Иисус Навин 24 глава

Книга Иисуса Навина
Под редакцией Кулаковых → Елизаветинская на русском

 
 

Иисус собрал в Шехеме все колена Израиля, созвал старейшин израильских, глав общины, судей и распорядителей, и они все вместе предстали перед Богом.
 
И собра иисус вся племена израилева в сихем, и созва старейшины израилевы и князи их, и судии их и книгочия их, и сташа пред Господем Богом.

Тогда же Иисус, обратившись ко всему народу, сказал: «Так говорит ГОСПОДЬ, Бог Израиля: „Издревле праотцы ваши — Терах и его сыновья Авраам1 и Нахор — жили за рекою Евфрат. Они служили иным богам.
 
И рече иисус ко всем людем, глаголя: сия глаголет Господь Бог израилев: об ону страну реки жиша отцы ваши исперва, фара отец авраамов и отец нахоров, и служиша богом иным:

Я вывел оттуда, из-за реки, праотца вашего Авраама и провел его через всю страну Ханаан. Я даровал ему многочисленное потомство: дал ему сына Исаака,
 
и поях отца вашего авраама от об ону страну реки, и водих его во всей земли ханаанстей: и умножих семя его, и дах ему исаака:

а Исааку дал Я Иакова и Исава. Исаву Я отдал во владение горную страну Сеир, а Иаков и дети его ушли в Египет.
 
исааку же дах иакова и исава и дах исаву гору сиир наследие ему: иаков же и сынове его снидоша во египет, и быша тамо в язык велик и крепок и мног, и озлобиша их египтяне:

Мною посланы были Моисей и Аарон, и Я сокрушил Египет бедствиями и чудесами, которые там совершил. Я вызволил вас из рабства,
 
и послах моисеа и аарона, и поразих египта во знамениих, яже сотворих в них, и по сем изведох вас,

вывел ваших отцов из Египта! Ваши отцы подошли к морю. За ними гнались египтяне — их конница и колесницы — и настигли их у Красного моря.2
 
и изведох отцы вашя из египта, и внидосте в море чермное: и погнаша египтяне вслед отец ваших на колесницах и на конех в море чермное:

Тогда воззвали они к ГОСПОДУ о помощи, и отделил Он их от египтян мраком. Он обратил воды морские на египтян и потопил их. Вы сами видели, что сделал Я с египтянами! После этого вы еще много лет прожили в пустыне.
 
и возопихом ко Господу, и даде облак и мглу между нами и между египтяны, и наведе на них море, и покры их: и видеша очеса ваша, елика сотвори Господь в земли египетстей: и бысте в пустыни дни многи:

Потом Я привел вас в страну амореев, что жили за Иорданом, на восточном берегу. Они воевали с вами, но Я отдал их в руки ваши, и вы завладели страной амореев. И Я уничтожал их, делая это по мере продвижения вашего.3
 
и приведе вас в землю аморреов живущих об ону страну иордана, и ополчишася на вы: и предаде я Господь в руки вашя, и наследисте землю их, и потребисте их от лица вашего:

Моавский царь Балак, сын Циппора, начал войну с Израилем. Он и за Валаамом, сыном Беора, послал, чтобы тот проклял вас.
 
и воста валак сын сепфоров, царь моавль, и ополчися противу израиля, и послав призва валаама сына веорова кляти вас:

Но Я не желал внимать Валааму, и тот предрек вам великие благословения.4 Я уберег вас от его проклятий.
 
и не восхоте Господь Бог погубити тя, но благословением благослови вас и избави вас от рук их:

А затем вы перешли Иордан и подошли к Иерихону. Воевали с вами и жители Иерихона, и амореи, периззеи, ханаанеи, хетты, гиргашеи, хиввеи и евусеи, но Я отдал их в ваши руки.
 
и преидосте иордан и приидосте во иерихон, и бишася с вами живущии во иерихоне, аморрей и ферезей, и хананей и хеттей, и гергесей и евей и иевусей, и предаде их Господь в руки вашя:

Это Я изгнал двух аморейских царей, послав перед вами шершней,5 а не вы своими мечами и луками.
 
