Второзаконие 29 глава

Второзаконие, Пятикнижие Моисея
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

И вот условия1 того Союза, Завета, который ГОСПОДЬ повелел Моисею заключить2 с сынами Израилевыми в земле моавитской, помимо того Союза, Завета, что заключил Он с ними у Хорива.
 
Сия словеса завета, яже завеща Господь моисею уставити сыном израилевым в земли моавли, кроме завета, егоже завеща им в хориве.

Созвал Моисей всех израильтян и сказал: «Своими глазами вы видели всё, что сделал ГОСПОДЬ в Египте с фараоном, со всеми слугами его и всей его страной, —
 
И призва моисей вся сыны израилевы и рече к ним: вы видесте вся, елика сотвори Господь в земли египетстей пред вами фараону и всем слугам его и всей земли его,

тяжкие испытания, которых вы были свидетелями, великие знамения и чудеса.
 
искушения великая, яже видеста очи твои, знамения и чудеса великая оная, руку крепкую и мышцу высокую:

Но вплоть до сего дня из-за упрямства вашего не дал вам ГОСПОДЬ ума, способного разуметь, глаз, способных видеть, и ушей — слышать.
 
и не даде Господь Бог вам сердца разумети и очес видети и ушес слышати, даже до дне сего:

„Сорок лет водил Я3 вас по пустыне, но одежда на вас не обветшала, и обувь на ногах ваших не износилась.
 
и водил вас четыредесять лет по пустыни: не обетшаша ризы вашя, и сапози ваши не сотрошася на ногах ваших:

Вы обходились без хлеба, вина и крепких напитков, и это должно было убедить вас в том, что Я, ГОСПОДЬ, — Бог ваш“.
 
хлеба не ядосте, вина и сикера не писте, да познаете, яко сей Господь Бог ваш:

Когда же пришли вы в эти места, то Сихон, царь Хешбона, и Ог, царь Башана, встретили нас, поспешив начать с нами сражение, но мы их разбили,
 
и приидосте до сего места: и изыде сион царь есевонский и ог царь васанский во сретение нам на брань,

захватили их земли и отдали их в наследие колену Рувима и Гада и половине колена Манассии.
 
и поразихом их на брани, и прияхом землю их: и дах ю во жребий рувиму и гаду и полуплемени манассиину.

Исполняйте же строго всё, что заповедано вам в словах4 этого Союза, Завета, дабы, поступая благоразумно, вы преуспевали во всяком деле своем.
 
И сохраните творити вся словеса завета сего творити я, да разумеете вся, елика сотворите.

Все вы ныне стоите перед ГОСПОДОМ, Богом вашим: главы колен ваших, старейшины, приставники, все израильтяне,
 
Вы стасте вси днесь пред Господем Богом вашим, племеноначалницы ваши и старейшины ваши, и судии ваши и писмовводители ваши, всяк муж израилтеск,

ваши дети и жены и люди пришлые среди вас, что живут в стане вашем, от дровосека до водоноса,
 
и жены вашя и чада ваша, пришлец иже посреде полка вашего, от древосечца вашего даже до водоносца вашего,

чтобы вступить с ГОСПОДОМ, Богом вашим, в Союз, Завет с Ним, в клятвенный Договор о верности, который ГОСПОДЬ, Бог ваш, сегодня заключает с каждым из вас,
 
еже прейти в завет Господа Бога вашего и в клятвы его, елика завещает Господь Бог твой к тебе днесь:

дабы сегодня сделать тебя народом, Ему принадлежащим, и Ему быть твоим Богом, как говорил Он тебе, клятвенно обещая это праотцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову.
 
да поставит тя себе в люди, и той будет тебе Бог, якоже тебе рече и якоже клятся отцем твоим, аврааму и исааку и иакову.

Однако этот Союз, этот Завет и клятвенный Договор, я заключаю не только с вами,
 
И не вам единем аз завет сей и клятву сию завещаваю,

с теми, что сегодня стоят с нами здесь перед ГОСПОДОМ, Богом нашим, но и с теми, которых сегодня нет еще здесь с нами.
 
но и зде сущым с вами днесь, пред Господем Богом вашим, и не сущым с вами зде днесь.

Ведь вы сами знаете, как мы жили в Египте и как проходили по землям других народов,
 
Яко вы весте, како жихом в земли египетстей и како проидохом посреде языков, ихже преидосте,

и вы видели тогда тех отвратительных идолов и лжебогов из дерева, камня, серебра и золота, какими они окружали себя.
 
и видесте мерзости их и кумиры их, древо и камение, сребро и злато, яже суть у них.

Берегитесь, чтобы сегодня не закралась мысль в сердце кого-нибудь из вас — мужчины ли, женщины ли, семьи какой или даже целого колена — отвернуться от ГОСПОДА, Бога нашего, и пойти служить богам тех народов; не должно быть среди вас корня, плод которого — яд и горечь!
 
