Хр. Рима 11 глава

Послание апостола Павла христианам Рима
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Что хочу я сказать? Неужели Бог отверг Свой народ? Нет, конечно. Я вот сам израильтянин, потомок Авраама из рода Вениамина.
 
Глаголю убо: еда отрину Бог люди своя? Да не будет. Ибо и аз израильтянин есмь, от семене авраамля, колена вениаминова.

Не отверг Бог народа, который от начала признал Он Своим.1 Или не помните, что говорится в Писании об Илии, — там, где он жалуется Богу на Израиль:
 
Не отрину Бог людей своих, ихже прежде разуме. Или не весте, о илии что глаголет писание, яко приповедует Богови на израиля, глаголя:

«Господи, пророков Твоих убили они и жертвенники Твои разрушили. Один я остался, и на мою жизнь покушаются»?2
 
Господи, пророки твоя избиша и олтари твоя раскопаша: и аз остах един, и ищут души моея, изяти ю.

И что же сказано ему в ответ? «Для Себя сохранил Я семь тысяч мужей, которые не преклонили колен пред Ваалом».3
 
Но что глаголет ему Божественный ответ? Оставих себе седмь тысящ мужей, иже не преклониша колена пред ваалом.

Так и ныне есть у Бога «остаток», избранный по благодати Его.
 
Тако убо и в нынешнее время останок по избранию благодати бысть.

Но ведь если по благодати, то уж, стало быть, не по делам, а иначе не была бы тогда благодатию благодать.4
 
Аще ли по благодати, то не от дел: зане благодать уже не бывает благодать. Аще ли от дел, ктому несть благодать: зане дело уже несть дело.

Что ж выходит? А то, что Израиль не достиг того, к чему так стремился. Лишь немногие, избранные, достигли, а прочие в упорстве своем оставлены были,
 
Что убо? Егоже искаше израиль, сего не получи, а избрание получи. прочии же ослепишася,

как написано: «Бог навел на них помрачение:5 глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».6
 
якоже есть писано: даде им Бог дух умиления, очи не видети и ушы не слышати, даже до днешняго дне.

И Давид говорит: «Пусть их пиршества западнею, ловушкой им будут, и камнем преткновения пусть будут им в воздаяние;
 
И давид глаголет: да будет трапеза их в сеть и в лов, и в соблазн и в воздаяние им:

пусть ослепнут глаза их, чтоб не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».7
 
да помрачатся очи их еже не видети, и хребет их выну сляцай.

Хочу ли я этим сказать, что они споткнулись, дабы пасть навсегда? Вовсе нет. Но из-за их падения8 язычникам пришло спасение, чтобы так была вызвана ревность и в них, в иудеях.
 
Глаголю убо: еда согрешиша, да отпадут? Да не будет. Но тех падением спасение языком, во еже раздражити их.

Но если падение их явило миру богатство, и даже само их поражение отозвалось в язычниках спасительным обретеньем,9 то сколь большему благу послужит восстановление их в полноте веры и благословений!10
 
Аще ли же прегрешение их богатство мира, и отпадение их богатство языков: кольми паче исполнение их?

А вам, язычникам,11 скажу: как апостол язычников я высоко ценю мое служение,
 
Вам бо глаголю языком: понеже убо есмь аз языком апостол, службу мою прославляю.

всегда надеясь вызвать ревность в родном мне по плоти народе, чтобы спасти хотя бы немногих из них.
 
Аще како раздражу мою плоть, и спасу некия от них?

Ибо если их отвержение принесло примирение миру, то что может значить принятие их? Возвращение от смерти к жизни!
 
Аще бо отложение их, примирение миру, что приятие, разве жизнь из мертвых?

Если свята часть теста, что Богу посвящается как первый плод,12 таким же всё тесто будет; если корень свят, таким же быть и ветвям.
 
Аще ли начаток свят, то и примешение: и аще корень свят, то и ветви.

Пусть некоторые из них были отломлены, а ты, ветвь от дикой маслины, оказался привит среди оставшихся13 и стал причастен корню, питающему маслину садовую,
 
Аще ли некия от ветвей отломишася, ты же, дивия маслина сый, прицепился еси в них, и причастник корене и масти маслинныя сотворился еси,

не тебе превозноситься перед другими ветвями. А коль случится такое, вспомни: не ты силу корню даешь, а корень — тебе.
 
не хвалися на ветви: аще ли же хвалишися, не ты корень носиши, но корень тебе.

«Ветви, — ты скажешь, — были отломлены, чтобы я был привит».
 
Речеши убо. отломишася ветви, да аз прицеплюся.

В самом деле, их отломило неверие, а ты держишься верой своей. Но тебе не надмеваться надо, а в благоговенье пребывать.
 
Добре: неверием отломишася, ты же верою стоиши: не высокомудрствуй, но бойся.