и посла пред вами шершни, и изгна от лица вашего два царя аморрейска, не оружием твоим, ниже луком твоим,

Я дал вам землю, которую вы не возделывали, и селения, которых вы не строили. Теперь вы живете в них и едите плоды виноградников и масличных деревьев, которых вы не сажали“».
 
и даде вам землю, о нейже не трудистеся на ней, и грады, ихже не создасте, и пожисте в них, и винограды и масличие, ихже не насадисте вы, ядосте:

«А потому, — продолжал Иисус, — благоговейте пред ГОСПОДОМ и служите Ему с неизменной верностью. Отвергните богов, которым служили праотцы ваши за рекою Евфрат и в Египте. Только ГОСПОДУ служите!
 
и ныне убойтеся Господа, и послужите ему в правде и правоте: и отвержите боги чуждыя, имже служиша отцы ваши об ону страну реки и во египте, и служите Господеви:

Если же вы решите не служить ГОСПОДУ, то выбирайте ныне, кому будете служить: богам, которым служили ваши праотцы за рекой Евфрат, или, может, богам амореев, на чьих землях вы живете. Но я и всё мое семейство — мы будем служить ГОСПОДУ!»
 
аще же не угодно вам служити Господеви, изберите сами себе днесь, кому послужите, или богом отец ваших, иже быша об ону страну реки, или богом аморрейским, в нихже вы живете на земли их: аз же и дом мой служити будем Господеви, яко свят есть.

И ответил народ: «Мы никогда не отступим от ГОСПОДА и не станем служить иным богам!
 
И отвещавше людие, реша: не буди нам оставити Господа, еже служити богом иным:

Ведь Он, ГОСПОДЬ, Бог наш, вывел нас и наших отцов из Египта, где мы были рабами.6 Он явил нам великие знамения. Он охранял нас на всем нашем пути, защищал от всех народов, по землям которых мы проходили.
 
Господь бо Бог наш той Бог есть, той изведе нас и отцы нашы от земли египетския, от дому работы, иже сотвори пред очима нашима знамения велия, и сохрани нас во всем пути, по немуже идохом, и во всех языцех, ихже сквозе проидохом:

ГОСПОДЬ изгнал ради нас все народы — даже амореев, прежних обитателей этой страны. Потому и мы тоже будем служить ГОСПОДУ, ибо только Он — Бог наш!»
 
и изгна Господь вся языки и аморреа живущаго на земли от лица нашего: но и мы послужим Господеви, сей бо есть Бог наш.

Иисус сказал народу: «Не сможете вы служить ГОСПОДУ. Ведь Он — Бог Святой, Он — Бог, Который не терпит измены.7 Он не станет терпеть ваших преступлений или грехов.
 
И рече иисус к людем: не возможете служити Господеви Богу, яко Бог свят есть и ревнитель сей: не оставит грех ваших и беззаконий ваших:

Если вы оставите ГОСПОДА и будете служить чужим богам, то все блага, которые Он посылал вам, сменятся Его воздаянием — большими бедами, и вы погибнете».
 
егда оставите Господа и послужите богом чуждим, и пришед озлобит вас и потребит вас, вместо еже благо сотвори вам.

«Нет, мы будем служить одному ГОСПОДУ!» — ответил народ Иисусу.
 
И рекоша людие ко иисусу: ни, но Господеви послужим.

«Вы ныне сами свидетели тому, что вы избрали служение ГОСПОДУ», — сказал Иисус израильтянам. «Да, мы свидетели», — сказали они.
 
И рече иисус к людем: свидетели вы сами на ся, яко вы избрасте служити Господеви самому. И рекоша: свидетели мы.

«Тогда, — сказал Иисус, — отвергните чужих богов, которые еще остались у вас,8 и всем сердцем покоритесь ГОСПОДУ, Богу Израиля».
 
И ныне отвержите боги чуждыя, иже суть в вас, и исправите сердца ваша ко Господу Богу израилеву.

«ГОСПОДУ, Богу нашему, мы будем служить и во всем будем Ему повиноваться!» — ответил Иисусу народ.
 