Еда кто есть в вас муж или жена, или отечество или племя, егоже сердце уклонися от Господа Бога вашего, ити еже служити богом языков оных? еда кий есть в вас корень горе прорастающь в желчи и горести?

Когда такой человек слышит эту клятву Завета, в душе своей он ублажает себя: „У меня всё будет хорошо, даже если я неуклонно буду следовать веленью сердца своего!“; тем самым он навлекает беду, по пословице: „Гибнет земля орошаемая вместе с иссохшей“.5
 
И будет аще услышит словеса клятвы сея и похвалится в сердцы своем, глаголя: преподобно мне да будет, яко в прельщении сердца моего пойду, да не погубит грешник безгрешнаго (с собою):

Не простит ГОСПОДЬ такого человека. Нет, гнев ГОСПОДЕНЬ и Его непримиримость ко греху6 будут бушевать до тех пор, пока не падут на отступника7 все проклятия, о которых сказано в сем свитке, и само имя его изгладит ГОСПОДЬ из всех записей под небом.
 
не восхощет Бог милостив быти ему, но тогда разгорится гнев Господень и ревность его на человека того: и прилепятся ему вся клятвы завета сего, писанныя в книзе закона сего: и потребит Господь имя его от поднебесныя,

Выделит его ГОСПОДЬ из всех колен Израилевых и накажет особым бедствием, согласно всем тем проклятиям Союза, Завета, что записаны в этом свитке Закона.8
 
и отлучит его Господь на злая от всех сынов израилевых, по всем клятвам завета написаннаго в книзе закона сего.

Будущее поколение, ваши дети, что будут жить после вас, и переселенцы, которые придут из дальних стран, увидят беды, постигшие эту землю, и болезни, которые ГОСПОДЬ наслал на ее обитателей.
 
И речет род ин, сынове ваши, иже востанут по вас, и чуждый иже приидет от земли далекия, и узрят язвы земли оныя и недуги ея, яже посла Господь на ню,

Увидят они, что вся земля — пожарище, сера и соль. Не засевается она и не родит ничего. Никакой травы не растет на ней, запустение в ней, как в Содоме и Гоморре, Адме и Цевоиме, которые ниспроверг ГОСПОДЬ в страшном гневе Своем.
 
жупел и соль сожженную: вся земля ея не насеется, ни прозябнет, ниже возникнет на ней всяк злак: якоже опровержеся содом и гоморр, адама и севоим, яже опроверже Господь в ярости и гневе своем.

Тогда и они, и все народы спросят: „Почему ГОСПОДЬ так поступил с этой землею? Что вызвало это великое проявление гнева Его?“
 
И рекут вси языцы: почто сотвори Господь сице земли сей? кая ярость гнева великая сия?

И решат они: „Это потому, что люди, здесь жившие, отреклись от Завета ГОСПОДА, Бога отцов своих, расторгли Союз, который заключил Он с ними, когда вывел их из Египта.
 
И рекут: яко оставиша завет Господа Бога отец своих, егоже завеща отцем их, егда изведе их от земли египетския,

Ведь они стали служить и поклоняться иным богам, которых они прежде не знали и которым не должны были служить.
 
и шедше послужиша богом иным, и поклонишася им, ихже не ведяху, и не даде им ничтоже ни един:

Из-за того разгневался ГОСПОДЬ на землю эту и навел на нее все проклятия, записанные в этом свитке.
 
и разгневася яростию Господь на землю ту, еже навести на ню по всем клятвам завета, писанным в книгах закона сего:

ГОСПОДЬ в гневе, ярости и великом негодовании вырвал с корнем отступников из земли этой и бросил в другую землю, как это и есть ныне“.
 
и изят их Господь от земли их яростию и гневом, и прогневанием великим зело, и изверже их в землю ину якоже ныне.

Сокрытое принадлежит ГОСПОДУ, Богу нашему, а то, что открыто, — нам и нашим детям навеки, чтобы исполняли мы всё предписанное Законом.
 
Тайная Господеви Богу нашему, нам же явленная и чадом нашым во веки, творити вся словеса закона сего.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Или: слова.
1  [2] — Здесь говорится не о другом Союзе / Завете в дополнение к тому, что был заключен у Хорива (Синая), а, скорее, о подтверждении прежде заключенного и об обновлении условий Союза в связи с изменением обстоятельств — вступлением израильтян в Ханаан.
5  [3] — Внутри речи Моисея в ст. 5 и 6 приведены слова Самого Господа.
9  [4] — Букв.: исполняйте все слова.
19  [5] — Это один из возможных переводов заключительной части стиха.
20  [6] — Букв.: Его ревность.
20  [7] — Букв.: на него (т. е. на того человека); то же в ст. 28, где стоит местоимение они.
21  [8] — Или: в этом свитке Наставления; см. примеч. к 1:5; то же в ст. 29.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.