и ныне прииди, проклени мне люди сия, понеже крепльшии суть паче нас, аше возможем сих избити, и изжену их из земли: яко вем, ихже аще благословиши ты, благословени суть, и ихже аще прокленеши ты, прокляти.

Старейшины Моава и Мидьяна взяли с собой вознаграждение за прорицание2 и, придя к Валааму, передали ему слова Балака.
 
И идоша старейшины моавли и старейшины мадиамли, и волхвования в руках их: и приидоша к валааму и глаголаша ему словеса валакова.

«Переночуйте нынче здесь, — предложил он, — а утром я скажу вам, какой ответ даст мне ГОСПОДЬ». И остались князья моавитские и мидьянские у Валаама.
 
И рече к ним: препочийте зде нощь (сию), и отвещаю вам деяния, яже аще возглаголет Господь ко мне. И пребыша князи моавли у валаама.

Бог явился Валааму во сне и спросил: «Что это за люди у тебя?»
 
И прииде Бог к валааму и рече ему: что человецы сии у тебе?

Валаам ответил: «Их прислал ко мне царь Моава Балак, сын Циппора, с такими словами:
 
И рече валаам к Богу: валак сын сепфоров, царь моавль, посла их ко мне, глаголя:

„Знай же, тот народ, что вышел из Египта, заполоняет все земли вокруг. Приди ныне и призови проклятие на тот народ ради меня. Может, я смогу победить и изгнать его“».
 
се, людие изыдоша из египта и покрыша лице земли, и сии седят при одержании моем: и ныне прииди, проклени ми их, негли возмогу избити их и изгнати я от земли.

Бог на это сказал Валааму: «Не ходи с ними. Не проклинай тот народ, ибо он благословен».
 
И рече Бог к валааму: да не идеши с ними, ниже да кленеши людий: суть бо благословени.

И вот встал Валаам поутру и сказал пришедшим от Балака князьям: «Возвращайтесь в землю вашу.3 ГОСПОДУ неугодно, чтобы пошел я с вами».
 
И востав валаам заутра, рече князем валаковым: возвратитеся к господину своему: не попущает ми Бог ити с вами.

Князья моавитские вернулись к Балаку и доложили ему: «Не согласился Валаам идти с нами».
 
И воставше князи моавли приидоша к валаку и рекоша ему: не хощет валаам приити с нами.

Балак послал других князей, почитаемых более прежних, и числом их было больше.
 
И приложи валак еще послати князи множайшии и честнейшии сих.

Те пришли к Валааму и снова стали уговаривать его: «Балак, сын Циппора, очень просил тебя прийти к нему.
 
И приидоша к валааму и глаголаша ему: сия глаголет валак, сын сепфоров: молю тя, не обленися приити ко мне:

„Великие почести, — обещал он, — окажу я тебе и всё, о чем ни попросишь меня, сделаю для тебя. Приди же проклясть этот народ“».
 
честне бо тя почту, и вся, елика аще речеши ми, сотворю тебе: и прииди, и проклени ми люди сия.

Но Валаам так отвечал посланцам Балака: «Даже если Балак даст мне дворец свой, набитый серебром и золотом, я не смогу поступить наперекор повелению ГОСПОДА, Бога моего, ни в малом деле, ни в великом.
 
И отвеща валаам и рече князем валаковым: аще ми даст валак полну храмину свою злата и сребра, не могу преступити слова Господа Бога, еже сотворити то мало или велико в разуме моем:

Впрочем, останьтесь и вы на ночь, а я узнаю, что еще скажет мне ГОСПОДЬ».
 
и ныне потерпите зде и вы нощь сию, и увем, что приложит Господь глаголати ко мне.

И Бог вновь явился Валааму ночью и сказал ему: «Раз уж пришли к тебе эти люди и зовут тебя, встань и пойди с ними, но делай там только то, что Я повелю тебе».
 
И прииде Бог к валааму нощию и рече ему: аще звати тя приидоша человецы сии, востав иди вслед их, но слово, еже аше реку тебе, то да сотвориши.

Поутру Валаам встал, оседлал ослицу и отправился с князьями Моава.
 
И востав валаам заутра, оседла осля свое и иде со князи моавли.

И когда Валаам продолжал свой путь, разгневался на него Бог, и Ангел ГОСПОДЕНЬ преградил ему дорогу (а Валаам ехал верхом на ослице в сопровождении двух своих слуг).
 
И разгневася яростию Бог, яко иде сей: и воста ангел Божий препяти ему на пути. Сей же седяше на осляти своем и два раба его с ним.

Увидев Ангела ГОСПОДНЯ с обнаженным мечом в руке, ослица свернула с дороги и пошла полем. Валаам стал бить ослицу, чтобы та вернулась на дорогу.
 
И узрев осел ангела Божия супротив стояща на пути, и мечь извлечен в руце его, и совратися осел с пути и идяше на поле: и бияше (валаам) осля жезлом своим, еже направити е на путь:

Тогда Ангел ГОСПОДЕНЬ встал перед ними на тропе между виноградниками, обнесенными каменными оградами.
 
и ста ангел Божий на броздах виноградных: ограждение отсюду, и ограждение отюнуду:

Увидев Ангела ГОСПОДНЕГО, ослица, прижимаясь к стене, придавила к ней ногу Валаама. Он снова стал бить ее.
 