И рекоша людие ко иисусу: Господеви Богу нашему послужим, и гласа его послушаем.

В тот день заключил Иисус с народом9 Союз, Завет. Там, в Шехеме, он еще раз объявил народу Божественные установления и законы.
 
И завеща иисус завет к людем в день он, и даде им закон и суд в сихеме, пред скиниею Господа Бога израилева.

Сделав запись об этом в свитке Закона Божьего, Иисус взял большой камень и поставил его под дубом, что возле Святилища ГОСПОДНЯ,
 
И вписа иисус словеса сия в книгу закона Божия: и взя камень велий, и постави его под теревинфом, иже есть пред Господем.

а народу сказал: «Вот камень, который будет нам свидетелем, ведь он слышал всё, что сказал нам ГОСПОДЬ. Камень этот будет свидетельствовать против вас, если вы отступите от Бога вашего».
 
И рече иисус к людем: се, камень сей будет вам во свидение: яко сей слыша вся глаголанная от Господа, елика глагола к вам днесь, и сей будет вам во свидение в последния дни, и егда солжете Господеви Богу вашему.

После этого Иисус отпустил народ, и каждый из них отправился в свой наследственный удел.
 
И отпусти иисус люди, коегождо в места своя.

Иисус Навин, слуга ГОСПОДЕНЬ, умер, и было ему сто десять лет.
 
И послужи израиль Господеви во вся дни иисусовы и во вся дни старцев, иже препроводиша время со иисусом и иже видеша вся дела Господня, елика сотвори израилю.

Он похоронен в землях, полученных им в наследие, — в Тимнат-Серахе, что в нагорье Ефремовом, к северу от горы Гааш.
 
И бысть по сих, и умре иисус сын навин раб Господень, (пожив) сто и десять лет.

И народ израильский служил ГОСПОДУ, был предан Ему, во времена Иисуса и позже, пока были живы старейшины — свидетели всех деяний ГОСПОДА, какие совершил Он для Израиля.
 
И погребоша его в пределех жребия его во фамнасахаре, в горе ефремли, от севера горы гаасовы, и положиша тамо с ним во гробе, в немже погребоша его, ножы каменныя, имиже обреза сыны израилевы в галгалех (иисус), егда изведе их из египта, якоже повеле Господь: и тамо суть даже до дне сего.

Останки Иосифа, вынесенные из Египта, были захоронены израильтянами в Шехеме, на том самом поле, что было куплено Иаковом за сто монет10 серебра у сыновей Хамора, Шехемова отца. (Оно отошло к наследственным владениям потомков Иосифа.)
 
И кости иосифовы изнесоша сынове израилевы из египта и закопаша их в сихемех, в части села, еже притяжа иаков от аморрей живущих в сихемех стом агниц, и даде ю иосифу в часть.

Умер и Элеазар, сын Аарона. Он был похоронен в Ефремовом нагорье, в Гиве — в городе, отданном Финеесу, сыну Элеазара.
 
И бысть по сих, и елеазар сын ааронов архиерей скончася: и погребен бысть в гаваафе финееса сына своего, егоже даде ему в горе ефремове.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
2  [1] — Букв.: Терах, отец Авраама
6  [2] — Или: у Тростникового моря; или: у моря Суф; Син. пер.: у Чермного моря.
8  [3] — Букв.: истребил их перед вами.
10  [4] — Букв.: благословил вас.
12  [5] — Шершень — крупное насекомое (около 3,5 см) отряда ос, широко распространенное в Палестине, укол его жала может привести к смерти; однако значение евр. слова цира спорно. Возможно, здесь оно употреблено в переносном смысле как страх и паника, в которые Господь повергнет жителей Ханаана.
17  [6] — Букв.: из дома рабства.
19  [7] — Букв.: Бог ревнующий; или: горячо вступающийся за находящихся в опасности.
23  [8] — Или: избавьтесь от богов, в знач. фигурок идолов, которые могли храниться у израильтян, ср. Быт 35:1−5.
25  [9] — Или: от лица / от имени народа.
32  [10] — Букв.: сто кесит (мера веса серебра, точное значение которой неизвестно); ср. примеч. к Быт 33:19.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.