Ибо если уж Бог не пощадил природных ветвей, то, смотри, и тебя может Он не пощадить также.
 
Аще бо Бог естественных ветвей не пощаде, да не како и тебе не пощадит.

Так что смотри: благ и строг наш Бог. Строгий к отпавшим, Он добр к тебе, но только, конечно, если и впредь ты будешь отзывчив на Его доброту, иначе и ты окажешься отсечен.
 
Виждь убо благость и непощадение Божие: на отпадших убо непощадение, а на тебе благость Божия, аще пребудеши в благости: аще ли же ни, то и ты отсечен будеши.

Но и те будут тоже привиты, если только перестанут упорствовать в своем неверии, ибо во власти Бога снова привить их.
 
И они же, аще не пребудут в неверствии, прицепятся: силен бо есть Бог паки прицепити их.

Раз уж ты, от дикой по природе маслины отсеченный, был привит вопреки природе к садовой, то не легче ль будут привиты к ней природные ветви ее?
 
Аще бо ты от естественныя отсечен дивия маслины, и чрез естество прицепился еси к добрей маслине: кольми паче сии, иже по естеству, прицепятся своей маслине?

Братья, есть некая тайна, которую я, дабы не впали вы в самодовольство, хочу поведать вам: часть израильского народа не вечно будут упорствовать, а лишь до тех пор, пока не войдет в Царство Христово полное число язычников.
 
Не бо хощу вас не ведети тайны сея, братие, да не будете о себе мудри, яко ослепление от части израилеви бысть, дондеже исполнение языков внидет,

И так весь Израиль будет спасен, как написано: «Избавитель придет с Сиона,14 Он потомков Иакова освободит от нечестия.
 
и тако весь израиль спасется, якоже есть писано: приидет от сиона избавляяй, и отвратит нечестие от иакова:

И это им будет Моим заветом, когда сниму с них бремя грехов их».15
 
и сей им от мене завет, егда отиму грехи их.

По своему отношению к Благой Вести, они враги Божии (вам во благо), но как избранные Богом, они любимы Им (их праотцев ради).16
 
По благовествованию убо, врази вас ради: по избранию же, возлюблени отец ради.

Бог не отбирает Свои дары и приглашения жить в завете Его не отменяет.
 
Нераскаянна бо дарования и звание Божие.

Как вы некогда были непослушны Богу, а теперь после их непослушания помилованы,
 
Якоже бо и вы иногда противистеся Богови, ныне же помиловани бысте сих противлением:

так и они нынче оказались непослушны, чтобы через проявленную к вам милость им тоже17 получить помилование.
 
такожде и сии ныне противишася вашей милости, да и тии помиловани будут.

Бог сделал всех узниками непослушания, чтобы всех потом и помиловать.
 
Затвори бо Бог всех в противление, да всех помилует.

О, бездна богатства и мудрости и ведения Божьего! Непостижимы судьбы18 Его и непознаваемы Его пути!
 
о, глубина богатства и премудрости и разума Божия! яко неиспытани судове его, и неизследовани путие его.

Кто познал ум Господа? Или кто был Ему советником?19
 
Кто бо разуме ум Господень, или кто советник ему бысть?

Кто дал Ему что-то прежде, чтоб заслужить вознаграждение?20
 
Или кто прежде даде ему, и воздастся ему,

Ведь всё от Него, через Него и всё обращено к Нему. Ему слава вовеки, аминь!
 
Яко из того и тем и в нем всяческая. Тому слава во веки. Аминь.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Или: который Он избрал с самого начала.
3  [2] — 3Цар 19:14.
4  [3] — 3Цар 19:18.
6  [4] — Некот. рукописи добавляют: а если по делам, это уже не благодать, потому что иначе дело уже не есть дело.
8  [5] — В Библии на обычном, небогословском языке о Боге нередко говорится как о делающем то, чему Он лишь допустил совершиться.
8  [6] — Ис 29:10; Втор 29:4.
10  [7] — Пс 69:22−23 (68:23−24) (LXX).
11  [8] — Или: из-за неправильного шага/ошибки/заблуждения; то же в ст. 12.
12  [9] — Букв.: и поражение их — богатство язычников.
12  [10] — Букв.: то насколько более полнота их.
13  [11] — В знач. обращенным из язычников.
16  [12] — Букв.: начаток; см. Чис 15:19−21.
17  [13] — Или: на их место.
26  [14] — Т.е. из Иерусалима.
27  [15] — Или: когда прощу грехи их. Ис 59:20,21; 27:9.
28  [16] — Букв.: ради вас… ради отцов.
31  [17] — Некот. рукописи добавляют: теперь.
33  [18] — В знач. Его определения; или: заключения о судьбах людей.
34  [19] — Ис 40:13 (LXX); Иер 23:18.
35  [20] — Иов 41:3.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.