и узрев осел ангела Божия, приложися ко ограде и прижме ногу валааму ко ограде, и приложи еще бити его:

Ангел ГОСПОДЕНЬ встал у них на пути в другом месте, столь узком, что нельзя было свернуть ни вправо, ни влево.
 
и приложи ангел Божии, и шед свята в месте узком, в немже не бяше уклонитися ни на десно, ни на лево:

Увидев опять Ангела ГОСПОДНЕГО, ослица легла на тропинке. Рассвирепел тогда Валаам и нещадно стал бить ослицу палкой.
 
и видя осля ангела Божия, паде под валаамом: и разгневася валаам, и бияше осля жезлом.

А ГОСПОДЬ наделил ослицу даром речи, и возопила она к Валааму: «Что сделала я тебе, почему в третий уже раз бьешь меня?»
 
И отверзе Бог уста осляти, и рече валааму: что сотворих тебе, яко се, в третие биеши мя?

Валаам ответил ей: «Да ведь ты издеваешься надо мной! Будь в руке моей меч, тут же убил бы тебя!»
 
И рече валаам осляти: яко поругалося ми еси: и аще бых мечь имел в руку моею, пробол бых тя.

Но возразила ослица: «Разве я не та ослица, на которой ты ездил всю свою жизнь? Поступала ли я когда с тобою так, как сегодня?» Валаам ответил: «Нет».
 
И рече осля валааму: не аз ли ослица твоя, на нейже ты здиши от юности своея до днешняго дне? еда презорством презревши сотворих тебе сие? Он же рече: ни.

И открыл тогда ГОСПОДЬ Валааму глаза, и он увидел Ангела ГОСПОДНЕГО, стоявшего на дороге с обнаженным мечом в руке. Низко склонился Валаам перед Ангелом и пал ниц.
 
Отверзе же Бог очи валааму, и узре ангела Божия противостояща на пути, и мечь извлечен в руце его: и приклонився поклонися ему лицем своим.

Обличил его Ангел ГОСПОДЕНЬ: «За что бил ты ослицу свою эти три раза? Ведь это Я пришел остановить тебя — зло ты делаешь предо Мною.4
 
И рече ему ангел Божий: почто биеши осля твое сие в третие? и се, аз приидох на препятие твое, яко неприятен путь твой предо мною: и видя мя ослица, совратися от мене се третие:

Ослица увидела Меня и трижды уклонилась. Если бы не отпрянула она, Я бы убил тебя, а ее пощадил».
 
и аще бы не уклонилася от мене, ныне тя убо убил бых, сию же сохранил бых.

«Согрешил я, — ответил Валаам Ангелу ГОСПОДНЮ, — но я ведь и не знал, что Ты стоишь на дороге. Но если Ты против, я вернусь».
 
И рече валаам ко ангелу Господню: согреших, не ведех бо, яко ты мне противостоял еси на пути: и ныне аще тебе не угодно, возвращуся.

Ангел ГОСПОДЕНЬ сказал ему: « Продолжай путь, иди с этими людьми. Только говори лишь те слова, что Я скажу тебе». И пошел Валаам далее за князьями Балака.
 
И рече ангел Божий к валааму: иди ты с человеки: обаче слово, еже аще реку тебе, сие сохрани глаголати. И иде валаам со князи валаковы.

Услышав, что Валаам приближается, Балак выехал ему навстречу и у Ара в земле моавитской,5 на берегу Арнона, у самой границы страны, встретил его.
 
И услышав валак, яко приходит валаам, изыде во сретение ему во град моавль, иже есть в пределех арноних, иже есть на краи пределов.

И упрекнул его Балак: «Не посылал ли я много раз за тобой, призывая тебя на помощь? Почему же не шел ты ко мне? Неужели думал, что не смогу я воздать тебе почести?»
 
И рече валак к валааму: не послах ли к тебе звати тя? почто не пришел еси ко мне? или не возмогу почтити тебе?

«Вот я и пришел, как ты видишь, — ответил Валаам. — Но разве в моей власти говорить что-либо от себя? Скажу лишь те слова, которые Бог вложит в мои уста».
 
И рече валаам к валаку: се, прихожду к тебе ныне: мощен ли буду глаголати что? слово, еже аще вложить Бог во уста моя, сие реку.

И пошел Валаам с Балаком далее, пока не пришли они в Кирьят-Хуцот,
 
И иде валаам с валаком, и внидоша во грады селныя.

где Балак заколол в жертву быков и овец и части от них дал Валааму и тем князьям, что сопровождали его.
 
И закла валак телцы и овцы, и посла валааму и князем иже с ним.

А утром Балак позвал Валаама с собою и возвел его на холмы Баала.6 Оттуда увидели они край огромного стана израильского.
 
И бысть заутра, и взяв валак валаама, возведе его на столп ваалов, и показа ему оттуду часть некую людий.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
5  [1] — Евр. Билям.
7  [2] — Друг. возм. пер.: старейшины… опытные в ворожбе; букв.: с ворожбой в своих руках.
13  [3] — LXX: к господину вашему.
32  [4] — Смысл последней части предложения в евр. тексте не вполне ясен.
36  [5] — Букв.: у города Моава (евр. эль-ир Моав), но ср. 21:13−15, где упоминается город Ар, что на границе Моава и амореев.
41  [6] — Возможно, речь идет о географическом названии: Бамот-Баал.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.